Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance Operator’s Manual Battery-Powered Lithium-Ion Zero-Turn Tractor Lapbar Steering & Drive Controls English.......................................................................................................................................Page 2 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 30 French (Français)...............................
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this tractor. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This tractor was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 4. In case of a system fault or a complete loss of battery power, the tractor on a hill can freewheel. Depress the brake pedal to maintain control and stop the tractor. Restart the tractor. If the system fault problem persists, contact your authorized service dealer. 21. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly. Avoid erratic operation and excessive speed. 5. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck.
SAFE OPERATION PRACTICES SLOPE OPERATION 1. Slopes are a major factor related to loss of control and tipover accidents which can result in severe injury or death. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow or drive on it. TOWING 1. Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight and never exceed 50 lbs (22 kg) tongue weight. 2. Do not attach towed equipment except at the hitch point of the tractor. 2.
SAFE OPERATION PRACTICES 5. Do not use multiple extension cords. 11. After striking a foreign object, stop the tractor, push the Start/Stop button, and remove the key. Thoroughly inspect the tractor for any damage. Repair the damage before operating. 6. Make sure the extension cord is heavy enough to carry the current drawn by the charger. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in a loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier gauge cord.
SAFE OPERATION PRACTICES SLOPE GAUGE (BACK COVER) BATTERY SAFETY 1. Do not expose the battery to fire or to temperatures over 140º F (60º C). Doing so could cause an explosion. WARNING Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death. All slopes require extra caution. If you feel uneasy on the slope, do not mow it. Do not mow on slopes greater than 15 degrees (25%). Only mow across slopes, never mow up and down slopes. 2.
SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that MAY appear on this mower. Read, understand, and follow all instructions on the mower before attempting to assemble and operate. Symbol Description WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in personal injury or death.
SAFETY SYMBOLS Symbol Description WARNING – AVOID CRUSH/PINCH POINT INJURY Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to service this tractor. For foot lift models only, the deck lift system is spring-assisted and under tension. Always use the provided multi-tool to secure the lift system in the locked position before attempting to remove the mower deck.
ASSEMBLY Install Operator’s Seat NOTE: Reference to right and left hand side of the tractor is observed from the operating position. NOTE: Some components may come already assembled. If they are already assembled, skip ahead to the next step. KNOB ADJUST OR LEVER ADJUST 1. Cut any straps securing the seat assembly to the tractor. Remove all packing material. Manually Moving the Tractor NOTE: Be careful not to cut the seat wiring harness. 2. Install the seat onto the seat pan (a) using hardware provided.
ASSEMBLY 3. Rotate the knob clockwise to secure the lapbar drive control lever into position (Figure 7). 3. If necessary, securely connect the seat switch wiring harness (a) to the seat switch (b) (Figure 5). Secure excess wire away from pinch points before continuing. b b a a a a Figure 5 Figure 7 NOTE: The tractor will not operate without the seat switch wiring harness connected. 4. If the lapbars do not line up after making the knob adjustment, loosen nuts (b), align lapbars and retighten nuts.
ASSEMBLY REMOVING THE STOP BRACKET (IF NECESSARY) 1. If the chute is shipped attached and with a stop bracket holding the chute upright, the stop brackets must be removed prior to operating the tractor. c b 2. Holding the chute deflector fully upward, remove the stop bracket. Lower the chute deflector and discard the stop bracket (Figure 9). a Figure 10 Checking Tire Pressure See the tire sidewall for the proper inflation pressure. Proper inflation pressure should be maintained at all times.
ASSEMBLY Adjusting the Seat NOTE: It will take approximately 4 hours to fully charge the battery. WARNING NOTE: The battery icon on the Vehicle Control Module (VCM) will blink continuously when charging and the LCD display will display percentage of charge. The battery is completely charged when the battery icon is solid and the LCD displays 100%. Before operating the tractor, make sure the seat is engaged in the seat-stop. Engage the parking brake.
