Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service And Maintenance • Troubleshooting • Replacement Parts Operator’s Manual 179 cc, 208 cc, 243 cc and 272 cc OHV Horizontal Shaft Engines English.......................................................................................................................................Page 2 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 20 French (Français)...........
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This engine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 12. Never fuel equipment indoors because flammable vapors will accumulate in the area. 6. Maintain and replace safety and instruction labels as necessary. 13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. 7. Always refer to the operator’s manuals for important details if the equipment is to be stored for an extended period of time. 14. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. 8.
SAFE OPERATION PRACTICES SPARK ARRESTOR If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrestor for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
SET-UP Fuel & Oil CHECKING OIL LEVEL/ADDING OIL NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the engine off. IMPORTANT: The engine is shipped without fuel in the engine. See the following instructions for adding fuel. NOTE: To install or remove the oil fill cap, rotate 1/4 turn or push/ pull it from the oil fill neck. IMPORTANT: Some engines are shipped with oil already in the engine. It is very important to check the oil level and to add oil, if necessary.
SET-UP FUEL REQUIREMENTS 1. Be sure engine is outdoors and in a well-ventilated area. 2. Clean area around the fuel fill cap and remove the fuel cap. CAUTION 3. Use an approved red GASOLINE container, add fuel slowly, being careful to avoid spilling. Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/ gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over 30 days old without fuel stabilizing additive may result in damage to your engine’s carburetor.
OPERATION D B E A I F D B G B C H F E J D K L H C K D J J A I K B H A C I E E B C D F C I F H Figure 4 Features G. FUEL SHUT-OFF VALVE (IF EQUIPPED) If equipped, controls the flow of fuel between fuel tank and carburetor, used for transport/storage. A. THROTTLE (IF EQUIPPED) The throttle control regulates engine speed and will shut off the engine when it is moved into the stop position. H.
OPERATION Starting the Engine L. SPEED CONTROL KNOB (IF EQUIPPED) The speed control knob regulates engine speed based on required performance. WARNING NOTE: Engines equipped with a speed control knob can be started with the speed control knob in any position. Once started, the engine will adjust to the speed control knob setting. Never allow children under 14 years of age to operate the equipment.
OPERATION NOTE: The following starting instructions are for several different types of engines. In order to locate the instructions that apply to your engine, first determine what type of starter you have (Figure 7). If you have an electric starter, see Engines With Electric Starters. If you have a manual recoil starter, see Engines with Recoil Starters later in this section. CAUTION The extension cord can be any length, but must be rated for 15 amps at 125 volts, grounded and rated for outdoor use.
OPERATION 7. Push the cordless battery start button to start the engine. NOTE: If the engine stops with the choke control in the “NO CHOKE” position, repeat steps 6-9 to restart the engine. IMPORTANT: DO NOT operate an electric starter for more than 5 seconds during each attempt. NOTE: If the engine fails to start after 3 attempts in the “NO CHOKE” position, move the choke control to “FULL CHOKE” position and repeat steps 6-9 to restart the engine. 8. Release the cordless battery start button.
OPERATION NOTE: If the engine fails to start after 3 attempts in the “NO CHOKE” position, move the choke control to “FULL CHOKE” position and repeat steps 5-8 to restart the engine. 5. If equipped, Prime 3 - 5 times. • Make sure you cover the vent hole with your thumb. • Hold the primer bulb in for one full second each time you press it. IMPORTANT: If engine does not start after following steps 1 through 8, contact your Authorized MTD Service Dealer.
SERVICE AND MAINTENANCE WARNING Shut off the engine before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, remove the safety key or disconnect the spark plug wire and ground against the engine. General Recommendations Periodic inspection and adjustment of the engine is essential if high level performance is to be maintained. Regular maintenance will also ensure a long service life. The required service intervals and the kind of maintenance to be performed are described in the table below.
SERVICE AND MAINTENANCE 13. Carefully disconnect spark plug wire from grounding post, if present. 14. Carefully reconnect the spark plug wire to the spark plug. b a NOTE: It is advisable to recheck the oil level after you have operated the engine for a short while and the normal engine operating temperature has been achieved. Spark Plug Service WARNING DO NOT check for spark with spark plug removed. DO NOT crank engine with spark plug removed.
