Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance Operator’s Manual Zero-Turn Tractor Lapbar Controls English.......................................................................................................................................Page 1 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 32 French (Français)............................................................................
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 10. Back up slowly. Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident. 11. Never carry passengers. 12. Stay at least 10’ (3 meters) from drop-offs, ditches, embankments, or the edge of water. The tractor could suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch, or if an edge caves in. 13. A missing or damaged chute deflector can cause blade contact or thrown object injuries. 14.
SAFE OPERATION PRACTICES HAULING 1. Use properly secured full width ramps for loading and unloading a tractor for transport. 2. Use extra care when loading or unloading the tractor into a trailer or truck. This tractor should not be driven up or down ramp(s), because the tractor could tip over, causing serious personal injury. The tractor must be pushed manually on ramp(s) to load or unload properly. 3. Raise the deck to the highest position for loading clearance. To check the slope, proceed as follows: 1.
SAFE OPERATION PRACTICES NOTICE REGARDING EMISSIONS Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline and may include the following emission control systems: Engine Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC), if so equipped. When required, models are equipped with low permeation fuel lines and fuel tanks for evaporative emission control.
SAFE OPERATION PRACTICES Symbol Description WARNING – AVOID CHILD BACKOVER/RUNOVER/BLADE INJURY To avoid back-over accidents, always look behind and down for small children. Never carry children, even with the blade(s) shut off. Keep bystanders, children, and pets inside during operation under the watchful care of a responsible adult other than the operator. Stop tractor if anyone enters the area.
ASSEMBLY INSTALL HITCH (IF NECESSARY) 1. Locate hitch (a) and install on the rear of the frame using the two hex washer screws (b) provided. See Figure 3. NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. (b) NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor are from the operating position only.
ASSEMBLY Position Lapbar Drive Control Levers 2. Install the seat onto the seat pan (a) using hardware provided. The lapbar drive control levers can be adjusted up/down and forward/backward for the operator’s comfort. Three height positions are available and/or levers can be rotated forward or rearward using the knob. a. For a Knob Adjust seat insert bolts (b) in the rear holes and lock washer (c) and knobs (d) in the front. Tighten securely. See Figure 5.
ASSEMBLY REMOVING THE STOP BRACKET (IF NECESSARY) 1. If the chute is shipped attached and with a stop bracket holding the chute upright, the stop brackets must be removed prior to operating the tractor. 2. Holding the chute deflector fully upward, remove the stop bracket. Lower the chute deflector and discard the stop bracket. See Figure 11. (a) Figure 9 Lower Discharge Chute Deflector WARNING Never operate the mower deck without the chute deflector installed and in the down position.
ASSEMBLY CONNECTING BATTERY CABLES 7. Insert the shoulder screw into one of four index holes on the deck wheel bracket. Allow a 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm) clearance between the ground and gauge wheel. WARNING Always connect the positive lead to the battery before connecting the negative lead. This will prevent sparking or possible injury from an electrical short caused by contacting the tractor body with tools being used to connect the cables. 8. Note the index hole used on previously adjusted wheel.
ASSEMBLY 3. Remove the plastic cover (c), if present, from the negative battery terminal (f) and attach the black cable (g) to the negative battery terminal (f) with the remaining hex screw (a) and square nut (b). See Figure 14. 4. Position the red rubber boot over the positive battery terminal to help protect it from corrosion. See inset in Figure 14.
ASSEMBLY Adjusting the Seat 3. Remove the hex washer screw (a) securing the battery hold down rod (b) to the frame. Then flip the battery hold down rod (b) up to free the battery. See Figure 16. KNOB ADJUST 1. Remove the knobs (a). See Figure 17. 2. Slide the seat up or down into the desired position. 3. Replace the knobs into one of the four hole settings and tighten securely. See Figure 17. (a) (b) Figure 16 4. Carefully lift the battery out of the tractor. 5.
OPERATION 12a 12b 10 3 2 7* 12c 10 4b 2 7* 1 7* 13 9 8 11 7* 6 5 12 4a *If equipped Figure 19 NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. 2 Deck Height Index If equipped with a deck lift handle: Each height index notch corresponds to approximately a 1⁄2” (12.7 mm) change in deck height. See 3 in Figure 19.
OPERATION TUFF TORQ TRANSMISSION (IF EQUIPPED) The transmission bypass tabs (one for each RH and LH transmission) are located on the sides of the tractor, in front of the rear tires near the frame. When engaged, the two tabs open a bypass within the hydrostatic transmissions, which allows the tractor to be pushed short distances by hand. Refer to the Assembly section for additional instructions.
OPERATION CHANGE OIL The LCD screen will alternate the letters “CHG”, followed by “OIL”, followed by “SOON”, followed by the meter’s accumulated time. “CHG/OIL/SOON/TIME” will alternate on the display for 7 minutes after the meter reaches 50 hours. This oil service minder interval will occur every 50 hours. Before the interval expires, change the engine oil as instructed in the Engine Operator’s Manual. A.
