Operator’s Manual 2-Cycle Trimmer Model CC 3075 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-00876 (10/03) PRINTED IN USA
Table of Contents Content Page Section 1: Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Section 2: Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Section 3: Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Section 4: Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 1 Safety The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury.
Safety (continued) Safety Warnings for Gas Trimmers Gasoline is highly flammable, and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions. • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
Safety (continued) Safety and International Symbols This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
Section 2 Know Your Unit Applications With the optional brushcutter accessory kit: • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter As a trimmer: • Cutting grass and light weeds Spark Plug • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc.
Section 3 Assembly Shaft Grip (4) Screws Shaft Housing Minimum 6 inches (15.24 cm) D-Handle Bottom Clamp Fig. 3-1 (4) Nuts (if used) Install and Adjust the D-handle 1. Remove the screws and bottom clamp piece that were installed on the D-handle for shipping. 2. Place D-handle over the shaft housing and onto the bottom clamp (Fig. 3-1). Place it a minimum of 6 inches (15.24 cm) from the end of the shaft grip. 3. Start screws with a large Flat-head or T-25 Torx screwdriver.
Section 4 Oil and Fuel For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine. + UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL 1 GALLON US (3.8 LITERS) 3.2 FL. OZ. (95 ml) 1 LITER 25 ml MIXING RATIO - 40:1 Oil and Fuel Mixing Instructions Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
Section 5 Operation Start/ On (I) Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Stop/ Off (O) Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 5-3). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. Make sure that any add-on item is installed correctly and secure before starting the unit Starting Instructions 1. Mix gas with oil.
Operation (continued) EZ-Link™ Coupler Release Button Read and understand the operator’s manual for each add-on prior to operation. Removing the Cutting Attachment or Add-Ons 1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 5-4). 2. Press and hold the release button (Fig. 5-4). Knob Guide Recess Fig. 5-4 3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the cutting attachment or add-on straight out of the EZ-Link™ coupler (Fig. 5-5).
Operation (continued) Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line releases. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if any excess line is released. For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil. If you attempt a line release in tall grass, the engine may stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult when the cutting line gets shorter.
Section 6 Maintenance Maintenance Schedule Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any nonroad engine repair establishment. To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit.
Maintenance (continued) Winding the Existing Inner Reel 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump Knob clockwise (Fig. 6-1). Inspect the bolt inside the Bump Knob to make sure it moves freely. Replace the Bump Knob if damaged. 2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 6-1). 3. Remove spring from the inner reel (Fig. 6-1). 4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft, and inner surface of the outer spool. 5.
Maintenance (continued) 12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 6-7). 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool (Fig. 6-8). Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel. NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment.
Maintenance (continued) Air Filter Maintenance Cleaning the Air Filter Carburetor/ Air Filter Cover Tab Fig. 6-9 To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain the air filter will VOID the warranty. 1. Remove the carburetor/air filter cover by pushing on the tab on top of the cover (Fig. 6-9). 2.
Maintenance (continued) Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information. Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor.
Maintenance (continued) Storage 0.025 inch (0.655 mm) • Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing. • Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage. Fig. 6-15 • Store the unit in a dry, well-ventilated area. • Store the unit out of the reach of children. Replacing the Spark Plug Long Term Storage Use a Champion RCJ6Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.025 inch (0.655 mm).
Section 7 Troubleshooting ENGINE WILL NOT START CAUSE On/Off stop control is in the OFF position Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Engine is flooded Old or improperly mixed fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor ACTION Turn the on/off stop control to ON Fill fuel tank with properly mixed fuel Press primer bulb fully and slowly 10 times Squeeze the trigger, put lever in Position 2 and pull the starter rope Drain gas tank and add fresh fuel mixture Replace or clean the spark plug Clea
Section 8 Specifications ENGINE* Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Stroke .................................................................................................................................................... 1.25 in. (31.75 mm) Displacement........................................................................................................................
Notes 20
Notes 21
Notes 22
EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and Cub Cadet LLC (Cub Cadet) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Cub Cadet LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de L’utilisateur Désherbeuse à 2-temps Modèle CC 3075 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-00876 (10/03) IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Table des matières Content Page Section 1: Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3 Section 2: Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6 Section 3: Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7 Section 4: Huile et carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 1 Sécurité Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
Sécurité (suite) Avertissements de Sécurité Concernant les Désherbeuses a Gaz L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes. • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières. • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant.
Sécurité (suite) Symboles de Sécurité et Internationaux Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
Section 2 Familiarisez-vous avec l’appareil Applications Comme désherbeuse: • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Section 3 Assemblage Poignée de l'arbre (4) vis Corps de l'arbre 15,24 cm (6 po) minimum Poignée en D Bride inférieure (4) Écrous Fig. 3-1 Installation et Réglage de la poigneé en D 1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur la poignée en D avant livraison. 2. Placez la poignée en D sur le corps de l'arbre et audessus de la bride inférieure (Fig. 3-1). Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la prise de l'arbre. 3.
Section 4 Huile et carburant + ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS 3,8 LITRES (1 GALLON US) 95 ml (3,2 OZ) 1 LITRE 25 ml RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1 Mélange D’huile et de Carburant En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Section 5 Fonctionnement Faites uniquement marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. Démarrage/ Allumage (I) Stop/ Arrêt (O) Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage. Pour éviter de causer des blessures sérieuses, l'opérateur et l'appareil doivent être dans une position stable.