SERVICE AND MAINTENANCE Air Filter Fuse Replacement NOTE: Not all engines have air filters, such as engines used for snow blowers. Service the air filter if one is present. Alternator Maintenance/Repairs Engine Speed Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year or every 100 operating hours; more often if used in extremely dusty conditions. WARNING To avoid serious injury or death, DO NOT modify engine in any way.
SERVICE AND MAINTENANCE 1. Empty fuel tank by using a commercially available suction device designed for use with gasoline. WARNING DO NOT pour fuel from the engine or siphon fuel by mouth. 2. Drain fuel into an approved red gasoline container, being careful to avoid spilling. 3. Run the engine until remaining fuel is consumed. WARNING NEVER leave the engine unattended when it is running and NEVER run the engine in an enclosed area.
SERVICE AND MAINTENANCE Oil OIL CYLINDER BORE WARNING Change the oil if NOT changed within the last 3 months. See Checking and Changing the Oil earlier in this section. When lubricating cylinder bore, fuel may spray from the spark plug hole. To prevent serious injury from fuel fires, follow these instructions: Off-Season Storage CAUTION 1. Turn off all the engine switches.
TROUBLESHOOTING Problem Engine Fails to start Engine runs erratically Engine overheats Cause Remedy 1. Engine flooded 1. Wait at least 10 minutes before starting 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect wire to spark plug 3. Fuel tank empty 3. Fill tank with clean, fresh fuel 4. Stale fuel 4. Use fuel siphon to drain fuel tank. Refill with fresh fuel 5. Engine not choked 5. Choke engine 6. Faulty spark plug 6. Clean, adjust gap or replace 7. Throttle in STOP position 7.
REPLACEMENT PARTS (REPUESTOS) (PIÈCES DE RECHANGE) Component Componente Pièce Part Number and Description Número de pieza y Descripción No de pièce et description • Spark Plug 951-10292 • Bujia • Bougie d’allumage • Air Cleaner (Log Spiltters Tillers, Chipper/Shredders) • Filtro de Aire (Cultivadoras, Cortadora Trituradora y Máquina rompe troncos) 951-17331 • Filtre à air (pour fendeuses à bûches, motoculteurs, broyeuses-déchiqueteuses) • Air Cleaner (Log Spiltters Tillers, Chipper/Shredders) • Filtro d
Prácticas de Operación Seguras • Configuración • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento • Solución de Problemas • Repuestos Manual del Operador 179 cc, 208 cc, 243 cc y 272 cc Motores de Eje Horizontal OHV Inglés (English)........................................................................................................................Página 2 Spanish (Español)..................................................................................................................
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar este producto. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO 1. Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el silenciador y la tapa del combustible están en su lugar. 7. Consulte siempre el manual del operador para conocer información importante relativa al almacenamiento del equipo durante un plazo prolongado. 2. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido. 8. Si el tanque de combustible debe drenarse, hágalo al aire libre. 3.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
CONFIGURACIÓN Combustible y Aceite IMPORTANTE: El motor se envía sin combustible. Para agregar combustible, consulte las siguientes instrucciones. IMPORTANTE: Algunos motores se envían ya con aceite. Es muy importante controlar el nivel del aceite y agregar más si es necesario. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede dañarse gravemente y se anula la garantía. RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE Antes de encender el motor, llene con aceite para motor; la capacidad es de 600 ml/20 oz.
CONFIGURACIÓN REQUISITOS DE COMBUSTIBLE NOTA: Antes de cargar combustible, deje que el motor se enfríe 5 minutos. PRECAUCIÓN 1. Compruebe que el motor esté al aire libre en una zona bien ventilada. Si se opera el motor con combustible E15 o E85, una mezcla de aceite/gasolina, gasolina sucia o gasolina con más de 30 días de uso que no se haya estabilizado con un aditivo de combustible, se puede dañar el carburador del motor. A los daños subsiguientes no los cubre la garantía del fabricante. 2.
FUNCIONAMIENTO D B E A I F D B G B C H F E J D K L H C K D J J A I K B H A C I E E B C D F C I F H Figura 4 Características G. VÁLVULA DE PASO DE COMBUSTIBLE (SI SE INCLUYE) Si se incluye, controla el flujo de combustible entre el depósito de combustible y el carburador; se usa para transporte/ almacenamiento. A. ACELERADOR El control del acelerador regula la velocidad del motor y lo apaga cuando se lo coloca en la posición STOP (detención). H.