OPERATION Headlights (Not Shown/If Equipped) • The engine will automatically shut OFF if the operator leaves the tractor’s seat with the PTO switch in the ENGAGED (ON) position, regardless of whether the parking brake is engaged. The headlights are located on the front of the frame. The headlights are ON whenever the ignition key is rotated out of the STOP position and OFF when the ignition key is moved to the STOP position.
OPERATION 4. Have the tractor’s electrical system checked and repaired as soon as possible to eliminate the need for jump starting. CAUTION Do not hold the key in the START position for longer than ten seconds at a time. Doing so may cause damage to your engine’s electric starter. STOPPING THE ENGINE 1. Disengage the PTO. 2. Move lapbar drive control levers fully outward into the Park Brake engaged position. 4.
OPERATION 2. Move the RH and LH lapbar drive control levers inward in the neutral position which also disengages the parking brake. See Figure 22. 2. As the lapbar drive control levers are pushed farther forward the speed of the tractor will increase. 3. To slow the tractor move the drive controls lever rearward to attain the desired speed or move the lapbar drive control levers to the neutral position to stop the tractor.
OPERATION DRIVING THE TRACTOR IN REVERSE WARNING Always look behind and down on both sides of the tractor before backing up. Always look behind while traveling in the reverse direction. Mowing in reverse is not recommended. Rearward Right Turn 1. Slowly and evenly move both lapbar drive control levers rearward. The tractor will start to move in the reverse direction. See Figure 26. Figure 28 NOTE: The greater the distance between the two lapbar drive control levers, the sharper the tractor will turn.
OPERATION STOPPING THE TRACTOR 1. Move both lapbar drive control levers to the neutral position to stop the motion of the tractor. • Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed growth and yellows quickly in dry weather. 2. Push the PTO downward to the OFF position. • Always operate the tractor with the throttle in the FAST position while mowing. 3. Use the deck lift knob/handle to raise the deck to its highest position.
SERVICE AND MAINTENANCE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
SERVICE AND MAINTENANCE After After Every Before First 5 First 50 10 Each Use Hours Hours Hours Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours Every 250 Hours See Prior to Engine Storing Manual Check Engine Mounting Bolt Torque (Tighten to 325-450 in-lbs (37-50 N-m)) P P P Check Blade Mount Nut Torque (Tighten to 70-90 ft-lbs (95122 N-m)) P P P Check Spark Plug Condition & Gap Engine Break-In Oil Change Change Engine Oil Check Fuel System (Lines, Tank, Cap, Fittings) Check Spark Arrestor Replac
SERVICE AND MAINTENANCE Cleaning the Tractor WARNING If the tractor has been recently run, the engine, muffler, and surrounding metal surfaces will be very hot and can cause burns to the skin. Let the engine cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns. Your tractor must be cleaned after each use and under certain conditions, i.e. dry conditions and/or mulching situations, additional cleaning may be necessary.
SERVICE AND MAINTENANCE Maintenance To complete an oil change, proceed as follows: 1. Locate the oil drain hose (a) on the side of the engine. 2. Place an appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart (2.37 liter) capacity below the opening of the oil drain hose, to collect the used oil. Remove the oil fill cap/ dipstick (b) from the oil fill tube. 3.
SERVICE AND MAINTENANCE TIRES Keep the tires inflated to the recommended pressures. Improper inflation will shorten the tire service life. See the tire side wall for proper inflation pressures. Refer to Maintenance Schedule chart located in this manual for proper service intervals. Observe the following guidelines: • Do not inflate a tire above the maximum pressure shown on the sidewall of the tire. • Do not reinflate a tire that has been run flat or seriously under inflated.
SERVICE AND MAINTENANCE NOTE: Continue to check the front-to-back leveling as you make the side-to-side adjustment as the side-to-side adjustment can affect the front-to-back level. If necessary, adjust front-to-back as instructed in the next section. 5. When proper adjustment is achieved, re-tighten the jam nuts (b). Tighten to 57 ft-lbs (77 N-m). See Figure 39. LEVELING THE DECK (PITCH/FRONT-TO-REAR) The front of the deck should be between 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm) lower than the rear of the deck.
SERVICE AND MAINTENANCE 1. Identify the side that the tractor is drifting to and adjust the opposite lapbar drive control lever. If the tractor drifts right, adjust the left lapbar drive control lever down (decrease speed) and vice versa. 2. Locate the lapbar drive control lever stop adjustment bolts (a) on the front of the seat frame. See Figure 41. NOTE: The multi-tool (if equipped) can be used to make this adjustment.
SERVICE AND MAINTENANCE c. Pull the left side of the belt rearward and downward while manually turning the PTO pulley to the right until the belt rides out onto the edge of the lower sheave of the pulley. NOTE: If pulling the right side of the belt, turn the pulley left. d. While still holding the PTO belt (a) downward, continue turning the PTO pulley (b) until the PTO belt (a) is rolled off the PTO pulley (b). See Figure 43. (c) (a) (b) (d) (a) (b) Figure 45 b.
