Safety • Assembly • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty OPERATOR’S MANUAL Two-Stage Snow Thrower IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION PRINTED IN U.S.A.
This Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will help you assemble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Table of Contents Safety Labels....................................................... 3 Safe Operation Practices.................................... 4 Setting Up Your Snow Thrower........................... 6 Operating Your Snow Thrower.......................... 10 MakingAdjustments.....................................
1 Safety Labels WARNING #3 Chute Clean-out Tool A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow. This item is fastened with a cable tie at the factory. Cut the cable tie before operating the snow thrower. WARNING: Never use your hands to clear a clogged chute assembly.
2 Safe Operation Practices WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Operation Maintenance & Storage 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and feet. 2. The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass its operation. Doing so makes the machine unsafe and may cause personal injury. 3. The control levers must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released. 4.
3 IMPORTANT: The snow thrower is shipped with oil and WITHOUT GASOLINE. After assembly, refer to separate engine manual for proper fuel and engine oil recommendations. Loose Parts Setting Up Your Snow Thrower • The augers are secured to the auger shaft with shear pins and bow tie cotter pins. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear. Replacement shear pins and cotter pins are provided for your convenience. Store these safely until needed.
3 Setting Up Your Snow Thrower Figure 4 Figure 5 Attaching the Chute Assembly WARNING • Remove locknuts and screws securing one of the flange keepers to the chute assembly. See Figure 4. Prior to operating your snow thrower, refer to Auger Control on page 9. Read and follow all instructions carefully and perform all adjustments to verify your unit is operating safely and properly. • Loosen but do not remove the locknuts and screws on the other two flange keepers.
3 Setting Up Your Snow Thrower Drift Cutters (If Equipped) Drift cutters should be used when operating the snow thrower in heavy drift conditions. Alternator Lead • On models so equipped, drift cutters and hardware are assembled to the auger housing inverted. Alternator Lead • Remove the carriage bolts and wingnuts securing the drift cutters to the housing. Lamp Wire • Reposition drift cutters so they face forward as shown in Figure 9.
3 B A Setting Up Your Snow Thrower Auger Drive Figure 11 • Loosen the nylock nut on the drive control cable and unthread the cable one full turn. See Figure 13. • Recheck adjustment. • Retighten the nylock nut to secure the cable when correct adjustment is reached. Figure 12 NOTE: For more details, refer to Drive Control Adjustment in the Adjustment Section of this manual.
4 Operating Your Snow Thrower Know Your Snow Thrower Drive Control Shift Lever Two-Way Chute Control™ Auger Control Wheel Steering Control Headlight Gas Cap Oil Fill Chute Assembly Chute Directional Control Clean-Out Tool Engine Controls Recoil Starter Handle Electric Starter Outlet Primer WARNING Ignition Key Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Use extreme care when handling gasoline.
Auger Control The auger control is located on the left handle. Squeeze the auger control to engage the augers. Release to stop the snow throwing action. The drive control must also be released in order to stop auger. Drive Control / Auger Control Lock The drive control is located on the right handle. Squeeze the drive control to engage the wheel drive. Release to stop. This same lever also locks the auger control so you can operate the chute crank without interrupting the snow throwing process.
4 Operating Your Snow Thrower Gas & Oil Fill-Up Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual packed separately with your snow thrower. Read instructions carefully. Starting The Engine 1. Attach spark plug wire to spark plug. Make certain the metal loop on the end of the spark plug wire (inside the rubber boot) is fastened securely over the metal tip on the spark plug. 2. Make certain both the auger control and drive control are in the disengaged (released) position.
To Engage Drive Operating Tips 1. With the engine running near top speed, move shift lever to one of six FORWARD positions or two REVERSE positions. Select a speed appropriate for the snow conditions that exist. NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes. The engine will not develop full power until it reaches operating temperature. WARNING: The temperature of the muffler and the surrounding areas may exceed 150° F (65° C). Avoid these areas. 2.
5 Making Adjustments Figure 15 WARNING Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Never attempt to make any adjustments while the engine is running, except where specified in operator’s manual. Shift Rod If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, refer to Figure 15 and adjust the shift rod as follows: 1.
5 Skid Shoes The space between the shave plate and the ground can be adjusted by raising or lowering the skid shoes. For close snow removal, as when using on a smooth concrete or asphalt driveway, place the skid shoes in the low position. Use the middle or high position when the area to be cleared is uneven. When operating on gravel, always put skid shoes in the high position. See Figure 18. Making Adjustments Adjust skid shoes as follows: 1.