OPERATION B J A F I H G C D F Figure 14 A. LAPBAR DRIVE CONTROL LEVERS The RH (Right Hand) and LH (Left Hand) lapbar drive control levers are located on each side of the operator’s seat. The hinged levers pivot outward to permit the operator to sit in the seat, or dismount. To start the tractor, the lapbar drive control levers must be fully out and in park position. Each drive control lever controls the respective motor. Consequently, these levers control all of the tractors movement.
OPERATION 3. LCD Screen & Battery Level Indicator - Located on the VCM, the LCD display & battery level indicator are used to provide instructions, warnings and information about your tractor systems and the battery level of your tractor. D. VEHICLE CONTROL MODULE (VCM) WARNING Never leave a running tractor unattended. Always disengage PTO, set parking brake, stop tractor and remove the key to prevent unintended starting. 4.
OPERATION F. BRAKE PEDAL The brake pedal is located in the center of the tractor, in front of the floor pan. The brake pedal can be used for stopping the tractor or setting the parking brake. K. SEAT ADJUSTMENT LEVER (NOT SHOWN/IF EQUIPPED) The seat adjustment lever is located under the seat. The seat adjustment lever allows for adjustment forward or backward of the operator’s seat. Refer to the Assembly & Set-Up section for instructions on adjusting the seat position. Setting The Parking Brake 1.
OPERATION Starting the Tractor Stopping the Tractor 1. Unplug the charging cord (if necessary) (Figure 19). If the cord is still plugged in a reminder will display on the VCM when the key switch is turned on. WARNING If you strike a foreign object, stop the tractor, and remove the key. Thoroughly inspect the tractor for any damage. Repair the damage before restarting and operating. 1. Move both lapbar drive control levers to the neutral position to stop the motion of the tractor. 2.
OPERATION NOTE: If the lap bar drive control levers are not even in the neutral position, refer to Maintenance & Adjustments for instructions to adjust the lapbar drive control levers so that they are even. Turning the Tractor While Driving Forward WARNING Sharp turns can affect control of the tractor. ALWAYS slow the tractor before making sharp turns. WARNING Always maintain a firm grip on the control levers.
OPERATION Driving the Tractor in Reverse Turning While Driving Rearward To turn the tractor while driving rearward, move the lapbar drive control levers as necessary so that one drive control lever is forward of the other. The tractor will turn in the direction of the forward lapbar drive control lever. WARNING Always look behind and down on both sides of the tractor before backing up. Always look behind while traveling in the reverse direction. Mowing in reverse is not recommended. 1.
OPERATION Executing a Zero Turn Operating the PTO 1. Stop the forward or reverse motion of the tractor by moving the two lapbar drive control levers to neutral To operate the PTO (Blades ON/OFF) proceed as follows: Press the PTO button for one second. When activated the yellow indicator light under the PTO button is ON (Blades ON). Press the PTO button again for one second, green indicator light is OFF (Blades OFF). 2.
SERVICE AND MAINTENANCE WARNING DANGER Before inspecting, cleaning or servicing the tractor, power off the tractor and remove the key. The electrical components on this tractor are not serviceable. Please contact an authorized service dealer for any service needs. Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. Contact an authorized service dealer to schedule a service.
SERVICE AND MAINTENANCE Post-Operation Tractor Care • Allow the tractor to cool in an open area before cleaning. After each operation of the tractor, the following procedures should be implemented to extend the life of your tractor and ensure safe operating conditions. • Do not use water on any part of the tractor (Figure 30).Doing so can cause damage to the tractor’s electrical components and motors.
SERVICE AND MAINTENANCE Maintenance TIRES Keep the tires inflated to the recommended pressures. Improper inflation will shorten the tire service life. See the tire side wall for proper inflation pressures. Refer to maintenance schedule chart located in this manual for proper service intervals. REMOVING THE FLOOR PANEL (IF EQUIPPED) WARNING Do not operate tractor with floor panel removed. Observe the following guidelines: The floor panel can be removed for maintenance, service and cleaning.
SERVICE AND MAINTENANCE Deck Leveling If the cutting deck appears to be mowing unevenly, leveling adjustments can be performed. WARNING If the tractor has been recently run, the engine, muffler and surrounding metal surfaces will be very hot and can cause burns to the skin. Let the engine cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns. LEVELING THE DECK (SIDE-TO-SIDE) 1.
