GRIDDLER® Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones GR40E
SOMMAIRE Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2. Caractéristiques produit . . . . . . . . . . .
INHALT Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Eigenschaften des Produkts . . . . . . . . . .
CONTENUTO Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. Caratteristiche prodotto . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! t ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de suffocation, conservez ces sachets hors de la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne sont pas des jouets. t ATTENTION : Surface chaude.
FU M FOUSFUJFO EF M BQQBSFJM QPVSSPOU ÐUSF SÏBMJTÏT QBS EFT FOGBOUT T JMT TPOU ÉHÏT EF QMVT EF BOT FU T JMT bénéficient d’une surveillance. t (BSEF[ M BQQBSFJM FU TPO DPSEPO ÏMFDUSJRVF IPST EF MB QPSUÏF EFT FOGBOUT ÉHÏT EF NPJOT EF BOT t 6UJMJTFS DFU BQQBSFJM FYDMVTJWFNFOU QPVS DVJTJOFS FO TVJWBOU MFT JOTUSVDUJPOT EF DF NBOVFM t /F QBT VUJMJTFS Ë M FYUÏSJFVS t " VTBHF EPNFTUJRVF VOJRVFNFOU Déchets des équipements électriques et électroniques en fin de vie.
1. INTRODUCTION 2 Félicitations pour votre achat ! %FQVJT QMVT EF BOT $VJTJOBSU¥ EÏWFMPQQF VOF HBNNF DPNQMÒUF d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité. 7 8 5PVT MFT BQQBSFJMT $VJTJOBSU¥ TPOU MF SÏTVMUBU E VOF ÏUSPJUF DPMMBCPSBUJPO entre des ingénieurs et des grands noms de la Cuisine, tels que Paul Bocuse, ambassadeur charismatique de la marque. Chaque produit allie robustesse, innovation, performance et ergonomie.
C. Conseils d’utilisation 3. UTILISATION A. Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle et les boutons de réglage avec un chiffon humide. Laver les plaques de cuisson, le bac récupérateur de jus et la spatule dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Consulter la rubrique « Nettoyage et entretien » pour plus d’informations.
t '0/$5*0/ #"3#&$6& D. Bac récupérateur de jus Installer les plaques de cuisson Grill puis ouvrir le plan de cuisson Ë ¡ FO UJSBOU TVS MF CPVUPO TJUVÏ TVS MF DÙUÏ ESPJU EF MB QPJHOÏF en faisant tourner le bouton central Sélectionner le mode vers la gauche. Sélectionner la température de cuisson souhaitée Ë M BJEF EV CPVUPO EF HBVDIF 2VBOE M BQQBSFJM FTU Ë UFNQÏSBUVSF le témoin lumineux rouge reste fixe. Disposer les aliments sur les plaques.
4. L’AVIS DES CHEFS t 1PVS DPOTFSWFS MFT RVBMJUÏT BOUJ BEIÏTJWFT EFT QMBRVFT EF DVJTTPO ÏWJUFS EF MBJTTFS DIBVõFS DFMMFT DJ USPQ MPOHUFNQT Ë WJEF FU OF QBT MFT nettoyer avec une matière abrasive. t 6UJMJTFS EF QSÏGÏSFODF EFT VTUFOTJMFT FO CPJT PV FO QMBTUJRVF SÏTJTUBOU Ë MB DIBMFVS QPVS SFUPVSOFS MFT BMJNFOUT FU ÏWJUFS EF MFT DPVQFS sur les plaques. t $PVQFS MFT BMJNFOUT FO NPSDFBVY EF UBJMMF JEFOUJRVF BmO E BWPJS VOF cuisson homogène.
6. QUESTIONS/RÉPONSES QUE FAIRE SI: RÉPONSES L’appareil fume lors de la première utilisation ? Il est normal que l’appareil dégage de la fumée lors de sa première utilisation. 1FOTFS Ë MF OFUUPZFS BWFD VO MJOHF IVNJEF BWBOU EF MF NFUUSF FO GPODUJPO L’appareil s’éteint tout seul ? Vérifier que le bouton central n’est pas tourné sur la position « O » et que la prise de l’appareil est bien branchée. Il se peut que l’appareil ait surchauffé.