6 Maintaining Your Snow Thrower Lubrication Gear (Hex) Shaft Friction Wheel IMPORTANT: Keep all grease and oil off the rubber friction wheel and drive plate. Wheels At least once a season, remove both wheels. Clean and coat the axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels. Drive Plate Auger Shaft At least once a season, remove the shear pins on auger shaft. Spray lubricant inside shaft, around the spacers. Also lubricate the flange bearings found at either end of the shaft.
Replacing Belts To remove and replace either the auger belt or the drive belt, follow the steps below and then proceed to the specific steps listed under respective sub-headings. 1. Disconnect the chute crank assembly at the discharge chute end by removing the hairpin clip and the flat washer. See Figure 19. 2. Remove the plastic belt cover, located near the engine, by removing the three self-tapping screws that secure it. See Figure 23. 3. a.
6 Maintaining Your Snow Thrower Figure 29 Figure 28 WARNING Always stop engine, disconnect spark plug, and ground against engine before cleaning, lubricating or doing any kind of maintenance on your machine. b 9. a. Using a 1/2” wrench, remove the hex screw and washer from the center of the pulley on the auger housing. See Figure 30. b. Lift the brake bracket assembly out of the pulley groove c. Remove the pulley. 10. Remove and replace auger belt inside belt keepers. Adapter 11.
Changing Friction Wheel Rubber • Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap. • Tip the snow thrower up and forward, so that it rests on the housing. • Remove screws from the frame cover underneath the snow thrower. See Figure 16. Friction Wheel Assembly Remove hex screw and washer Hex Shaft Slide hex shaft • Remove the right wheel from the axle.
7 Off-Season Storage Observe the following, when preparing your snow thrower for off-season storage: • Drain fuel into an approved container outdoors, away from any open flame. Allow engine to cool. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition prior to draining fuel. Fuel left in engine during warm weather deteriorates and will cause serious starting problems.
Problem Cause Engine fails to start 1. Choke not in ON position. 1. Move choke to ON position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in “Operating Your Snow Thrower”. 5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace. 6. Blocked fuel line. 6. Clean fuel line. 7. Safety key not in ignition on engine. 7. Insert key fully into the switch.
9 Warranty Failure to comply with suggested maintenance and lubrication specifications will void warranty. THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY For three (3) years from the date of original purchase of our products, we will either repair or replace, at its option, free of charge, F.O.B. Factory or authorized service firm, any part found to be DEFECTIVE IN MATERIAL and WORKMANSHIP for the original purchaser.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
4 7 53 68 71 39 61 64 65 60 47 50 24 2 21 47 37 14 62 41 70 71 31 16 26 20 5 10 6 32 19 2 34 13 57 19 33 18 69 48 31 38 66 A 67 19 8 3 9 54 52 29 57 19 69 40 63 44 43 22 30 49 53 42 1 35 19 25 45 36 68 58 21 28 47 15 52 51 59 27 16 A 56 23 55 46 28 11 28 24 12
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 PART NO.
Tec. OHV 358 cc Tec. LH 358 cc & OHV 318 cc 85 14 16 47 19 2 41 36 40 7 20 5 35 5 43 38 13 48 35 1 31 83 4 31 39 37 31 23 1 31 78 65 50 73 72 8 56 74 79 73 76 69 53 73 76 71 67 70 61 71 68 58 56 Shave plate should ride slightly above asphalt. Set to maximum for gravel driveways./ La plaque de râclage doit être légèrement au-dessus du goudron. Réglez-la au maximum en cas d'allées gravillonnées.
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 23 24 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 56 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 PART NO.
REF NO. N° DE RÉF 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 PART NO. N° DE PIÈCE 711-04714 716-0111 721-0145 741-0217 741-0184 736-0291 717-0299 750-04020 736-0266 717-1425 738-0275 714-0135 618-0247 618-0435 714-0135 748-04067A 710-0376 DESCRIPTION DESCRIPTION Auger Drive Shaft Snap Ring for .875 dia. shaft Oil seal for .875 ID Garlock (76 x 6133) Sleeve Bearing .875 ID Thrust Bearing .88 ID x 1.44 OD x .078 Flat Washer .88 ID x 1.4 OD x .125 Worm Gear LH Double Thread Spacer Flat Washer 1.
5 5 4 4 2 1 3 3 STYLE #3 STYLE #6 11 6 Plug into alternator lead wire under fuel tank./ Branchéz le fil dans le fil conducteur de l’alternateur, sous le réservoir d’essence. 7 16 10 15 Ground the 14 ground wire to engine./ Mettez à la masse le 12 conducteur de terre contre le moteur. REF NO. N° DE RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 * PART NO.