SERVICE AND MAINTENANCE Seat Adjustment LAPBAR DRIVE CONTROL LEVER STOP ADJUSTMENT When the lapbar drive control levers are both fully extended forward to the full-speed position and the tractor drifts left or right, the lapbar drive control lever stop adjustment can be adjusted to sync the wheel speeds. To perform the adjustment, proceed as follows: Refer to the Assembly section of this manual for seat adjustment instructions. Service DECK REMOVAL Remove the tractor deck from the tractor as follows: 1.
SERVICE AND MAINTENANCE 2. Disconnect the deck motor(s) from the adapters on the underside of the tractor. Rotate the connectors 1/4-turn counterclockwise and pull down (Figure 39). Deck Installation Install the deck on the tractor as follows: 1.
SERVICE AND MAINTENANCE BATTERY STORAGE 1. The battery should be stored with a full charge. A discharged battery can freeze faster than a charged battery in cold temperatures. c (c) (a) a 2. The battery charger should remain connected to the charging port on the tractor when not in use. (b) b 3. If keeping the charger connected during off-season storage is not possible, the battery should be fully charged once every month. NOTE: It will take approximately 4 hours to fully charge the battery.
SERVICE AND MAINTENANCE PROBLEM CAUSE REMEDY Tractor stopped or will not start or error code is present 1. Electrical system fault 1. Shut off and restart tractor. If problem persists, contact an authorized service dealer. Excessive Vibration 1. Blade loose or unbalanced 1. Tighten cutting blade and deck spindle. 2. Cutting blade damaged, unbalanced or bent. Uneven Cut 1. Uneven tire pressure 2. Deck not properly leveled 3. Cutting blade dull or damaged 2. Replace the blade. 1.
SERVICE AND MAINTENANCE General LCD Screen Messages MESSAGE DESCRIPTION Battery Temperature Low: Move the tractor to a warm location and allow the battery to warm. If problem persists contact qualified service personnel. High Battery Temp High Deck/Drive Motor Temp High Temperature: Power off, let the tractor cool and restart tractor. If problem persists contact qualified service personnel.
SERVICE AND MAINTENANCE Faults Faults are displayed as four digit codes with the first number (after “E”) relating to the affected subsystem. These faults may shut off the deck and drive or the entire tractor. If these occur, power off the tractor and allow it cool, then restart the tractor. If these faults persist, contact qualified service personnel.
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento Manual del Operador Tractor de radio cero con baterías de ión de litio Dirección con barra de seguridad y controles de transmisión Inglés (English)....................................................................................................................... Página 2 Español (Spanish)..................................................................................................................
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar este tractor. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 3. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se dirija hacia caminos, aceras, observadores, etc. Evite además descargar material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer rebotar el material descargado contra el operador. 16. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros accesorios. Pueden modificar la estabilidad del tractor. Siga siempre las instrucciones del fabricante del accesorio. 4.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 8. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en el tractor. El tractor no es un juguete ni un carro de paseo. Adviértales a sus hijos que el tractor puede ser peligroso y que deben mantenerse alejados de él en todo momento. 11. No apague el tractor y no se desplace cuesta abajo sin control. El exceso de velocidad podría hacer que el operador pierda el control del tractor, y esto puede causar lesiones graves e incluso la muerte. 9.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 5. Controle que las cuchillas se detengan completamente en no más de cinco (5) segundos después de desactivar el control de desactivación de las cuchillas según el intervalo que figura en el Cronograma de Mantenimiento. Mida el tiempo hasta la detención con un cronómetro. Si las cuchillas no se detienen completamente en menos de cinco segundos, su tractor debe ser reparado por un profesional en un distribuidor de servicio autorizado. 4.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 8. No use los cables en forma inadecuada. Nunca arrastre ni lleve el cargador tirando del cable. Mantenga los cables lejos de fuentes de calor, aceite, agua, bordes filosos y objetos en movimiento. Para desconectar un cable, agarre siempre el enchufe. ADVERTENCIA La batería puede generar riesgo de incendio o quemadura química si se la usa incorrectamente. No desarme, sobrecaliente ni incinere la batería. 9.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN aparecer en esta cortadora de césped. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de césped antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción ADVERTENCIA: LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, comprenda y siga todas las normas y las instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y sobre el tractor antes de intentar utilizarlo.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolo Descripción PELIGRO: EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN No coloque las manos ni los pies cerca de piezas que giran ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y pies. Compruebe que todos los dispositivos de seguridad (protecciones, escudos, interruptores, etc.) estén en su lugar y funcionando.