SERVICE AND MAINTENANCE 5. Raise the deck to the position that provides the most horizontal run of the belt between the deck idler pulleys and the PTO pulley on the bottom of the engine. 6. Make certain the belt is in the spindle pulleys of the deck and that the backside of the belt is against both the fixed and movable idler pulleys. 7. Sitting behind the tractor, facing forward, make certain the belt is not twisted; then reach beneath the tractor to grasp the belt and pull it toward the PTO pulley.
SERVICE AND MAINTENANCE Tractor Blade Care S-BLADE SYSTEM (IF EQUIPPED) The blades may be removed as follows: 1. Remove the deck from beneath the tractor (refer to Deck Removal) then gently flip the deck over to expose its underside. 2. Use a 15⁄16” wrench to hold the hex nut on top of the spindle assembly when loosening the hex nut (a) and washer (d)* securing the blade (b).
SERVICE AND MAINTENANCE Troubleshooting WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues.
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento Manual del Operador Tractor de radio de giro cero Controles de la barra de seguridad (“lapbar”) Inglés (English)....................................................................................................................... Página 1 Español.................................................................................................................................Página 32 Francés (French).......................
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 6. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas bajas de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc., donde el operador puede golpearse o ser tirado del tractor, lo que podría resultar en lesiones graves. 7. Nunca deje el tractor en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre las cuchillas, mueva las palancas de control de la transmisión completamente hacia afuera a la posición de freno de mano, pare el motor y saque la llave antes de bajarse. 8.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el tractor en el lugar inclinado. Use un dispositivo de medición de pendientes además del indicador de pendiente que se incluye como parte de este manual para medir las pendientes antes de operar este tractor sobre una zona inclinada o con pendientes. Para medir las pendientes, también se pueden usar aplicaciones de teléfonos inteligentes.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 14. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, recargue combustible sobre el remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla dosificadora de combustible. 15. En todo momento, mantenga el pico en contacto con el borde del depósito de combustible o con la boca del recipiente, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de bloqueo/ apertura de boquilla. TRANSPORTE 1.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 14. Los componentes del colector de césped y el deflector del canal están sujetos a desgaste y daños lo que podrían dejar expuestas las piezas móviles o permitir que se arrojaran objetos. Verifique frecuentemente los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas del fabricante del equipo original (O.E.M.) únicamente. 15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. 16.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Símbolo Descripción ADVERTENCIA – EVITE LESIONES POR VUELCOS < 15 > 15 >10 ft (3 m) >10 ft (3 m) No opere la máquina en una pendiente mayor de 15° (25%). No corte el césped subiendo o bajando pendientes, solo hágalo de forma transversal a las pendientes que son de menos de 15° (25%). Utilice las velocidades bajas y evite los giros bruscos en las pendientes. Manténgase a por lo menos 10’ (3 metros) de barrancos, zanjas o terraplenes o del borde del agua.
MONTAJE NOTA: Este manual de operación, corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. INSTALE EL ENGANCHE (SI FUERA NECESARIO) 1. Ubique el enganche (a) e instálelo en la parte trasera del bastidor con los dos tornillos de arandela hexagonal (b) proporcionados. Consulte la Figura 3.
MONTAJE Ubique en posición las palanca de control del la transmisión de la barra de seguridad (lapbar) 2. Instale el asientdo en la bandeja del asiento (a) usando los herrajes proporcionados. Consulte la Figura 5. a. Para el asiento que se ajuste con perillas, inserte los pernos (b) en los orificos traseros y trabe la arandela (c) y las perillas (d) en el frente. Ajuste bien. Consulte la Figura 5. Estas palancas se pueden ajustar arriba/abajo y adelante/atrás para comodidad del operador.
MONTAJE 3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para asegurar la palanca de control de la transmisión de barra de seguridad hasta su posición. Consulte la Figura 9. 4. Si las palancas de control no se alinean después de ajustar la perilla, afloje las tuercas (b), alinee las palancas de control y vuelva a apretar las tuercas. Una vez que se realiza este ajuste fino, las palancas de control se alinearán al usar el ajuste de la perilla. Consulte la Figura 8 en la página 40. 5.
MONTAJE (c) PRECAUCIÓN Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su terminal, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). (b) NOTA: El terminal positivo de la batería está marcado como Pos. (+). El terminal negativo de la batería está marcado como Neg. (–). (a) CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA Figura 12 ADVERTENCIA 7.
MONTAJE Modelos con batería AGM 1. Extraiga los tornillos hexagonales (a) y las tuercas cuadradas (b) situados en el extremo del arnés de cables o en la bolsa que acompaña a este manual. Guarde los herrajes para uso posterior. Consulte la Figura 14. 2. Retire la cubierta plástica (c), si está presente, del borne positivo de la batería (d) y una el cable rojo (e) al borne positivo de la batería (b) utilizando uno de los tornillos hexagonales (a) y las tuercas cuadradas (b) que se extrajeron en el paso 1.