SAFETY CAUTIONS READ THESE SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT! t CAUTION: The plastic bags used to cover the unit or packaging may be dangerous. To avoid all risk of suffocation, keep these bags out of the reach of babies and children. These bags are not toys. t WARNING: Hot surface.
t ,FFQ UIF BQQMJBODF BOE JUT DPSE PVU PG SFBDI PG DIJMESFO MFTT UIBO ZFBST t 6TF UIJT BQQMJBODF GPS DPPLJOH POMZ BOE GPMMPX UIF JOTUSVDUJPOT JO UIJT NBOVBM t %P OPU VTF PVUEPPST t 5IJT BQQMJBODF JT JOUFOEFE UP CF VTFE JO IPVTFIPME BOE TJNJMBS BQQMJDBUJPOT TVDI BT TUBõ LJUDIFO BSFBT JO TIPQT PöDFT BOE PUIFS XPSLJOH FOWJSPONFOUT GBSN IPVTFT CZ DMJFOUT JO IPUFMT NPUFMT BOE PUIFS SFTJEFOUJBM UZQF FOWJSPONFOUT - bed and breakfast type environments.
1. INTRODUCTION 2 Congratulations on your purchase! 'PS PWFS ZFBST $VJTJOBSU¥ IBT CFFO EFWFMPQJOH B GVMM SBOHF PG kitchen appliances that allow both kitchen enthusiasts and great chefs to express their creativity to the fullest. 7 8 "MM $VJTJOBSU¥ BQQMJBODFT BSF UIF SFTVMU PG B DMPTF XPSLJOH SFMBUJPOTIJQ between engineers and great names in Cuisine, like Paul Bocuse, the brand’s charismatic ambassador. Every product combines strength, innovation, performance and ergonomics.
C. Advice for use 3. USE A. Before the first use Before using for the first time, wipe the body of the appliance, the lid and the controls with a damp cloth. Wash the plates, the drip tray and the scraping/cleaning tool in hot soapy water or in the dishwasher. Refer to the section “Cleaning and Storage” for more information. B.
t BARBECUE OPTION D. Installing the drip tray Insert the plates with the grill facing up and open into the 180° position by pulling the button on the side of the handle. Select the mode by turning the middle knob to the left. Select the desired cooking temperature using the left knob. The red indicator light will go on when the unit has reached the selected temperature. Place the food evenly on the plates. O 180 ° I I 2 0° 200° 120° 0° 15 ° 20 9 t $0.
4. ADVICE FROM CHEFS t 5P QSFTFSWF UIF OPO TUJDL RVBMJUZ PG UIF DPPLJOH QMBUFT EP OPU MFU them remain heated and not in use for too long and do not use abrasives to clean. t 6TF XPPEFO PS IFBU SFTJTUBOU QMBTUJD VUFOTJMT UP UVSO ZPVS GPPE BOE avoid cutting it on the plates. t $VU UIF GPPE FWFOMZ UP PCUBJO FWFO DPPLJOH t 8JUI QSBDUJDF ZPV XJMM CFDPNF BDDVTUPNFE UP UIF DPPLJOH UJNFT and settings necessary to cook food to taste.
6. QUESTIONS/ANSWERS WHAT DO I DO IF: ANSWERS The appliance smokes the first time I use it? It's normal for the appliance to smoke a little during the first use. Clean with a damp cloth before turning it on. The appliance turns itself off? Check that the middle control is not in the “O” position and that the appliance is plugged in. It is possible that the appliance has overheated. Unplug the appliance and allow to cool for at least 15 minutes. Turn it on as usual and start your cooking again.
SICHERHEITSHINWEISE -&4&/ 4*& 703 %&3 7&38&/%6/( %&4 (&354 "6'.&3,4". %*&4& 4*$)&3)&*54)*/8&*4& t VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese Beutel BVFSIBMC EFS 3FJDIXFJUF WPO #BCZT PEFS ,MFJOLJOEFSO BVGCFXBISU XFSEFO %JFTF #FVUFM sind kein Spielzeug. t ACHTUNG: Heiße Oberflächen.
t %JFTFT (FSÊU LBOO WPO ,JOEFSO BC EFN "MUFS WPO +BISFO WFSXFOEFU XFSEFO VOE BVDI WPO Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder von 1FSTPOFO PIOF KFEF &SGBISVOHT PEFS ,FOOUOJTHSVOEMBHF XFOO FT VOUFS "VGTJDIU WFSXFOEFU XJSE oder wenn sie vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die mit der 7FSXFOEVOH JN ;VTBNNFOIBOH TUFIFOEFO 3JTJLFO CFHSFJGFO ,JOEFS EàSGFO OJDIU NJU EFN (FSÊU TQJFMFO %BT (FSÊU LBOO WPO ,JOEFSO à
1.