MONTAJE Instale el asiento del operador NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo del tractor se hacen observando la máquina desde la posición de operación. AJUSTE DE PERILLA O AJUSTE DE PALANCA 1. Corte cualquier tira que sujete el conjunto del asiento al tractor. Extraiga todo el material de embalaje. NOTA: algunos componentes pueden venir previamente ensamblados. Si ya están ensamblados, continúe con el siguiente paso. NOTA: Tenga cuidado de no cortar el arnés de cables del asiento.
MONTAJE 3. Si es necesario, conecte el mazo de cables del interruptor del asiento (a) al interruptor del asiento (b), como se muestra en la (Figura 5). Sujete el cable sobrante alejado de los puntos de apriete antes de continuar. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA PALANCA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN HACIA ADELANTE/ATRÁS: 1. Gire la perilla (a) en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la (Figura 7). 2. Eleve y gire la palanca de control de la transmisión hasta la posición deseada. b b a 3.
MONTAJE EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DE TOPE (SI ES NECESARIO) 1. Si el canal se envía adjunto y con un soporte de tope que lo sostiene en posición vertical, se deben quitar los soportes de tope antes de utilizar el tractor. NOTA: consulte la sección Ajuste de la plataforma en este manual para encontrar más información. c 2. Sujete el deflector del canal completamente hacia arriba, extraiga el soporte de tope. Baje el deflector del canal y deseche el soporte de tope (Figura 9).
MONTAJE NOTA: Lleva aproximadamente 4 horas cargar por completo la batería. Ajuste del Asiento ADVERTENCIA NOTA: El icono de batería del Módulo de Control del Vehículo (VCM) parpadeará ininterrumpidamente cuando la batería se esté cargando y la pantalla de LCD mostrará el porcentaje de carga. La batería estará completamente cargada cuando todas las luces verdes estén iluminadas y la pantalla LCD muestre 100 %.
FUNCIONAMIENTO B J A F I H G C D F Figura 14 A. PALANCAS DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN Las palancas de control de la transmisión del lado derecho (RH) y lado izquierdo (LH) se encuentran a cada lado del asiento del operador. Las palancas con bisagras se articulan hacia afuera para permitirle al operador sentarse en el asiento o bajarse. Para arrancar el tractor, las palancas de control de la transmisión deben estar completamente hacia afuera y en la posición de estacionamiento. B.
FUNCIONAMIENTO 3. Pantalla LCD e indicador de nivel de batería Ubicados en el VCM la pantalla LCD y el indicador de nivel de la batería se usan para enviar instrucciones, advertencias e información sobre los sistemas de su tractor y el nivel de batería de su tractor. D. MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (VCM) ADVERTENCIA Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia.
FUNCIONAMIENTO F. PEDAL DE FRENO El pedal de freno está ubicado en el centro del tractor, frente a la bandeja del piso. El pedal de freno se puede usar para detener el tractor o para colocar el freno de mano. K. PALANCA DE AJUSTE DEL ASIENTO (NO SE MUESTRA/SI ESTÁ EQUIPADO) La palanca de ajuste del asiento está ubicada debajo del asiento. La palanca de ajuste del asiento permite el ajuste del asiento del operador hacia adelante o hacia atrás.
FUNCIONAMIENTO Encendido del tractor Detención del Tractor 1. Desenchufe el cable de carga (si fuera necesario) (Figura 19). Si el cable sigue enchufado, aparecerá un recordatorio en la pantalla del VCM cuando se encienda el interruptor de llave. ADVERTENCIA Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y saque la llave. Revise el tractor cuidadosamente para detectar daños. Repare el daño antes de volver a arrancar y hacer funcionar el tractor. 1.