MONTAJE Ajuste del asiento Modelos con batería AGM 1. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca cuadrada que fijan el conductor negativo negro de la batería al borne negativo de la batería (marcado ‘NEG’ (-)). Aleje el cable del borne negativo de la batería. AJUSTE POR PERILLA 1. Extraiga las perillas (a). Consulte la Figura 17. 2. Deslice el asiento hacia arriba o abajo hasta la posición deseada. 2.
FUNCIONAMIENTO 12a 12b 10 3 2 12c 7* 10 4b 2 7* 1 7* 13 9 8 11 7* 5 6 12 4a *Si está equipado Figura 19 NOTA: Este manual de operación corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. Cada palanca de control de la transmisión controla la transmisión respectiva.
FUNCIONAMIENTO 3 Manija de elevación de la plataforma (si está equipado) START (arranque) — El motor de arranque enciende el motor. Suelte la llave inmediatamente apenas arranque el motor. NOTA: Para evitar el arranque accidental y/o la descarga de la batería, quite la llave del interruptor de encendido cuando el tractor no se encuentra en uso. La manija de elevación de la plataforma se utiliza para levantar o bajar la plataforma de la cortadora.
FUNCIONAMIENTO POCA BATERÍA Al arrancar, se visualiza fugazmente el voltaje de la batería y luego cambia a horas acumuladas. Aparecen las letras “LO” (nivel bajo), seguidas de las letras “BATT” (batería), seguidas luego del tiempo acumulado del medidor. “LO/BATT/TIME” se muestra en la pantalla LCD cuando la tensión cae por debajo de 11.5 voltios. Cuando esto ocurre, significa que se debe cargar la batería o que el sistema de carga del motor no genera suficiente amperaje.
FUNCIONAMIENTO Palanca de ajuste del asiento (no se muestra/si está equipado) C. CONTROL ELECTRÓNICO DEL REGULADOR (SI SE INCLUYE) Cuando se lo coloca en determinada posición, se mantiene una velocidad de motor uniforme. El control electrónico del regulador tiene diversas entradas para mantener la velocidad del motor. Use la configuración “CUT” (Cortar) para tener un óptimo desempeño de corte en condiciones de corte normal.
FUNCIONAMIENTO CONTROL DE LOS CIRCUITOS DE INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD Controle periódicamente los circuitos de interbloqueo de seguridad para estar seguro de que funcionan adecuadamente. Si algún circuito de seguridad no funciona según el diseño, póngase en contacto con el distribuidor de servicio para que inspeccione el tractor. NO use el tractor si algún circuito de seguridad no está funcionando adecuadamente. Para controlar los circuitos de seguridad proceda de la siguiente manera: 3.
FUNCIONAMIENTO 3. Arranque el tractor que no funciona según las instrucciones de arranque normales indicadas más arriba; luego desconecte los cables de puente en orden exactamente inverso al de la conexión. 4. Haga controlar y reparar el sistema eléctrico del tractor lo más pronto que fuere posible, para eliminar la necesidad de usar cables de puente para arrancarlo. 2.
FUNCIONAMIENTO CONDUCCIÓN DEL TRACTOR HACIA ADELANTE 1. Mueva las palancas de control de la transmisión de barras de seguridad lenta y suavemente hacia adelante. El tractor comenzará a desplazarse hacia adelante. Consulte la Figura 23. Conducción hacia adelante 2. Para girar a la derecha, mueva la palanca de control de la transmisión derecha hacia atrás respecto de la palanca izquierda. Consulte la Figura 25. Giro a la derecha hacia adelante Más rápido Más despacio Posición de punto muerto Figura 25 3.
FUNCIONAMIENTO REALIZAR UN GIRO MIENTRAS SE CONDUCE MARCHA ATRÁS Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia atrás, mueva las palancas de control de la transmisión de barras de seguridad según sea necesario para que una palanca de control de la transmisión quede más adelante que la otra. El tractor girará en la dirección de la palanca de control de la transmisión de barras de seguridad de marcha hacia adelante. 2.