C. Gebrauchshinweise 3. GEBRAUCH A. Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch den Geräterumpf, die Abdeckung und die Einstellknöpfe des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigen Sie die Grillplatten, die Auffangschale für die Garfeuchtigkeit und den Spatel in heißer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt «Reinigung und Pflege».
t '6/,5*0/ #"3#&$6& D. Auffangschale für die Garflüssigkeit Installieren Sie die Garplatten und öffnen Sie dann Garfläche BVG ¡ JOEFN 4JF BO EFN ,OPQG [JFIFO EFS TJDI SFDIUT BN (SJõ CFmOEFU 8ÊIMFO 4JF EVSDI %SFIFO EFT NJUUMFSFO ,OPQG OBDI MJOLT den Garmodus 8ÊIMFO 4JF NJU )JMGF EFT MJOLFO ,OPQGFT EJF gewünschte Temperatur. Ist die Temperatur erreicht, leuchtet die rote Anzeige dauerhaft auf. Legen Sie Ihr Gargut auf die Platten.
4. DIE RATSCHLÄGE DER CHEFS t 7FSNFJEFO 4JF FT EJF (SJMMQMBUUFO [V MBOHF ;FJU PIOF (BSHVU [V heizen und reinigen Sie sie nicht mit Scheuermitteln, um die Qualitäten der Anti-Haftbeschichtung zu erhalten. t #FOVU[FO 4JF WPS[VHTXFJTF 6UFOTJMJFO BVT )PM[ PEFS 4JMJLPO [VN Wenden des Grillguts, damit die Platten nicht beschädigt werden. t 4DIOFJEFO 4JF EJF /BISVOHTNJUUFM JO HMFJDI HSPF 4UàDLF VN TJF gleichmäßig zu garen. t .
6. FRAGEN/ANTWORTEN WAS TUN WENN: ANTWORTEN Das Gerät während des ersten Gebrauchs Rauch abgibt? Es ist normal, dass das Gerät bei der Inbetriebnahme Rauch abgibt. Denken Sie daran, es mit einem feuchten Tuch zu reinigen, bevor Sie es zum ersten Mal einschalten. Sich das Gerät von allein ausschaltet? 7FSHFXJTTFSO 4JF TJDI EBTT EFS NJUUMFSF ,OPQG OJDIU BVG EFS 1PTJUJPO j0x TUFIU VOE EBTT FT korrekt an den Netzstrom angeschlossen ist.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES %&;& 7&*-*()&*%43*$)5-*+/&/ ""/%"$)5*( -&;&/ 7003"-&&3 )&5 "11"3""5 5& ($*,&/ t LET OP: De polyethyleenzakjes waar het apparaat in verpakt zit en het verpakkingsmateriaal kunnen gevaar opleveren. Om verstikkingsgevaar te vermijden, deze zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen bewaren. Deze zakjes zijn geen speelgoed. t OPGELET: Heet oppervlak.
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring en kennis van dit apparaat, mits de werking en het veilige gebruik ervan van te voren aan hen is uitgelegd, of het apparaat onder toezicht wordt gebruikt, en de gebruiker zich bewust is van de mogelijk risico’s van het apparaat. Het apparaat dient niet als speelgoed gebruikt te worden door kinderen. Het apparaat kan worden gereinigd en onderhouden door kinderen, als zij ouder dan 8 jaar zijn en er toezicht is.
1. INLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop! "M NFFS EBO KBBS NBBLU $VJTJOBSU¥ LFVLFOBQQBSBUVVS XBBSNFF zowel hobbykoks als topkoks al hun creativiteit kunnen laten zien. 2 "MMF $VJTJOBSU¥ BQQBSBUFO [JKO IFU SFTVMUBBU WBO FFO OBVXF samenwerking tussen technici en grote culinaire namen zoals Paul Bocuse, onze charismatische ambassadeur. 7 8 Elk product combineert kracht, innovatie, prestatie en ergonomie.
($*, C. Gebruiksaanwijzing A. Voorafgaand aan het eerste gebruik Voorafgaand aan het eerste gebruik dienen eerst de behuizing, het deksel en de knoppen met een vochtig doekje afgenomen te worden. Was ook de bakplaten, het opvangbakje voor braadvocht FO EF TQBUFM FFSTU JO FFO XBSN TPQKF PG JO EF WBBUXBTTFS ;JF PPL « Reiniging en onderhoud » voor meer informatie.
t #"3#&$6&'6/$5*& D. Het opvangbakje voor het braadvocht Plaats de grillplaten en klap de bakplaten 180° open door aan de LOPQ UF USFLLFO BBO EF [JKLBOU WBO EF IFOEFM ,JFT EF TUBOE EPPS EF knop naar links te draaien. Stel de gewenste baktemperatuur in met de linkerknop. Wanneer het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt blijft het rode lampje branden. Verdeel de te bakken productengelijkmatig over de bakplaten. O 180 ° I I 2 0° 200° 120° 0° 15 ° 20 9 t $0.