FUNCIONAMIENTO NOTA: si las palancas de control de la transmisión no están parejas en la posición de punto muerto, consulte la sección Mantenimiento y Ajustes para obtener instrucciones sobre la forma de ajustar las palancas de control de la transmisión para que queden parejas. 1. Para girar a la izquierda, mueva la palanca de control de la transmisión del lado izquierdo hacia atrás respecto de la palanca de control de la transmisión derecha (Figura 23).
FUNCIONAMIENTO Posición de punto muerto NOTA: Cuanto mayor sea la distancia entre las dos palancas de control de la transmisión, más cerrado será el giro que dará el tractor. Más despacio 3. Para realizar un "giro de pivote", mueva la palanca de control de la transmisión del lado de giro a la posición de punto muerto, mientras mueve la otra palanca de control de la transmisión hacia atrás. NOTA: Los "giros de pivote" sobre el pasto aumentan significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de la Toma de Fuerza (PTO) La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de corte con su tractor: Para hacer funcionar la PTO (ENCENDIDO/APAGADO de cuchillas), proceda de la siguiente manera: 1. No corte ni conduzca a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene instalado un kit de abono o un colector de césped. Presione el botón PTO durante un segundo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA PELIGRO Antes de inspeccionar, limpiar o reparar el tractor, apáguelo y retire la llave. Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado para programar un servicio.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado del Tractor Posterior al Funcionamiento • Deje que el tractor se enfríe en un área abierta antes de limpiarlo. Cada vez que se utilice el tractor, se deben implementar los siguientes procedimientos para extender su vida útil y garantizar condiciones de operación seguras. • No utilice agua sobre ninguna parte del tractor (Figura 30). Ello podría dañar los componentes eléctricos y los motores del tractor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento EXTRACCIÓN DEL PANEL DEL PISO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA No opere el tractor si se extrajo el panel del piso. El panel del piso se puede quitar para realizar tareas de mantenimiento, reparaciones y limpieza. Para extraer el panel del piso (Figura 32): 1. Con una herramienta para usos múltiples (si está equipada) o una llave de cubo de 1/2”, extraiga el tornillo de cabeza hexagonal (a) que sujeta el panel del piso en su lugar.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nivelación de la Plataforma NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (INCLINACIÓN/DE ADELANTE HACIA ATRÁS) El frente de la plataforma debe estar entre 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm) más abajo que la parte trasera de la plataforma. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped de forma despareja, pueden realizarse ajustes de nivelación. ADVERTENCIA 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO AJUSTE DE LAS RUEDAS DE LA PLATAFORMA ADVERTENCIA Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de corte. NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo para el cuidado del césped y no fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma de corte. Las ruedas de la plataforma deben estar aproximadamente 1⁄4” a 1⁄2” (6,35 a 12,7 mm) por encima del suelo cuando la plataforma se fija en el valor de altura deseado.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación de la Plataforma Instale la plataforma sobre el tractor de la siguiente forma: 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Afloje la tuerca hexagonal (a) que sujeta la cuchilla (b). Se puede colocar un bloque de madera (c) entre el alojamiento de la plataforma y el borde de corte de la cuchilla (b) para ayudar a aflojar la tuerca hexagonal (a) que fija la cuchilla (Figura 42). c (c) (a) a (b) b ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA 1. La batería debe guardarse con carga completa. Una batería descargada puede congelarse más rápidamente que una batería cargada en temperaturas frías. 2.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El tractor se detuvo o no arranca, o no se muestra el código de error. 1. Falla en el sistema eléctrico 1. Apague y vuelva a encender el tractor. Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. Demasiada vibración 1. La cuchilla está floja o desbalanceada 1. Apriete la cuchilla de corte y el husillo de la plataforma. 2. Cuchilla de corte dañada, desbalanceada o doblada. Corte irregular 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mensajes de la pantalla LCD general MENSAJE DESCRIPCIÓN Baja Temperatura de Batería: Mueva el tractor a un lugar cálido y deje que la batería se caliente. Si el problema persiste, póngase en contacto con personal de servicio calificado. Alta Temperatura de Batería Alta Temperatura de Plataforma /Motor de Transmisión Alta Temperatura: Apague el tractor, deje que se enfríe y vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con personal de servicio calificado.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Fallas Las fallas se muestran como códigos de cuatro dígitos correspondiendo el primer número (después de la "E") al subsistema afectado. Estas fallas podrían interrumpir el funcionamiento de la plataforma o transmisión o de todo el tractor. En ese caso, apague el tractor y deje que se enfríe antes de volver a encenderlo. Si estas fallas persisten, comuníquese con personal de servicio calificado.