FUNCIONAMIENTO • Al realizar la primera pasada elija un punto del lado opuesto del área a cortar. Siga el punto para mantener una línea recta. • Active la toma de fuerza (PTO) y mueva el control del acelerador p del acelerador/cebador a la posición FAST (rápido). • Baje la plataforma de corte al ajuste de altura deseado. • Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar las dos primeras vueltas de corte con la descarga hacia el centro.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo describen pautas de servicio. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Antes Después Después Cada Cada Cada Cada Cada Consulte de de las de las Antes de 10 25 50 100 250 el manual cada primeras primeras almacenar horas horas horas horas horas del motor uso 5 horas 50 horas Revise el tiempo de parada de las cuchillas de la cortadora de césped P P Inspeccione y lubrique las ruedas de la plataforma P P Revise el nivel/la inclinación de la plataforma P P Revise las correas y poleas viendo si están dañadas/gastadas P Compruebe que todos los herra
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7. Tire del collarín de ajuste del adaptador del pico hacia atrás para desconectar el adaptador del pico del pico de lavado de la plataforma. ADVERTENCIA Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras personas pueden sufrir lesiones graves, o pueden producirse daños en el tractor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Limpie la parte superior de la plataforma de corte, debajo de las cubiertas del husillo y del área de la correa. Consulte la Figura 33. • Además de limpiar el tractor antes de utilizarlo y antes de guardarlo, no intente cortar césped demasiado crecido (de 10” (25.4 cm) o más de altura), seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO (b) 2. Levante con cuidado la parte trasera del panel del piso. Consulte 2 en la Figura 35 en la página 57. 3. Para liberar el frente del panel del piso, deslícelo hacia atrás. Consulte 3 en la Figura 35 en la página 57. (d) 4. Levántelo para separarlo del tractor. Consulte 4 en la Figura 35 en la página 57. (c) 5.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS Mantenga los neumáticos inflados a las presiones recomendadas. El inflado inadecuado de un neumático reduce su vida útil. Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar las presiones de inflado adecuadas. Consulte la tabla del Cronograma de mantenimiento que figura en este manual para conocer los intervalos de mantenimiento adecuados.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ajustes NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (DE LADO A LADO) 1. Coloque la manija de elevación de la plataforma o la perilla de elevación de la plataforma en la posición intermedia de corte y gire ambas cuchillas exteriores para que queden perpendiculares al tractor. AJUSTE DEL PEDAL DE ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA 1. Coloque la plataforma en la posición de transporte. 2. Retire el perno hexagonal, la arandela y la tuerca hexagonal cerca del centro del conjunto del pedal. Vea la Figura 37.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser necesario, proceda. 5. Para elevar el frente de la plataforma, extraiga la tapa de extremo, afloje la contratuerca exterior (a) y apriete (rosca hacia adentro) la tuerca interior (b) contra la ménsula de suspensión delantera. Consulte la Figura 40. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar la contratuerca exterior (a) y vuelva a colocar la tapa de extremo. 2.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO RELÉS E INTERRUPTORES Hay varios interruptores de seguridad en el sistema eléctrico. Si una función del sistema de bloqueo de seguridad descrito antes no funciona adecuadamente, haga que el distribuidor de servicio autorizado revise el sistema eléctrico. c. Desde abajo de la parte trasera del tractor, deslice la correa para sacarla de la polea de la toma de fuerza (PTO) en la base del motor. d. Baje la plataforma a la posición de corte más baja. e. Prosiga con el paso 5.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. En los tractores equipados con la perilla de elevación de la plataforma, use el pedal de elevación de la plataforma y la perilla de elevación de la plataforma para ubicar la plataforma en la posición más baja, y use la herramienta para usos múltiples (a) para bloquear los componentes de la elevación de la plataforma en su lugar como se muestra en la Figura 44. En tractores con una manija de elevación de la plataforma, baje la plataforma a la posición más baja.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA (a) (d) Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos cuando coloca la correa en la polea de la toma de fuerza. 8. Tire del lado derecho de la correa de la PTO hacia atrás y coloque el lado V angosto de la correa de la PTO en la polea de la PTO. Consulte la Figura 43 en la página 62. (d) (c) (b) (c) 9. Mientras sostiene la correa y la polea de la PTO juntas, gire la polea de la PTO hacia la izquierda (Vea la Figura 43 en la página 62).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado de las cuchillas del tractor ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive la PTO y mueva las palancas de control de la transmisión de barras de seguridad completamente hacia afuera hasta la posición de freno de mano activado. Si deja el tractor sin vigilancia, gire la llave de contacto hasta la posición STOP (detención) y retírela. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Solución de problemas ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROBLEMA El motor recalienta CAUSA SOLUCIÓN 1. El nivel de aceite del motor está bajo. 1. Llene el motor con cantidad y tipo de aceite adecuados. 2. Restricción en el flujo de aire. 2. Elimine los recortes de césped y los desechos de alrededor de las aletas de enfriamiento del motor y de la carcasa del soplador. El motor vacila a altas revoluciones 1. Poca separación de los electrodos de la bujía. 1. Extraiga la bujía y regule la separación.