86 22 78 89 95 49 79 91 90 80 26 84 46 Tec. OHV 14 358 cc Tec. LH 358 cc & OHV 318 cc 81 44 88 85 Tec. LH 358 cc & OHV 318 cc Torque to 325-550 in./lbs Serrez à un couple de 325-550 po-lb. 93 83 28 87 92 78 79 77 26 12 82 Torque to 325-550 in./lbs Serrez à un couple de 325-550 po-lb. 62 11 15 Tec. Tec. 38 21 B 63 94 62 7 17 42 24 3 65 29 54 4 40 33 53 34 68 75 67 35 8 17 32 51 38 70 56 60 A 59 29 31 A 19 Tec.
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 PART NO.
REF NO. N° DE RÉF 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 PART NO.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
9 Garantie Le non-respect des conseils d’entretien et de lubrification annule la garantie. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Nous nous engageons, envers l’acheteur initial, à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, franco l’usine ou la station technique agréée, toute pièce s’avérant DÉFECTUEUSE EN RAISON D’UN VICE DE MATIÈRE ET DE FABRICATION, dans les trois ans suivant la date d’achat initiale de nos produits.
1. Volet de départ n’est pas fermé. Le moteur ne démarre pas Cause(s) Problème 2. Fil de la bougie débranché. 3. Réservoir vide ou essence éventée. 4. Bouton de l’amorceur n’étant pas employé correctement. 5. Bougie défectueuse. 6. Canalisation de carburant bouchée. 7. La clé de contact du moteur n’est pas mise. Solution 1. Selectioner la position “volet de départ”. 2. Branchez le fil de la bougie. 3. Faite le plein avec une essence propre et fraîche. 4.
7 Remisage hors saison Procédez comme suit pour préparer la souffleuse avant de la remiser. • Videz le carburant à l’extérieur dans un récipient homologué, à distance de toute flamme nue. Assurez-vous que le moteur a refroidi. Ne fumez pas et éteignez toute source de chaleur incandescente avant de vider le carburant. Tout carburant restant dans le réservoir par temps chaud se détériorera et causera de graves problèmes au démarrage.
Remontez la machine en effectuant les étapes précédentes dans l’ordre inverse. Changement de la bague en caoutchouc roue de frottement • Videz l’essence de la souffleuse ou placez un morceau de plastique sous le bouchon d’essence. • Basculez la souffleuse vers l’avant pour la faire reposer sur l’habitacle. Retirez la vis à tête hex. et la rondelle Arbre hex. Roue de frottement Glissez l’arbre hexagonal 6 Régime d’entretien • Enlevez les vis auto-taraudeuses du couvercle du châssis, sous la souffleuse.
6 Régime d’entretien Figure 28 AVERTISSEMENT Arrêtez toujours le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur avant de nettoyer, de lubrifier ou d’effectuer un entretien quelconque sur la machine. Figure 29 9. a. Utilisez une clé de 1/2 po pour enlever la vis à tête hex. et la rondelle du milieu de la poulie sur l’habitacle de la tarière. Voir la Figure 30. b. Dégagez le support du frein de la gorge de la poulie. c. Enlevez la poulie.
Remplacement de les courroies Pour démonter et remplacer la courroie des tarières ou la courroie d’entraînement, suivez les instructions ci-dessous et procédez selon les instructions données sous leurs rubriques respectives. 1. Débranchez la manivelle de la goulotte à la goulotte en retirant la goupille fendue et la rondelle plate. Voir la Figure 19. 2. Enlevez le couvre-courroie en plastique sur le devant du moteur en retirant les trois vis autotaraudeuses. Voir la Figure 23. 3. a.
6 Régime d’entretien Roue de frottement Bouchon de l’évent Goupille cisaillement Arbre de la tarière Arbre d’engrenage Lubrification Mécanisme d’entraînement et de changement de vitesse Démontez le capot arrière au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures d’utilisation. Lubrifiez les chaînes, pignons, engrenages, roulements, arbres et le mécanisme de changement de vitesse au moins une fois par saison. Utilisez une huile à moteur ou un lubrifiant à vaporiser. Voir la Figure 20.
Patins L’espace entre la lame plate et le sol peut être modifié en relevant ou en abaissant les patins. Pour déblayer la neige d’une surface lisse en béton ou en goudron, placez les patins à la position basse. Utilisez la position haute ou intermédiaire si la zone à dégager est irrégulière. Sur une surface recouverte de gravier, placez toujours les patins à la position la plus haute. Voir la Figure 18. Procédez comme suit pour ajuster les patins : 1.
5 Réglages AVERTISSEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notice avant le fonctionnement. N’essayez jamais d’effectuer un réglage quelconque pendant que le moteur tourne, sauf en cas d’instructions spéciales dans la notice d’utilisation. Figure 15 Tige du levier de vitesses S’il n’est pas possible d’utiliser toutes les vitesses (avant et arrière), voir la Figure 15 et ajustez le levier de vitesses comme suit: 1.
