Operator’s Manual 4-Cycle Gasoline Trimmer/Brushcutter CC5090 SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-877-282-8684 to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.cubcadet.com. DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.
RULES FOR SAFE OPERATION • Do not run the unit at high speed when not cutting. • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Have any damage repaired before attempting further operations. Do not operate unit with a bent, cracked or dull blade. Discard blades that are bent, warped, cracked or broken. • Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL THE HARNESS 1. Push the strap through the center of the buckle. KNOW YOUR UNIT Oil Fill Plug Spark Plug Muffler On/Off Stop Control WARNING: Always use the shoulder harness when using the cutting blade to avoid serious personal injury. Fuel Cap Starter Rope Grip Throttle Control Shaft Grip Shoulder Strap Loop Cub Handle 2. Pull the strap over the cross bar and down through the slot in the buckle (Fig. 3). 3. Put the harness on over head and onto shoulder.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • If using a torque wrench and a Pilot Step 13 mm socket tighten to: 325 335 in•lb, 27 - 28 ft.•lb, 37 - 38 N•m. • Without a torque wrench, use a 13 mm closed-end or socket wrench, turning the nut until the blade retainer is snug against Fig. 11 the shaft bushing. Make sure that the blade is installed correctly, then rotate the nut an additional 1/4 to 1/2 turn counterclockwise (Fig. 12). 9. Remove the locking rod from the locking rod slot. Fig.
OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED FUEL TYPE Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded gasoline. NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the unit, do not mix oil with gasoline. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) WARNING: Operate this unit only in a wellventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Start/On ( I ) WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 21). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional AddOns: Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER • Cutting from left to right improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown away from the operator. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward-backward or side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results. • Trim only when grass and weeds are dry.
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the chance of material wrapping around the blade, follow these steps: WARNING: Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury to yourself or others. Replace the blade. • Cut at full throttle • Swing the unit into material to be cut from your left to your right (Fig.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single Line ONLY LINE INSTALLATION This section covers both SplitLine™ and standard single line installation. Always use original equipment manufacturer 0.105 in. (2.67 mm) replacement line. Other types of line may make the engine overheat or fail. For Use with SplitLine™ or Single Line Slotted Holes WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain or rope. These can break off and become dangerous projectiles.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSTALLING A PREWOUND REEL 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob clockwise (Fig. 30). Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob if damaged. Loop 2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig. 30). 3. Remove the spring from the old inner reel (Fig. 30). 4. Place the spring in the new inner reel.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHANGING THE OIL For a new engine, change the oil after the first 10 hours of operation. Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and carry away more impurities. 1. Unplug spark plug boot to prevent accidental starting. Air Filter Cover Air Filter WARNING: Wear gloves to prevent injury when handling unit. 2. 3. Remove the oil fill plug.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not and all of the following are true: • the engine will not idle • the engine hesitates or stalls on acceleration • there is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer. ROCKER ARM CLEARANCE This requires disassembly of the engine.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS If these statements are not true, repeat this step. 7. Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve return spring. Measure the clearance between the valve stem and rocker arm (Fig. 53). Measure both the intake and exhaust valves. Rocker Arms INTAKE Adjusting Nut Rocker Arm Adjusting Nuts .003–.006 in. (.076–.152 mm) EXHAUST Feeler Gauge Valve Stem Feeler Gauge Fig. 54 REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement part number 753-05255 spark plug.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS LONG TERM STORAGE 1. Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do not use gas that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old gasoline in accordance to Federal, State, and Local regulations. 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all gasoline has been drained from the carburetor. 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of high quality motor oil into the cylinder.
TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION On/Off control in the STOP position Turn On/Off control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old fuel Drain gas ta
SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type.................................................................................................................................................................. Air-Cooled, 4-Cycle Displacement .................................................................................................................................................................... 1.8 cu. in. (29 cc) Operating RPM ...................................................................................
California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and Cub Cadet LLC (Cub Cadet) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Manuel de L’utilisateur Désherbeuse/ débroussailleuse à gaz à 4-temps CC5090 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-877282-8684. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.cubcadet.com. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT. CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail. N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée. • N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l'usage et causer des blessures graves. Remplacez-la plutôt.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLER LE HARNAIS 1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Bouchon de remplissage Silencieux Bougie AVERTISSEMENT: portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame de coupe afin d'éviter de vous blesser. Bouchon du carburant Commande Marche/Arrêt Stop Prise de l'arbre Poignée de la corde de démarrage Manette des gaz EZ-LinkMC 3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Pas de • Si vous n’avez pas de clé dynamométrique, utilisez une clé guidage fermée ou à douille de 13 mm et tournez l'écrou jusqu'à ce que la retenue soit bien ajustée contre la bague de l'arbre. Assurezvous que la lame est bien mise, puis donnez à l'écrou entre 1/4 et 1/2 tour supplémentaire à gauche (Fig. 12). 9. Retirez la tige de blocage de sa fente. AVERTISSEMENT: fle boîtier d'engre- nages chauffe à l'usage et peut blesser l'opérateur. Il reste chaud brièvement après l'arrêt.
INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT Définition des carburants mélangés Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop/Arrêt (O) AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. Démarrage/ Allumage (I) AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.
MODE D’EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-LINKMC Le système EZ-LinkMC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODE D’EMPLOI • Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur. • Le fait de couper de gauche à droite améliore l’efficacité de coupe de la machine. Les copeaux sont expulsés dans la direction opposée à l’opérateur. • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre.
MODE D’EMPLOI • Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau. • La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la et fixez-la de nouveau. AVERTISSEMENT: n'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l'usage et causer des blessures graves à vousmême ou à d'autres personnes.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 35). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Fig. 35 Passez à l’étape 11. Installation du SplitLineMC 8. Découpez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 36).
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation d'un moulinet prérembobiné 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers à droite (Fig. 30). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé. 2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 30). 3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur (Fig. 30). 4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile. 6. 7. Rebranchez le couvre-borne de bougie. REMARQUE : Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air Replacez le filtre (Fig. 48). 7. Réinstallez la couverture du filtre à air.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Réglage de la vis de réglage de ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit : 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. 2. 2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s’arrête, insérez un tournevis cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du moteur (Fig. 50).
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Écrou de réglage Culbuteur 3. Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles. 4. Retirez l’écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci. 5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles avec une brosse métallique ou remplacez-le. 6. Replacez l’écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
NOTES F16
DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE SOLUTION La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU
CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur............................................................................................................................................................................. Refroidi par air, 4-temps Cylindrée....................................................................................................................................................................................................... 29 cc (1,8 po3) Régime de fonctionnement .......................
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et Cub Cadet LLC (CUB CADET) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires. Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Manual del Operador Recortador/ Cortamalezas de 4 Ciclos a Gasolina CC5090 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-877282-8684. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.cubcadet.com. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto. • Inspeccione la unidad antes de utilizarla.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no está cortando. • Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el motor de inmediato y verifique si hay daños. Haga reparar todos los daños antes de intentar volver a operar la unidad. No opere esta unidad con la cuchilla doblada, cascada ni desafilada. Descarte las cuchillas dobladas, torcidas, cascadas o rotas. • No afile la cuchilla de corte. Si afila la cuchilla puede desprenderse la punta durante su uso.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ARNÉS 1. Pase la correa a través del centro de la hebilla. CONOZCA SU UNIDAD Silenciador Bujía de encendido Tapón del aceite Control de encendido y apagado Manjo del eje Manija en “Cub” EZ-Link™ Cuchilla cortamalez as con cubierta ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para el hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de evitar graves lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Estribo • Si no tiene una llave de torsión, use una llave de boca cerrada de de guía 13 mm o de casquillo, gire la tuerca hasta que el retén de la cuchilla esté ajustado contra el buje del eje. Verifique que la cuchilla esté bien instalada, luego gire la tuerca 1/4 a 1/2 vuelta más en sentido antihorario (Fig. 12). 9. Saque la varilla de cierre de la ranura de la varilla de cierre.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 días).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ Apagado (O) ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Arranque/ Encendido (I) ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 22). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Cortar de izquierda a derecha mejora la eficiencia de corte de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados. • Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Avance al área siguiente a cortar después de la maniobra de retorno, y vuelva a fijar los pies. • La cuchilla de corte está diseñada con un segundo borde de corte, el cual puede ser utilizado retirando la cuchilla, dándola vuelta y volviendo a instalarla. Para reducir la posibilidad de que se enrede material en la cuchilla, siga estos pasos: ADVERTENCIA: No afile la cuchilla de corte. Si afila la cuchilla, la punta puede desprenderse durante su uso.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 30). Inspeccione el perno de adentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado. Instalación de la línea SplitLine™ 8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 36).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte. CAMBIO DEL ACEITE En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas. 5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 38). 6.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Orejeta Apoye Plato ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. Filtro de aire Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en mínima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequeño en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 50). Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funcione en mínima suavemente. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Tuerca de ajuste Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas Balancín Diverter T-25 Tornillo 0,076–0,152 mm (,003–,006 pulg.) Slot T-20 Tornillo Calibrador Fig. 56 LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Vástago de la válvula Fig. 54 CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 791-180852B.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El combustible es viejo La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva Cambie o limpie la bujía
ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor .................................................................................................................................................... Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento....................................................................................................................................... 26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas) R.P.M. de operación ...............................................................................................
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y Cub Cadet LLC (CUB CADET) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
NOTAS E19
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Cub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.