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et maintenance Manuel de l’utilisateur Tracteur à rayon de braquage zéro Commande Lapbar Anglais (English).........................................................................................................................Page 1 Espagnol (Spanish)...................................................................................................................Page 32 Français..................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT ! DANGER Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À PROPOS DES ENFANTS 1. De tragiques accidents peuvent survenir si l’opérateur ne porte pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par le tracteur et les activités liées à la tonte. Ils n’en comprennent pas les dangers. Ne tenez jamais pour acquis que les enfants demeurent au même endroit où vous les avez entrevus la dernière fois. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3. Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15° (25 %). 4. Ne tondez pas en montant ou en descendant des pentes; tondez seulement des pentes inférieures à 15° (25 %). Utilisez des vitesses basses et évitez les virages brusques. 5. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Une traction réduite peut provoquer un glissement ou une perte de contrôle. 6. N’utilisez pas le tracteur dans des conditions où la traction, la direction ou la stabilité sont compromises.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. Faites très attention en chargeant le tracteur dans une remorque ou un camion, ou en la déchargeant. Il ne faut pas conduire le tracteur sur un plan incliné pour le charger ou le décharger, car il peut basculer et causer des blessures graves. Le tracteur doit être poussé manuellement sur des rampes pour le charger ou le décharger correctement. 3. Soulevez le plateau de coupe à la position la plus haute pour assurer le dégagement du chargement. REMORQUAGE 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque cela est nécessaire, les modèles sont équipés de canalisations de carburant à faible perméation et de réservoirs de carburant pour assurer le contrôle des émissions par évaporation. Les modèles californiens peuvent également inclure une cartouche de carbone. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information sur la configuration du contrôle des émissions par évaporation pour votre modèle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symbole Description AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES INCENDIES Votre tracteur est conçu pour couper du gazon résidentiel normal n’excédant pas une hauteur de plus de 25 cm (10 po). Ne tentez pas de couper la pelouse exceptionnellement longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas de feuilles mortes. Laissez le tracteur refroidir au moins cinq minutes avant de faire le plein de carburant ou de le ranger dans un garage fermé ou une remise.
ASSEMBLAGE REMARQUE : Ce manuel de l’opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités du tracteur peuvent varier selon le modèle. Les fonctionnalités trouvées dans le présent manuel ne s’appliquent pas à tous les modèles de tracteur. Le modèle de tracteur représenté peut être différent du vôtre. INSTALLEZ L’ATTELAGE (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Localisez l’attelage (a) et installez-le à l’arrière du châssis à l’aide des deux vis à bride hexagonales (b) fournies. Consultez la Figure 3.
ASSEMBLAGE Positionnez les leviers de commande de transmission des barres de conduite 2. Installez le siège sur le plateau du siège (a) à l’aide du matériel fourni. a. Pour le bouton d’ajustement du siège : insérez les boulons (b) dans les trous arrière et la rondelle de blocage (c) et les boutons (d) dans les trous avant. Serrez solidement. Consultez la Figure 5.
ASSEMBLAGE RETIREZ LE SUPPORT D’ARRET (LE CAS ÉCHÉANT) 1. La goulotte d’éjection est livrée attachée et avec un support d’arrêt la maintenant en position verticale. Vous devez retirer les supports d’arrêt avant d’utiliser le tracteur. 2. Soulevez le déflecteur de la goulotte d’éjection afin de pouvoir dégager et retirer le support d’arrêt. Abaissez le déflecteur de la goulotte d’éjection et jetez le support d’arrêt. Consultez la Figure 11.
ASSEMBLAGE BRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE 7. Insérez la vis à épaulement dans l’un des quatre trous d’indexage du support de la roulette de terrage avant. Permettre un dégagement de 6,35 à 12,7 mm (1⁄4-1⁄2 po) entre le sol et la roulette de terrage. 8. Marquez le trou d’indexage utilisé sur la roulette précédemment ajustée. Refaites le réglage du côté opposé pour aligner les deux roulettes de terrage. AVERTISSEMENT Connectez toujours le câble positif à la batterie avant le câble négatif.
ASSEMBLAGE 3. Enlevez le couvercle en plastique (c), si équipé, de la borne négative de la batterie (f) et attachez le câble noir (g) à la borne négative de la batterie (f) avec le boulon (a) et l’écrou carré (b). Voir Figure 14. 4. Placez la gaine en caoutchouc rouge au-dessus de la borne positive de la batterie pour aider à la protéger contre la corrosion. Voir encadré de la Figure 14.
ASSEMBLAGE Réglage du siège 3. Retirez le boulon hexagonal (a) qui fixe la tige de retenue de la batterie (b) au châssis. Faites pivoter la tige de retenue de la batterie (b) vers le haut et retirez la batterie. Voir Figure 16. BOUTON DE RÉGLAGE 1. Retirez les boutons (a). 2. Faites glisser le siège vers le haut ou le bas dans la position souhaitée. 3. Replacez les boutons dans l’un des quatre trous et serrez solidement. Consultez la Figure 17. (a) (b) Figure 16 4. Enlevez la batterie avec précaution.
UTILISATION 12a 12b 10 3 2 12c 7* 10 4b 2 7* 1 7* 13 9 8 11 7* 6 5 12 4a *Si équipé Figure 19 REMARQUE : Ce manuel de l’opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités du tracteur peuvent varier selon le modèle. Ce ne sont pas toutes les fonctionnalités qui s’appliquent à tous les modèles. Le modèle représenté peut différer du vôtre. Chaque levier de contrôle commande la transmission correspondante. Par conséquent, ces leviers contrôlent tous les mouvements du tracteur.
UTILISATION 3 Manche de levage du plateau de coupe (le cas échéant) RUN — Le système électrique de la tondeuse autoportée est sous tension. START — Le démarreur fera tourner le moteur. Lorsque le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé. Le manche de levage du plateau sert à relever et à abaisser le plateau de coupe de la tondeuse. Pour abaisser le plateau de coupe, tirez le manche de levage vers la droite pour le sortir de l’encoche et poussez-le vers le bas.