Pratiques de fonctionnement sûres • Assemblage • Fonctionnement • Service • Dépannage Manuel de l'utilisateur Commandes de direction et d'entraînement du tracteur à rayon de braquage zéro alimenté par batterie au lithium-ion Anglais (English).........................................................................................................................Page 2 Espagnol (Spanish)...................................................................................................................
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES AVERTISSEMENT Ce symbole indique d'importantes consignes de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre propre sécurité et celle d'autrui ou de provoquer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant de faire fonctionner ce tracteur. Le non-respect de ces directives pourrait entraîner des blessures corporelles.
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES 4. En cas de panne du système ou de perte totale de puissance de la batterie, le tracteur peut rouler librement sur une pente. Appuyez sur la pédale de frein pour garder le contrôle et arrêter le tracteur. Redémarrez le tracteur. Si le problème de panne du système persiste, contactez votre revendeur agréé. 5. N'approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation et ne les passez jamais sous le plateau de coupe.
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES UTILISATION SUR UNE PENTE 1. Les pentes sont l'un des principaux facteurs qui contribuent à la perte de contrôle et aux accidents liés aux renversements qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer la mort. Tout travail sur les pentes exige des précautions supplémentaires. Si vous ne pouvez pas reculer sur la pente ou si nous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, n'y passez pas la tondeuse. 2.
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES 5. N'utilisez pas plusieurs cordons prolongateurs. 6. Assurez-vous que le cordon prolongateur est de calibre adéquat pour le courant consommé par le chargeur. Un cordon à la capacité insuffisante causerait une baisse de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe. En cas de doute, utilisez le cordon prolongateur du calibre supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le calibre est élevé. 11.
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES INCLINOMÈTRE (COUVERTURE ARRIÈRE) SÉCURITÉ DE LA BATTERIE 1. N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Cela pourrait provoquer une explosion. 2. Manipulez la batterie avec précaution. Ne court-circuitez pas la batterie avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des bracelets, des clés, etc. Le court-circuitage de la batterie peut l'endommager, provoquer des blessures ou causer un incendie. 3.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cette page montre et décrit les symboles de sécurité POUVANT figurer sur cette tondeuse. Assurez-vous de lire, comprendre et respecter toutes les instructions sur la tondeuse avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser. Symbole Description ATTENTION – LIRE LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR (S) Assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre toutes les instructions sur la tondeuse et dans les manuels avant d'essayer de l'utiliser.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Symbole Description AVERTISSEMENT – ÉVITEZ L'ÉCRASEMENT OU LES PINCEMENTS Assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions contenues dans les manuel s et sur le tracteur avant toute tentative de réparation de ce tracteur. Pour les modèles avec élévateurs à pied uniquement, le dispositif de levage du plateau de coupe est assisté par un ressort et il est sous tension.
ASSEMBLAGE REMARQUE : Toute référence aux côtés de droite et de gauche du tracteur est observée à partir du poste de l'opérateur. REMARQUE : Certains composants peuvent être déjà assemblés. S'ils sont déjà assemblées, passez à l'étape suivante. Déplacer manuellement le tracteur AVERTISSEMENT Ne remorquez jamais votre tracteur. Le fait de remorquer le tracteur tandis que les roues arrière reposent au sol pourrait endommager gravement les moteurs d'entraînement.
ASSEMBLAGE 3. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser le levier de commande de transmission des barres de conduite en position (Figure 7). 3. Si nécessaire, connectez en toute sécurité le faisceau de fils du commutateur du siège (a) au commutateur du siège (b) (Figure 5). Éloignez en toute sécurité l'excédent de fil des points de pincement avant de continuer.