FUNCIONAMIENTO 2. Requisitos de combustible en la página 24. K. LLAVE DE SEGURIDAD (SI SE INCLUYE) La llave de seguridad es un dispositivo de seguridad. Debe estar completamente insertada para que el motor arranque. Extraiga la llave de seguridad cuando no use el equipo. 3. Filtro de aire en la página 33. 4. Inspección general. Controle para detectar la existencia de pérdidas de líquidos y de piezas flojas o dañadas. IMPORTANTE: No gire la llave de seguridad para intentar arrancar el motor.
FUNCIONAMIENTO 1. Si se incluye, inserte la llave de seguridad (Figura 6). ADVERTENCIA IMPORTANTE: La llave de seguridad es un dispositivo de seguridad. No gire la llave de seguridad para intentar arrancar el motor. Al hacerlo podría romperla. El arrancador eléctrico viene con un enchufe de alimentación de 120V C.A. diseñado para funcionar con un prolongador conectado a tierra y corriente residencial de 120V C.A.
FUNCIONAMIENTO mueva el control de velocidad del motor (si está incluido) hasta la posición “FAST” (rápido) y mueva el control del estrangulador a la posición “NO CHOKE” (sin estrangulador). Si tiene un arrancador manual de retroceso, consulte Motores con arrancadores de retroceso que figura más adelante en esta sección. 7. Presione el botón del arrancador para encender el motor. ADVERTENCIA IMPORTANTE: NO opere el arrancador eléctrico por más de 5 segundos en cada intento.
NOTA: Si el motor arranca pero falla cuando se mueve el control del estrangulador a la posición “NO CHOKE” (sin estrangulador): Siga estos pasos: 5. Si se incluye, aplique el cebador 3-5 veces. • Cubra el orificio de ventilación con el pulgar. • Mantenga apretado el bulbo del cebador durante un segundo completo cada vez que lo oprima. • Coloque el control del estrangulador por un momento nuevamente en la posición “FULL CHOKE” (estrangulador al máximo).
FUNCIONAMIENTO NOTA: Si el motor arranca pero falla cuando se mueve el control del estrangulador a la posición “NO CHOKE” (sin estrangulador): 3. Si se incluye, extraiga la llave de seguridad (si fuese necesario, consulte dónde se localiza la llave de seguridad en el Manual del Operador del equipo). • Coloque el control del estrangulador por un momento nuevamente en la posición “FULL CHOKE” (estrangulador al máximo).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para prevenir el encendido accidental, extraiga la llave de seguridad o desconecte el cable de la bujía y conecte a tierra contra el motor. Recomendaciones Generales La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El mantenimiento regular también garantizará una prolongada vida útil del motor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA El aceite usado del motor puede causar cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es improbable a menos que manipule aceite usado todos los días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de haber manipulado aceite usado.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o astillado. Reemplace la bujía si los electrodos están picados, quemados o saturados con depósitos. 5. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va a reutilizar. 6. Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario torciendo el electrodo lateral (a) (Figura 10). La separación debe establecerse entre 0.030 - 0.06 pulgadas (0.76 - 1.5 mm). 7.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Velocidad del motor Si NO dispone de un vehículo abierto y tiene que transportar el motor en posición vertical en un vehículo cerrado, siga estos pasos para vaciar el depósito de combustible antes de transportar el motor: ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte, NO modifique el motor de ninguna manera. La manipulación del ajuste del regulador puede modificar la regulación del motor y hacer que éste funcione a velocidades inseguras.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA La acumulación de residuos alrededor del silenciador podría producir un incendio. Inspeccione y limpie antes y después de cada uso. NOTA: Si ya preparó el combustible para el almacenamiento a corto plazo NO es necesario drenar del carburador el combustible que contiene un estabilizador. ADVERTENCIA Antes de inclinar el motor o equipo para drenar el aceite, drene el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el depósito de combustible quede vacío.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. 7. Para motores con arrancadores de retroceso: • Tome la manija del arrancador de retroceso. • Tire de la manija del arrancador de retroceso hacia afuera lentamente con un golpe de todo el brazo. ADVERTENCIA Nunca deje el motor sin vigilancia mientras está en funcionamiento. • Repita una vez.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El motor no arranca El motor funciona de manera errática El motor recalienta Causa Solución 1. Motor ahogado 1. Aguarde al menos 10 minutos antes de encender el motor 2. Se ha desconectado el cable de la bujía 2. Conecte el cable a la bujía 3. El depósito de combustible está vacío 3. Llene el depósito con combustible limpio y nuevo 4. El combustible es viejo 4. Utilice un sifón para combustible para drenar el tanque de combustible. Vacíe el depósito de combustible.