UTILISATION FAIBL NIVEAU DE LA BATTERIE FAIBLE Au démarrage, la tension de la batterie s’affiche brièvement, puis passe en heures accumulées. Les lettres « LO » suivies des lettres « BATT » s’afficheront, suivies du temps accumulé au compteur. « LO/BATT/TIME » s’affiche sur l’écran ACL lorsque la tension chute sous de 11,5 volts. Lorsque cela se produit, la batterie a besoin d’une charge ou le système de charge du moteur ne génère pas un ampérage suffisant.
UTILISATION C. COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR ÉLECTRONIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) Le régime du moteur sera maintenu selon le réglage choisi. Le module de commande d’accélérateur électronique reçoit des informations de divers capteurs pour déterminer à chaque instant la charge à laquelle le moteur est soumis. Le réglage « CUT » assure une performance optimale dans des conditions d’utilisation normales. Le réglage « POWER CUT » assure une performance optimale dans des conditions d’utilisation anormales.
UTILISATION 1. Tirez la prise de force vers le haut jusqu’à la position ENGAGÉE (ON). Mettre momentanément le contacteur d’allumage en position de démarrage (START); le moteur ne doit pas démarrer. 4. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, tirez progressivement le levier de contrôle d’accélérateur/ démarreur vers l’arrière, au-delà de la position d’enclenchement du démarreur, ou dégagez lentement l’étrangleur sur les modèles dotés d’un étrangleur séparé.
UTILISATION ARRÊTER LE MOTEUR 1. Désengagez la prise de force. Leviers de contrôle déplacés Vers l’intérieur et au neutre 2. Déplacez les leviers de contrôle des barres abdominale droite et gauche complètement vers l’extérieur dans la position engagée du frein de stationnement. 3. Déplacez la manette des gaz à mi-chemin entre les positions SLOW et FAST (lent et rapide). 4. Tournez la clé dans le sens horaire à la position « STOP » et retirez-la du commutateur d’allumage.
UTILISATION 2. La vitesse du tracteur augmentera à mesure que les leviers de contrôle de la barre abdominale sont avancés. 4. Pour effectuer un « tour pivot », placez le levier de contrôle d’entraînement du côté virage en position neutre, tout en déplaçant l’autre levier de contrôle vers l’avant. 3. Pour ralentir le tracteur, déplacez le levier de contrôle vers l’arrière pour atteindre la vitesse désirée, ou placez les leviers de contrôle de la barre abdominale en position neutre pour arrêter le tracteur.
UTILISATION 2. Pour faire demi-tour en marche arrière, déplacez le levier de contrôle droit en avant du levier de contrôle gauche. Consultez la Figure 28. Braquage zéro dans le sens antihoraire Figure 30 Virage arrière droit ARRÊTER LE TRACTEUR 1. Placez les deux leviers de contrôle de la barre abdominale en position neutre pour arrêter le mouvement du tracteur. Figure 28 REMARQUE : Plus la distance entre les deux leviers de contrôle de la barre abdominale est grande, plus le tracteur tournera. 2.
UTILISATION Tonte • Poussez lentement et uniformément les leviers de contrôle droit et gauche vers l’avant pour faire avancer le tracteur, et laissez le tracteur se diriger directement vers le point d’alignement. AVERTISSEMENT Pour éviter tout contact avec la lame ou d’être blessé par un projectile, tenez les passants, les assistants, les enfants et les animaux à au moins 23 mètres (75’) de la machine en cours d’utilisation. Arrêtez l’appareil si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Suivez le programme d’entretien présenté ci-dessous. Ce tableau décrit uniquement les instructions pour l’entretien. AVERTISSEMENT Avant d’entreprendre toute intervention de maintenance ou d’entretien, désengagez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage intempestif.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Après Après Avant Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Consultez les 5 les 50 Avant le chaque les 10 les 25 les 50 les 100 les 250 le manuel premières premières remisage utilisation heures heures heures heures heures du moteur heures heures Vérifiez le temps d'arrêt de la lame de coupe Inspectez et lubrifiez les roues du plateau Vérifiez le nivellement et l’inclinaison du plateau Vérifiez que les courroies et les poulies ne sont pas endommagées ou usées Vérifiez que tout le matériel e
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Utilisez le système de nettoyage du plateau pour éliminer les déchets de coupe de la face inférieure du plateau et empêcher l’accumulation de produits chimiques corrosifs. Effectuez les étapes suivantes après chaque tonte : L’un des meilleurs moyens de faire fonctionner votre tracteur efficacement et de réduire les risques d’incendie consiste à éliminer régulièrement l’accumulation de débris du tracteur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Nettoyez autour et près de la zone de la transmission, de l’essieu et du ventilateur. Consultez la Figure 34. • Vérifiez le système de carburant (canalisations, réservoir, bouchon et raccords) conformément au programme d’entretien afin de détecter d’éventuelles fissures ou fuites. Réparez et nettoyez, le cas échéant. Entretien RETRAIT DU PANNEAU DE PLANCHER (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT N’utilisez pas le tracteur lorsque le panneau de plancher est retiré.