ASSEMBLAGE RETRAIT DU SUPPORT D'ARRÊT (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Si la goulotte d'éjection est livrée attachée et avec un support d’arrêt la maintenant en position verticale, vous devez retirer les supports d’arrêt avant d’utiliser le tracteur. 2. Soulevez le déflecteur de la goulotte d'éjection afin de pouvoir dégager et retirer le support d’arrêt. Abaissez le déflecteur de la goulotte d'éjection et jetez le support d’arrêt (Figure 9).
ASSEMBLAGE REMARQUE : Il faudra environ 4 heures pour charger complètement la batterie. REMARQUE : L'icône de batterie sur le module de commande du véhicule (VCM) clignotera en continu lors de la charge et l'écran LCD affichera le pourcentage de charge. La batterie est complètement chargée lorsque l'icône de la batterie est fixe et que l'écran LCD affiche 100%.
UTILISATION B J A F I H G C F D Figure 14 A. LEVIERS DE COMMANDE DE LA BARRE ABDOMINALE Les leviers de commande de la barre de direction droite (main droite) et gauche (main gauche) sont situés de chaque côté du siège de l'opérateur. Les leviers articulés pivotent vers l'extérieur pour permettre à l'opérateur de s'asseoir sur le siège ou de descendre. Pour démarrer le tracteur, les leviers de commande de la barre abdominale doivent être complètement sortis et en position de stationnement.
UTILISATION E. OUTIL MULTIPLE (LE CAS ÉCHÉANT) L’outil multiple (a) est situé à l'avant de la console de droite (Figure 17). L’outil multiple (a) peut être utilisé comme verrou de levage du plateau de coupe, pour retirer le boulon de l’empattement, régler la hauteur des leviers de contrôle de la barre abdominale, régler la butée du levier de contrôle et peut être utilisé comme outil de retrait avec la douille de 1/2 po.
UTILISATION G. PORTS DE CHARGEMENT USB (LE CAS ÉCHÉANT) Le cas échéant, une paire de sources d’alimentation USB est située à droite du siège de l’opérateur. Les deux ports USB sont tous deux évalués à 2,1 A. Les ports peuvent être utilisés pour charger votre téléphone ou mettre sous tension d'autres appareils USB.
UTILISATION Arrêter le tracteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Maintenez toujours fermement les leviers de contrôle. NE relâchez PAS les leviers de contrôle pour ralentir ou arrêter le tracteur; déplacez les leviers en position neutre en utilisant vos mains. Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le tracteur et retirez la clé. Examinez minutieusement le tracteur à la recherche de dommages. Réparez tout dommage avant le démarrage et l'utilisation. 3.
UTILISATION Virage à gauche en avant 2. Au fur et à mesure que les leviers de contrôle de la barre de guidage sont poussés plus vers l’arrière, la vitesse du tracteur augmentera. 3. Pour ralentir le tracteur, déplacez les leviers de contrôle vers l’avant pour atteindre la vitesse désirée, ou placez les leviers de contrôle au point mort pour arrêter le tracteur. Tourner tout en avançant Figure 23 2.