Fonctionnement (suite) Coupleur EZ-LinkMD Bouton de déclenchement Veuillez bien assimiler le manuel des accessoires avant utilisation. Retrait de l'accessoire de coupe ou autre Bouton Renfoncement-guide Fig. 5-4 1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5-4). 2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé. 3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkMD.
Fonctionnement (suite) Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé.
Section 6 Entretien Programme D’Entretien L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière. REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
Entretien (suite) Rembobiner le Moulinet Intérieur Existant Dents de positionnement 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers à droite (Fig. 6-1). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé. 2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 6-1). 3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 6-1). 4.
Entretien (suite) 12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 6-7). 13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 6-8). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
Entretien (suite) Entretien du Filtre à Air Nettoyage du filtre à air Couvercle du carburateur/ filtre à air Languette Fig. 6-9 Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie. 1.
Entretien (suite) Vérification du mélange de carburant En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Huile et carburant. Nettoyage du filtre à air L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air.
Entretien (suite) Entreposage 0.025 inch (0.655 mm) • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles. • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer. • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable. Fig. 6-15 • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré. • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Section 7 Dépannage LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Moteur noyé Carburant vieux ou mal mélangé Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté SOLUTION Mettez-la en position MARCHE Remplissez-le de carburant bien mélangé.
Section 8 Caractéristiques MOTEUR* Type de moteur.............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Course ................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po) Cylindrée .............................................................................................................................
Remarques F20
Remarques F21
Remarques F22
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et Cub Cadet LLC (Cub Cadet) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires. Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Manuel del Dueño/Operador Recortador de 2 Ciclos Modelo CC 3075 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00876 (10/03) IMPRESO EN LOS EE.
Indice de Materias Content Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Garantia Page 1: Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 2: Familiarícese con su unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6 3: Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 4: Aceite y Combustible . . . . . . . . . . . .
Sección 1 Seguridad Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución.
Seguridad (continuación) Advertencias de Seguridad Para los Recortadores a Gasolina La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones. • Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente.
Seguridad (continuación) Simbolos de Seguridad y Internacionales Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
Sección 2 Conozca su unidad Aplicaciones Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
Sección 3 Armado Mango del eje (4) Tornillos Bastidor del eje Mínimo de 15,24 cm (6 pulgadas) Manija en D Abrazadera inferior (4) Tuercas Fig. 3-1 Instalación Y Ajuste de la Manija 1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se instalaron en la manija en D para su envío. 2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 3-1). Colóquela a un mínimo de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del puño del eje. 3.
Sección 4 Aceite y Combustible Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 ml (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. + GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.
Sección 5 Operación Use esta unidad solamente en un lugar al aire libre con buena ventilación. Los vapores del escape de monóxido de carbono pueden ser mortíferos en un lugar cerrado. Arranque/ Encendido (I) Parado/ Apagado (O) Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. Para evitar lesiones personales serias, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar.
Operación (continuación) Acoplador EZ-Link™ Botón de desconexión Lea y comprenda el manual del operador de los accesorios antes de su operación. Remoción del accesorio de corte u otros accesorios Perilla Hueco de guía Fig. 5-4 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 5-4). 2. Opima y sostenga el botón de desconexión. 3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera del acoplador EZ-Link™.
Operación (continuación) Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida.
Sección 6 Mantenimiento Programma de Mantenimiento Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Mantenimiento (continuación) Bobinado del carrete interior existente 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el botón de tope en sentido horario (Fig. 6-1). Inspeccione el perno de adentro el botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado. Dientes de posición 2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 6-1). 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 6-1). 4.
Mantenimiento (continuación) 12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de fijación (Fig. 6-7). 13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 6-8). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de fijación de la bobina. Fig.
Mantenimiento (continuación) Mantenimiento de Filtro de Aire Limpieza del filtro de aire Carburador/ Cubierta del filtro de aire Orejeta Fig. 6-9 Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento importante del mantenimiento. No mantener el filtro de aire CANCELARÁ la garantía. 1.
Mantenimiento (continuación) Controle la mezcla del combustible El combustible viejo o mezclado indebidamente es en general el motivo del funcionamiento incorrecto de la unidad. Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible fresco, correctamente mezclado antes de hacer ningún ajuste. Consulte la Aceite y Combustible. Limpie el filtro de aire La condición del filtro de aire es importante para la operación de la unidad.
Mantenimiento (continuación) Almacenamiento 0,655 mm (0,025 pulg. ) Fig. 6-15 • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño. • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
Sección 7 Solución de desperfectos EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA El control de apagado On/Off está en posición de OFF El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El motor está inundado El combustible es viejo o está mal mezclado La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido ACCIÓN Gire el control de apagado On/Off a ON Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces Use el procedimiento de arranque Drene el t
Sección 8 Especificaciones MOTOR* Tipo de motor.......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ............................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento .........................................................................................................................
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y Cub Cadet LLC (Cub Cadet) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.
Notas E21
Notas E22
Notas E23
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Cub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.