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMARQUE : L’entretien, la réparation et le remplacement de dispositifs et de systèmes antipollution faits aux frais du propriétaire peuvent être effectués par n’importe quel établissement de réparation mécanique ou par n’importe quel mécanicien. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé. REMARQUE : Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile pour empêcher l’huile de s’écouler sur l’embrayage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remisage hors saison 3. Nettoyez soigneusement le moteur et le tracteur. Si vous n’utilisez pas votre tracteur pendant une longue période (de trente jours ou plus), vous devez préparer le tracteur pour le remisage. Remisez le tracteur dans un endroit sec et protégé. En cas de remisage à l’extérieur, couvrez le tracteur (y compris les pneus) pour le protéger contre les éléments. Vous devez effectuer les procédures décrites ci-dessous chaque fois que le tracteur est remisé.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. Positionnez la pédale sur la position optimale en fonction des préférences de l’opérateur. Voir Figure 38. (a) (b) Figure 39 Figure 38 REMARQUE : Continuez à vérifier le nivellement de l’avant vers l’arrière pendant que vous effectuez le réglage de chaque côté, car celui-ci peut modifier le niveau de l’avant vers l’arrière. Le cas échéant, ajustez de l’avant vers l’arrière comme indiqué dans la section suivante. 4.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 6. Pour abaisser l’avant du plateau, retirez l’embout, desserrez le contre-écrou extérieur (a), puis desserrez (vissez à l’extérieur) l’écrou intérieur (b) à l’écart du support de suspension avant. Consultez la Figure 40 à la page 96. Si le réglage est correct, resserrez le contre-écrou extérieur (a) à 77 N-m (57 pi-lb) et remettez l’embout en place. RÉGLAGE DES ROUES DU PLATEAU AVERTISSEMENT Éloignez vos mains et vos pieds de l’ouverture d’éjection du plateau de coupe.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Il existe deux méthodes pour retirer la courroie : pour retirer la courroie en relâchant la tension de la courroie, passez à l’étape 3, pour retirer la courroie en faisant rouler la courroie hors de la poulie de la PDF, passez à l’étape 4. d. Tout en maintenant la courroie de la PDF (a) vers le bas, continuez à faire tourner la poulie de la PDF (b) jusqu’à ce que la courroie de la PDF (a) se déroule de la poulie de la PDF (b). Consultez la Figure 43.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE a. Retirez les deux goupilles papillon (a) des axes de chape (b) qui fixent les supports du bras de levage (c) aux supports de levage du plateau arrière (d) sur le plateau. Retirez les axes de chape (b). Consultez la Figure 45. 2. Lorsque le plateau est sous le tracteur, déplacez le plateau jusqu’à la position de coupe la plus basse. REMARQUE : Pour aligner correctement les supports, il pourrait être nécessaire de placer une petite cale en bois sous chaque côté du plateau. 3.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DE LA COURROIE 1. Déposez le plateau sous le tracteur (consultez le chapitre « Dépose du plateau de coupe »). Plateaux de 46 po (d) 2. Desserrez, mais ne retirez pas le matériel du galet tendeur droit (a) et gauche (b). Consultez la Figure 47 pour les plateaux de 42 pouces, la Figure 48 pour les plateaux de 46 pouces, la Figure 49 pour les plateaux de 50 et 54, et la Figure 50 pour les plateaux 60 pouces.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien de la lame du tracteur SYSTÈME DE LAME S (LE CAS ÉCHÉANT) Vous pouvez déposer les lames comme suit : AVERTISSEMENT 1. Déposez le plateau sous le tracteur (consultez le chapitre « Dépose du plateau de coupe »), puis retournez-le avec soin pour exposer le dessous.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépannage AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout type de maintenance ou d’entretien, désengagez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage intempestif. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation ou lors de réglages ou de réparations. Cette section traite des problèmes de service mineurs.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE PROBLÈME Le moteur surchauffe CAUSE SOLUTION 1. Le niveau d’huile moteur est bas. 1. Remplissez le moteur de la bonne quantité et du bon type d’huile. 2. La circulation d’air est entravée. 2. Nettoyez l’herbe coupée et les débris autour des ailettes de refroidissement du moteur et du carter du souffleur. Le moteur hésite à haut régime 1. L'écartement de la bougie est trop refermé. 1. Retirez la bougie et réglez l’écartement. Le moteur tourne mal 1.
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE) OK STOP 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°/25%) (PENTE DE 15°/25 %) ( 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°/25%) (PENTE DE 15°/25 %) TOO STEEP (DEMASIADO EMPINADA) (PENTE TROP RAIDE) LÍ N E 1 A 5 D E GUIO °/25% DA N S E S A 15° HED LIN / E 2 5 % ) (P E NT ED E 1 5°/25 %)