UTILISATION Exécution d'un virage à zéro Utilisation de la prise de force 1. Arrêtez le mouvement du tracteur en plaçant les deux leviers de contrôle de la barre abdominale au neutre. 2. Pour tourner dans le sens horaire, déplacez le levier de contrôle gauche de la barre abdominale vers l'avant tout en déplaçant simultanément le levier de contrôle de la barre abdominale droite vers l'arrière (Figure 28).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT DANGER Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'entretenir le tracteur, mettez-le hors tension et retirez la clé. Les composants électriques de ce tracteur ne peuvent pas être réparés. Les composants électriques de ce tracteur ne peuvent pas être réparés. Faites entretenir votre tracteur par du personnel qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité du tracteur est maintenue.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Après Après les les Avant cinq cinq l'utilisation premières heures heures (S02) (S01) Rechargez la batterie Toutes les 10 heures (S03) Toutes les 25 heures (S04) Toutes Toutes les les Avant le 50 100 rangement heures heures (S05) (S06) P P Vérifiez le système de verrouillage de sécurité P Vérifiez l'heure d'arrêt de la lame du tracteur P Vérifiez le couple du boulon de montage de la lame (serrez de 450 à 600 po-lb (51,9 à 67,8 N-m)) P P Affûtez les lames P Vérifiez qu
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Soulevez le panneau de plancher du tracteur. 4 1 (a) 2 Figure 30 3 • Nettoyez autour et près de la transmission et de l'essieu. Figure 32 Roue arrière non illustrée pour plus de clarté 5. Pour replacer le panneau de plancher sur le tracteur, remettez-le soigneusement en place et réinstallez la vis hexagonale que vous retirée lors de l'étape 1. Serrez entre 12 et 15 N-m (108 et 132 po-lb).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE (a) (b) Figure 33 3. Positionnez la pédale dans la position optimale en fonction des préférences de l'utilisateur. Figure 35 4. Desserrez, mais ne retirez pas, les contre-écrous (b) du boulon de réglage. Ajustez le boulon de réglage droit ou gauche vers le haut ou le bas, le cas échéant, jusqu'à ce que les hauteurs de chaque côté soient égales.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 6. Pour abaisser l'avant du plateau, retirez l’embout, desserrez le contre-écrou extérieur (a), puis desserrez (vissez à l'extérieur) l'écrou intérieur (b) à l’écart du support de suspension avant. Si le réglage est correct, resserrez le contre-écrou extérieur (a) à 57 pi-lb. (77,28 N-m) et remettez l’embout en place. RÉGLAGE DES ROUES DU PLATEAU AVERTISSEMENT Éloignez vos mains et vos pieds de l’ouverture d'éjection du plateau de coupe.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Installation du plateau de coupe 2. Débranchez le (s) moteur (s) du plateau des adaptateurs sous le tracteur Faites tourner les connecteurs de 1/4 de tour dans le sens antihoraire et tirez vers le bas. Installez le plateau de coupe sur le tracteur comme suit : 1.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE (c) (a) (b) Figure 41 3. Lorsque vous réinstallez les lames, veillez à les installer de façon à ce que les ailettes soient orientées vers le haut, vers le dessus du plateau. 4. Serrez les écrous hexagonaux (a) de 50,8 à 67,8 N-m (450 à 450 pi-lb.). 5. Réinstallez le plateau (consultez le chapitre « Installation du plateau »). REMISAGE DE LA BATTERIE 1. Veillez à charger la batterie complètement avant de la stocker.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le tracteur s'est arrêté ou ne démarre pas, ou un code d'erreur est présent 1. Panne du système électrique 1. Arrêtez et redémarrez le tracteur. Si le problème persiste, contactez un revendeur agréé. Vibration excessive 1. La lame est desserrée ou déséquilibrée. 1. Serrez la lame et l'axe du plateau. 2. Lame endommagée, déséquilibrée ou pliée. 2. Remplacez la lame. 1. Pression inégale des pneus 1. Vérifiez la pression des quatre pneus. 2.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Messages généraux de l'écran LCD MESSAGE DESCRIPTION Faible température de la batterie : Déplacez le tracteur dans un endroit chaud et laissez la batterie se réchauffer. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié. Température élevée de la batterie Température élevée du plateau decoupe/moteur d'entraînement Température élevée: Éteignez le tracteur, laissez-le refroidir, puis redémarrez-le. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Défaillances Les défaillances sont affichées sous forme de codes à quatre chiffres avec le premier numéro (après « E ») relatif au sous-système concerné. Ces défaillances peuvent arrêter le plateau et l'entraînement ou l'ensemble du tracteur. Si cela se produit, mettez le tracteur hors tension et laissez-le refroidir, puis redémarrez le tracteur. Si la défaillance persiste, contactez un technicien qualifié.
NOTES
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE) OK STOP 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°) (PENTE DE 15°/25 %) (L TOO STEEP (DEMASIADO EMPINADA) (PENTE TROP RAIDE) 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°) (PENTE DE 15°/25 %) ÍNEA 1 DE G 5°/25% D U A I O N E S A S H E D LI N 15 E ° ) ( P E NTE D E 1 5°/25 %)