• Enlevez toute la neige et l’humidité du couvercle du carburateur et près de les commandes. Déplacez celles-ci plusieurs fois. Pour embrayer la transmission 1. Avec l’obturateur à la position Fast (lapin), placez le levier de changement de vitesse à l’une des six positions de marche avant (F) ou à l’une des deux positions de marche arrière (R). Choisissez la vitesse adaptée aux conditions présentes. 2.
4 Utilisation de la souffleuse Pleins d’essence et d’huile Vérifiez le niveau d’huile et d’essence et ajouter au besoin. Suivez les instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur qui accompagne la souffleuse. Veuillez lire ces instructions attentivement. Pour faire démarrer le moteur 1. Branchez le fil de la bougie sur cette dernière. Vérifiez que la boucle métallique, au bout du fil de la bougie (dans la gaine en caoutchouc), est bien attachée à l’embout métallique de la bougie. 2.
Plein d’huile Il est possible de vérifier le niveau d’huile à moteur et de faire le plein par le goulot de remplissage. Commande de la tarière Elle se trouve sur la poignée gauche. Serrez la commande pour embrayer la tarière. Lâchez-la pour arrêter la projection de la neige. Cette commande doit aussi être débrayée pour arrêter la tarière. Commande de l’entraînement /Blocage de la commande de la tarière Cette commande se trouve sur la poignée droite. Serrez la commande pour embrayer les roues.
4 Utilisation de la souffleuse Commandes de la souffleuse Commande de la transmission Levier de vitesses Phare Commande de direction de la goulotte™ à 2 fonctions Commande de la tarrière Commande d’orientation des roues Capuchon d’essence Plein d’huile Goulotte Commande de direction de la goulotte Outil de dégagement de la goulotte Commandes de moteur AVERTISSEMENT Boîte d’interrupteur Poignée de démarreur Amorceur Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machi
A B Tarière L’entraînement 3 Instructions de montage Figure 11 • Vérifiez l’ajustement. • Resserrez l’écrou de blocage sur le câble quand l’ajustement est satisfaisant. REMARQUE: Pour plus de détails, consultez la section «Commande de l’entraînement des roues» dans le chapitre «Réglages». Figure 12 AVERTISSEMENT Ne dégagez jamais la neige ou la glace près de la tarière ou dans la goulotte à la main.
3 Instructions de montage • Enroulez le fil du phare autour du guidon droit jusqu’à ce que le fil puisse être branché dans le fil conducteur de l’alternateur, sous le réservoir d’essence. Voir la Figure 8. Barres de coupe (le cas échéant) Elles servent en cas d’accumulation importante de neige.
Figure 4 3 Instructions de montage Figure 5 Installation de la goulotte AVERTISSEMENT • Retirez les contre-écrous et les vis qui maintiennent l’un des guides des collets sur la goulotte. Voir la Figure 4. Avant d’utiliser votre souffleuse, référezvous à «Commande de la tarière» à la page 9. Lisez et suivez soigneusement les instructions et effectuez tous les ajustements pour vérifier que votre souffleuse fonctionne sans risque et correctement.
3 Instructions de montage REMARQUE: La souffleuse a été expédiée avec le plein d’huile mais SANS ESSENCE. Après l’assemblage veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’huile à moteur à employer. Boulons de cisaillement Les tarières sont fixées sur l’arbre à l’aide de des goupilles de cisaillement et des goupilles fendues. Les gouilles sont sensés de peut être cisailler si la souffleuse heurte un objet ou un bloc de glace.
5. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux. 6. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou après avoir pris des médicaments. 7. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas. 8. Soyez extrêmement prudent à proximité des routes, allées ou chemins en gravier.
2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
#3 Un outil de dégagement de la goulotte est maintenu sur le dessus de l’habitacle de la tarière avec une attache. Cet outil sert à dégager les accumulations de neige et de glace dans la goulotte. Cet outil a été fixé avec un attache-câble à l’usine. Coupez l’attache-câble avant de mettre la souffleuse en marche. Outil de dégagement de la goulotte AVERTISSEMENT : Ne vous servez jamais de vos mains pour dégager une obstruction dans la goulotte.
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et vous assurer de bien comprendre toutes les instructions. Table des matières Étiquettes............................................................. 3 Important consignes de sécurité....................... 4 Instructions de montage.....................................
Sécurité * Assemblage * Fonctionnement * Réglages * Entretien Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie NOTICE D’UTILISATION Souffleuse à neige deux phases IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.