%& .&/*/( 7"/ $)&',0,4 t 0N EF BOUJLMFFGLXBMJUFJUFO WBO EF CBLQMBUFO UF CFIPVEFO NPHFO ze niet te lang worden verwarmd zonder dat er iets op ligt en mogen ze niet met een schuurmiddel worden schoongemaakt. t (FCSVJL IPVUFO HFSFFETDIBQ PG HFSFFETDIBQ WBO IJUUFCFTUFOEJH plastic om de voedingsmiddelen om te draaien en snij ze niet op de bakplaten. t 4OJK EF WPFEJOHTNJEEFMFO HFMJKLNBUJH EBO XPSEFO [F PPL gelijkmatig gebakken.
6. VRAGEN/ANTWOORDEN WAT TE DOEN ALS: ANTWOORDEN Het toestel rook verspreidt als het de eerste keer wordt gebruikt? Het is normaal dat het apparaat tijdens het eerste gebruik rook ontwikkelt. Denkt u eraan het apparaat met een vochtige doek te reinigen voorafgaand aan het eerste gebruik. Het apparaat uit gaat? Contrôleer of de centrale knop niet op "0" staat en of de stekker goed in het stopcontact zit. Het is mogelijk dat het apparaat oververhit is.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA -&((&3& "55&/5".&/5& -& 13&4&/5* *4536;*0/* %* 4*$63&;;" 13*." %* 65*-*;;"3& L’APPARECCHIO! t ATTENZIONE: I sacchetti in polietilene che avvolgono l’apparecchio o l’imballaggio possono essere pericolosi. Per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti lontano dalla portata dei bambini. Questi sacchetti non sono dei giocattoli. t ATTENZIONE: Superficie calda.
conoscenze, qualora possano beneficiare di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in tutta sicurezza e qualora ne comprendano i rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
*/530%6;*0/& 2 Complimenti per l’acquisto! %B PMUSF BOOJ $VJTJOBSU¥ TWJMVQQB VOB HBNNB DPNQMFUB EJ apparecchi che consentono agli appassionati della cucina e ai grandi DIFG EJ FTQSJNFSF BM NFHMJP MB MPSP DSFBUJWJUË 7 8 5VUUJ HMJ BQQBSFDDIJ $VJTJOBSU¥ TPOP JM GSVUUP EJ VOB TUSFUUB collaborazione fra ingegneri e grandi nomi della Cucina, fra cui Paul Bocuse, ambasciatore carismatico della marca. Ogni prodotto unisce in sé robustezza, innovazione, prestazioni e ergonomia.
65*-*;;0 C. Consigli per l’utilizzo A. Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo, pulire il corpo, il coperchio e le manopole di regolazione dell’apparecchio con un panno umido. Lavare le piastre di cottura, i contenitori di raccolta del sugo e la spatola con acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Consultare la sezione «Pulizia e manutenzione» per maggiori informazioni.
t .0%"-*5® #"3#&$6& D. Inserimento del contenitore di raccolta del sugo Inserire le piastre di cottura Grill e aprire il piano di cottura a 180° tirando la manopola sul lato destro dell’impugnatura. Selezionare MB NPEBMJUË la manopola centrale verso sinistra. Selezionare la temperatura di cottura desiderata con la manopola di sinistra. Quando l’apparecchio raggiunge la temperatura, la spia luminosa rossa diventa fissa. Disporre gli alimenti sulle piastre.
4. IL PARERE DEGLI CHEF t 1FS DPOTFSWBSF MF DBSBUUFSJTUJDIF BOUJBEFSFOUJ EFMMF QJBTUSF EJ DPUUVSB non lasciarle riscaldate e inutilizzate troppo a lungo, e non usare materiali abrasivi per pulirle. t 6UJMJ[[BSF QSFGFSJCJMNFOUF VUFOTJMJ JO MFHOP P TJMJDPOF QFS SJHJSBSF HMJ BMJNFOUJ FWJUBSF EJ UBHMJBSF HMJ BMJNFOUJ TVMMF QJBTUSF t 5BHMJBUF HMJ BMJNFOUJ B QF[[J EJ EJNFOTJPOJ VHVBMJ QFS BWFSF VOB cottura omogenea.
