Mixeur plongeant Hand blender Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CSB800E
SOMMAIRE 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a. Assemblage du mixeur plongeant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Eigenschaften des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a. Montage der Tauchsmixers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICE 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Caratteristiche prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a. Assemblaggio del mixer ad immersione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat ! Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité. Tous les appareils Cuisinart® sont le résultat d’une étroite collaboration entre des ingénieurs et des grands noms de la Cuisine, tels que Paul Bocuse, ambassadeur charismatique de la marque. Chaque produit allie robustesse, innovation, performance et ergonomie. 1. 2. 3. 4.
3. UTILISATION Le mixeur plongeant permet de mixer et de mélanger tout en ajoutant un minimum d’air à votre préparation. Il suffit d’effectuer un léger mouvement de haut en bas pour préparer les recettes les plus savoureuses. Pour éviter d’éclabousser, ne retirez jamais le mixeur plongeant de votre préparation pendant son fonctionnement. Vitesse minimale Vitesse maximale - + A.
4. L’AVIS DES CHEFS t 1PVS MFT SFDFUUFT OÏDFTTJUBOU EF MB HMBDF VUJMJTF[ EF MB glace pilée pour obtenir un résultat optimal. t &òFDUVF[ EF MÏHFST NPVWFNFOUT EF IBVU FO CBT QPVS mélanger et incorporer les ingrédients de manière homogène. t -F NJYFVS QFVU ÏHBMFNFOU WPVT TFSWJS Ë GBJSF NPVTTFS du lait pour déguster avec votre cappuccino ou latte. t 6UJMJTF[ ÏHBMFNFOU MF NJYFVS QPVS BDDPNNPEFS WPT KVT de viande et vos sauces.
6. CONSIGNES DE SECURITE t ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent ÐUSF EBOHFSFVY 1PVS ÏWJUFS UPVU EBOHFS EF TVòPDBUJPO DPOTFSWF[ DFT TBDIFUT IPST EF MB portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne sont pas des jouets. t /F QBT JNNFSHFS MB CBTF EF M BQQBSFJM EBOT M FBV PV UPVU autre liquide. t &UFJOESF FU EÏCSBODIFS M BQQBSFJM BQSÒT VUJMJTBUJPO BWBOU de l’assembler ou de le démonter ou de le nettoyer.
1. INTRODUCTION Congratulations on your purchase! For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that allow both kitchen enthusiasts and great chefs to express their creativity to the fullest. All Cuisinart® appliances are the result of a close working relationship between engineers and great names in Cuisine, like Paul Bocuse, the brand’s charismatic ambassador. Every product combines strength, innovation, performance and ergonomics. 1. 2. 3. 4. 5.
3. USE The hand blender lets you mix and blend while adding as little air as possible to your preparation. All you need to do is move it slightly up and down to prepare the tastiest of recipes. To prevent splashes, never remove the hand blender from your preparation while it is running. Minimum speed Maximum speed - + A. ASSEMBLING THE HAND BLENDER t 5P BUUBDI UIF CMFOEFS TIBGU MJOF JU VQ XJUI UIF CPEZ BOE twist in a clockwise direction to lock into place. t 1MVH UIF VOJU JOUP UIF NBJOT B.
4. ADVICE FROM THE CHEFS blend the ingredients evenly. t 5IF CMFOEFS DBO BMTP CF VTFE UP NBLF NJML GSPUI GPS your cappuccino or latte. t "MTP VTF UIF CMFOEFS UP QSFQBSF ZPVS HSBWJFT BOE sauces. t 'PS CFTU SFTVMUT XIFO BEEJOH DFMFSZ UP B TBVDF SFNPWF the celery’s hard fibres using a peeler before blending. t 5IF CMFOEFS DBOOPU CF VTFE UP QSFQBSF EPVHI PS pastry. 5. CLEANING AND MAINTENANCE t /FWFS JNNFSTF UIF NPUPS IPVTJOH JO XBUFS PS BOZ other liquid.
6. SAFETY PRECAUTIONS t CAUTION: The polythene bags over the product or packaging may be dangerous. To avoid all EBOHFS PG TVòPDBUJPO LFFQ PVU PG UIF SFBDI PG babies and children. These bags are not toys. t /FWFS JNNFSTF UIF CBTF PG UIF VOJU JO XBUFS PS BOZ other liquid. t "MXBZT UVSO UIF VOJU Pò BOE VOQMVH JU BGUFS VTF BOE before assembling, dismantling or cleaning it. Never leave the appliance unsupervised while plugged in. To unplug, pull on the plug and never on the lead.
1. EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart® ein komplettes Sortiment von Küchengeräten, die es sowohl passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen, ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen. Alle Geräte von Cuisinart® sind aus einer engen Zusammenarbeit zwischen Ingenieuren und namhaften Vertretern der Kochkunst wie Paul Bocuse, dem charismatischen Botschafter der Marke, entstanden.
3. GEBRAUCH Mit dem Tauchmixer kann alles gemixt und gemischt werden, wobei Ihrer Zubereitung ein Mindestmaß an Luft hinzugefügt wird. Einfach nur leicht auf und ab bewegen, um die schmackhaftesten Rezepte zu verwirklichen. Heben Sie den Tauchmixer während des Betriebs nie aus Ihrem Mixgut heraus, um Spritzer zu vermeiden. Mindestgeschwindigkeit - Höchstgeschwindigkeit + A. MONTAGE DES TAUCHMIXERS t %FO .JYGV BVG EFO 3VNQG TUFDLFO VOE JN 6IS[FJHFSTJOO drehen, bis er einrastet, um ihn zu befestigen.
4. RATSCHLÄGE DER CHEFS t %FO 3VNQG OJF JO 8BTTFS PEFS BOEFSF 'MàTTJHLFJUFO tauchen. t %FS .JYGV EBSG OJDIU WPMMTUÊOEJH FJOHFUBVDIU XFSEFO lassen Sie immer einen Mindestabstand von ca. 2,5 cm vom Rumpf. t 'BMMT 4JF EFO .JYFS BVG FJOFS BOUJIBGUCFTDIJDIUFUFO Oberfläche verwenden, sollten Sie darauf achten, die Beschichtung nicht mit dem Mixer zu beschädigen. t %JF NFJTUFO GFTUFO ;VUBUFO TPMMUFO JO 4UàDLF WPO ca. 2,5cm zerteilt werden, um den Mixvorgang zu begünstigen.
4*$)&3)&*54)*/8&*4& t VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese Beutel außerhalb der Reichweite von Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden. Diese Beutel sind kein Spielzeug. t %FO 4PDLFM EFT (FSÊUT OJDIU JO 8BTTFS PEFS BOEFSF Flüssigkeiten tauchen. t /BDI EFN (FCSBVDI WPS EFN .POUJFSFO "VTFJOBOEFS nehmen oder Reinigen des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
1. INTRODUCTIE Gefeliciteerd met uw aankoop! Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart® keukenapparatuur waarmee zowel hobbykoks als topkoks al hun creativiteit kunnen laten zien. Alle Cuisinart® apparaten zijn het resultaat van een nauwe samenwerking tussen technici en grote culinaire namen zoals Paul Bocuse, onze charismatische ambassadeur. 1. 2. 3. 4. 5. Elk product combineert kracht, innovatie, prestatie en ergonomie.
3. GEBRUIK Met de staafmixer kunt u alles mixen en mengen door een minimale hoeveelheid lucht toe te voegen aan uw recept. Met slechts een lichte op- en neergaande beweging kunt u de meest smakelijke gerechten bereiden. Om spatten te voorkomen, nooit de staafmixer omhoog halen terwijl de messen nog draaien. Minimale snelheid Maximale snelheid - + A.
4. DE MENING VAN DE CHEFS t %PNQFM EF CPEZ WBO IFU BQQBSBBU OPPJU POEFS XBUFS PG in een andere vloeistof. t -BBU EF TUBBG WBO EF NJYFS OJFU WPMMFEJH JO IFU HFSFDIU verdwijnen. Houd altijd ongeveer 2,5 cm van de staaf onder de body zichtbaar. t -FU FS CJK FFO BOUJ BBOCBLMBBH PQ EBU EF MBBH OJFU beschadigd raakt door de mixer. t 4OJKE IBSEF WPFEJOHTNJEEFMFO JO CMPLKFT WBO DN zodat ze gemakkelijk vermalen kunnen worden.
6. VEILIGHEIDSADVIEZEN t LET OP: De polyethyleenzakjes waar het apparaat in verpakt zit en het andere verpakkingsmateriaal kunnen gevaarlijk zijn. Om verstikkingsgevaar te vermijden, deze zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen bewaren, het is geen speelgoed. t %PNQFM EF CPEZ WBO IFU BQQBSBBU OPPJU POEFS XBUFS PG in een andere vloeistof.