6. DOMANDE/RISPOSTE COSA FARE SE: RISPOSTE L’apparecchio fa fumo durante il primo utilizzo? È normale che l’apparecchio sprigioni del fumo durante il primo utilizzo. Pulirlo con un panno umido prima di metterlo in funzione. L’apparecchio si spegne da solo? Controllare che il pulsante centrale non sia girato in posizione “Off” e che la presa dell’apparecchio sia correttamente attaccata alla corrente. È possibile che l’apparecchio si sia surriscaldato.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ʪ-&" "5&/5".&/5& &45"4 $0/4*(/"4 %& 4&(63*%"% "/5&4 %& 65*-*;"3 &- "1"3"50 t ATENCIÓN : Las bolsas de polietileno que rodean el aparato o su embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Estas bolsas no son juguetes. t ATENCIÓN : Superficie caliente.
riesgos potenciales que supone. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden dejarse en manos de niños menores de 8 años o que no cuenten con supervisión. t $POTFSWF FM BQBSBUP Z TV DBCMF FMÏDUSJDP MFKPT EFM BMDBODF EF MPT OJ×PT NFOPSFT EF B×PT t 6UJMJDF FM FMFDUSPEPNÏTUJDP FYDMVTJWBNFOUF QBSB DPDJOBS EF BDVFSEP DPO MBT JOTUSVDDJPOFT EF FTUF manual.
1. INTRODUCCIÓN 2 "DBCB EF BERVJSJS VO HSJMM NVMUJGVODJØO $VJTJOBSU¥ La investigación constante, buscando la innovación, y el esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodoméstico de DBMJEBE 'ÈDJM EF VTBS Z EF NBOUFOFS FTUF BQBSBUP MF QFSNJUJSÈ SFBMJ[BS todo tipo de recetas sencillas y originales.
65*-*;"$*»/ C. Consejos de utilización B. Instalación de las placas de cocción t '6/$*»/ 1"33*--" 1"/*/* Instalar las placas con la cara «parrilla» hacia arriba. Seleccionar la modalidad girando el botón central hacia la derecha. Seleccionar la temperatura de cocción deseada con ayuda del botón de la derecha. Cuando el aparato alcanza la temperatura adecuada, se enciende el indicador luminoso.
t '6/$*»/ #"3#"$0" D. Recipiente para recuperar los jugos de cocción Instalar las placas con la cara «parrilla» hacia arriba y abra el grill a 180º, tirando del botón que se encuentra en el lateral de la empuñadura. Seleccionar la modalidad girando el botón central hacia la izquierda. Seleccionar la temperatura de cocción deseada con ayuda del botón de la izquierda. Cuando el aparato alcanza la temperatura adecuada, se enciende el indicador luminoso.
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS t 1BSB DPOTFSWBS MBT DVBMJEBEFT BOUJBEIFSFOUFT EF MBT QMBDBT EF DPDDJØO OP EFKF RVF TF DBMJFOUFO EFNBTJBEP FO WBDÓP Z OP MBT MJNQJF con material abrasivo. t 6UJMJ[BS QSFGFSJCMFNFOUF VUFOTJMJPT EF NBEFSB Z QMÈTUJDP SFTJTUFOUF BM calor para dar la vuelta a los alimentos y no los corte sobre las placas. t $PSUBS MPT BMJNFOUPT FO USP[PT SFHVMBSFT QBSB PCUFOFS VOB DPDDJØO homogénea.
6. PREGUNTAS/RESPUESTAS QUE HACER SI: RESPUETAS Sale humo durante la primera utilización? &T OPSNBM RVF TBMHB IVNP FO MB QSJNFSB VUJMJ[BDJØO -ÓNQJFMP DPO VO QB×P IÞNFEP BOUFT EF ponerlo en funcionamiento. El aparato se apaga solo $PNQSVFCF RVF FM CPUØO DFOUSBM OP IB RVFEBEP FO MB QPTJDJØO j x Z RVF FM BQBSBUP FTUÈ FODIVGBEP &T QPTJCMF RVF FM BQBSBUP TF IBZB SFDBMFOUBEP %FTFODIÞGFMP Z EFKF RVF TF FOGSÓF durante al menos 15 minutos.
BABYLISS SARL 99 Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge – France www.babyliss.