1. INTRODUZIONE Complimenti per l’acquisto! Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa di apparecchi che consentono agli appassionati della cucina e ai grandi chef di esprimere al meglio la loro creatività. Tutti gli apparecchi Cuisinart® sono il frutto di una stretta collaborazione fra ingegneri e grandi nomi della Cucina, fra cui Paul Bocuse, ambasciatore carismatico della marca. Ogni prodotto unisce in sé robustezza, innovazione, prestazioni e ergonomia. 1. 2. 3. 4. 5.
3. UTILIZZO Il mixer ad immersione consente di frullare e mescolare aggiungendo un minimo d’aria al vostro preparato. Basta eseguire un lieve movimento dall’alto verso il basso per preparare le ricette più saporite. Per evitare schizzi, non togliere mai il mixer ad immersione dal preparato durante il funzionamento. Velocità minima Velocità massima - + A.
4. IL PARERE DEGLI CHEF t &TFHVJSF MJFWJ NPWJNFOUJ EBMM BMUP WFSTP JM CBTTP per mixare e incorporare gli ingredienti in modo omogeneo. t *M NJYFS QVÛ BODIF FTTFSF VTBUP QFS PUUFOFSF EFMMB schiuma di latte da gustare con il vostro cappuccino. t *M NJYFS TFSWF BODIF BE BHHJVTUBSF J TVHIJ EFMMF DBSOJ F le salse. t 1FS VO SJTVMUBUP PUUJNBMF RVBOEP TJ BHHJVOHF EFM sedano ad una salsa, utilizzare un coltello per eliminare fili e fibre dal sedano prima di mixare.
6. ISTRUZIONI DI SICUREZZA t ATTENZIONE: I sacchetti in polietilene che avvolgono l’apparecchio o l’imballaggio possono essere pericolosi. Per evitare rischi di TPòPDBNFOUP DPOTFSWBSF J TBDDIFUUJ MPOUBOP dalla portata dei bambini. Questi sacchetti non sono dei giocattoli. t /PO JNNFSHFSF MB CBTF EFMM BQQBSFDDIJP JO BDRVB P qualsiasi altro liquido. t 4QFOHFSF F TUBDDBSF M BQQBSFDDIJP EBMMB DPSSFOUF EPQP averlo utilizzato e prima di assemblarlo, smontarlo o pulirlo.
1. INTRODUCCIÓN ¡Le felicitamos por su compra! Desde hace más de 30 años, Cuisinart® desarrolla una gama completa de aparatos culinarios que permiten a los apasionados de la cocina y a los grandes chefs expresar plenamente su creatividad. Todos los aparatos Cuisinart® son el resultado de una estrecha colaboración entre ingenieros y grandes nombres de la cocina, como Paul Bocuse, embajador carismático de la marca. Cada producto combina solidez, innovación, prestaciones y ergonomía.
3. UTILIZACIÓN La batidora de pie permite mezclar y batir añadiendo un mínimo de aire a la preparación. Sólo debe realizar un ligero movimiento de arriba abajo para preparar las recetas más sabrosas. Para evitar las salpicaduras, no saque la batidora de la preparación con el motor en marcha. Velocidad mínima Velocidad máxima - + A.
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS t 1BSB MBT SFDFUBT RVF OFDFTJUFO IJFMP VUJMJDF IJFMP QJDBEP para obtener resultados óptimos. t 3FBMJDF MJHFSPT NPWJNJFOUPT EF BSSJCB BCBKP QBSB mezclar e incorporar los ingredientes de manera homogénea. t -B CBUJEPSB UBNCJÏO QVFEF TFSWJSMF QBSB DSFBS FTQVNB en la leche de su capuchino. t 6UJMJDF UBNCJÏO MB CBUJEPSB QBSB MJHBS MBT TBMTBT EF carne.
6. CONSIGNAS DE SEGURIDAD t ATENCIÓN: Las bolsas de polietileno que rodean el aparato o el embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar riesgos de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Las bolsas no son juguetes. t /P TVNFSKB FM DVFSQP FO BHVB P FO DVBMRVJFS PUSP líquido. t "QBHVF Z EFTFODIVGF FM BQBSBUP EFTQVÏT EF VTBSMP antes de montarlo o desmontarlo y antes de limpiarlo. No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia.
F IB-10/278
Version no.