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation • Dépannage • Garantie Notice d’utilisation Moteurs à arbre horizontal et à soupapes en tête 179 cm3, 208 cm3, 243 cm3 et 272 cm3 Anglais.......................................................................................................................................Page 2 Espagnol (Spanish)...................................................................................................................
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et suivre toutes les consignes de cette notice avant d’utiliser le moteur afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! DANGER Ce moteur doit être utilisé conformément aux consignes de cette notice d’utilisation.
Consignes de sécurité importantes UTILISATION 1. Vérifiez que la bougie, le silencieux et le bouchon du réservoir d’essence sont bien installés avant de démarrer le moteur. 7. Consultez toujours le manuel de l'utilisateur pour les renseignements concernant le remisage, surtout si l'appareil est remisé pendant une longue période. 2. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie d'allumage n'est pas installée. 8. Si nécessaire, vidangez le réservoir d'essence à l’extérieur. 9.
Consignes de sécurité importantes PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT : Cet appareil est équipé d'un moteur à combustion interne et ne doit pas être utilisé sur un terrain boisé non entretenu ou sur un terrain couvert de broussailles ou d'herbe à moins que le système d’échappement du moteur soit muni d'un pareétincelles, conformément aux lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas échéant). L'utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-étincelles, le cas échéant.
PRÉPARATION Essence et huile VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE ET AJOUT DE L’HUILE NOTE : Assurez-vous de placer l’appareil sur une surface plane et d’arrêter le moteur avant d’effectuer la vérification. IMPORTANT : Cet appareil est livré sans essence. Effectuez les étapes suivantes pour ajouter de l’essence dans le réservoir. NOTE : Pour mettre le bouchon ou pour l’enlever, tournez-le d’un quart de tour, poussez-le ou tirez-le. IMPORTANT : Certains moteurs sont livrés avec de l’huile dans le réservoir.
PRÉPARATION ESSENCE 1. Faites le plein à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. ATTENTION Le carburateur du moteur peut être endommagé si vous utilisez de l’essence E15 ou E85, un mélange d’huile et d’essence, de l’essence sale ou de plus de 30 jours. Ces dommages ne sont pascouverts par la garantie. Utilisez de l’essence automobile (essence sans plomb ou essence à faible teneur en plomb) avec un indice d’octane de 87 ou plus.
UTILISATION D B E A I F D B G B C H F E J D K L H C K D J J A I K B H A C I E E B C D F C I F H Figure 4 Caractéristiques G. ROBINET D’ARRÊT D'ESSENCE (LE CAS ÉCHÉANT) Le cas échéant, ce robinet permet de contrôler l'arrivée de l’essence pour le fonctionnement, le transport et l'entreposage du moteur. A. COMMANDE D'ACCÉLÉRATION La commande d'accélération sert à contrôler la vitesse du moteur et à arrêter le moteur (lorsque la commande est déplacée à la position ARRÊT). H.
UTILISATION Démarrage du moteur L. DÉMARREUR SANS FIL (SI PRÉSENT) (NON ILLUSTRÉ) Si votre appareil est doté d’un démarreur sans fil, consultez le sous-chapitre Démarreur sans fil plus loin. AVERTISSEMENT NOTE : Pour les moteurs dotés d’un bouton de commande de vitesse, vous pouvez démarrer l’appareil à n’importe quel réglage de vitesse désiré. L’âge minimum pour pouvoir utiliser cette tondeuse est de 14 ans.
UTILISATION 2. Si le moteur est doté d'une soupape de carburant (voir les instructions dans le manuel de l'utilisateur), vérifiez qu'elle est ouverte et que les interrupteurs sont à la position « ON ». 3. Branchez une rallonge dans la prise sur le moteur. Branchez l'autre extrémité à une prise murale à trois broches de 120 volts, avec mise à la terre, placée dans un endroit bien ventilé. Clé Figure 6 NOTE : Les instructions de démarrage suivantes concernent plusieurs moteurs.
UTILISATION 7. Poussez le bouton du démarreur sans fil pour démarrer le moteur. NOTE : Si le moteur s'arrête lorsque la commande d'étrangleur est désengagée, répétez les étapes 6 à 9 pour le redémarrer. IMPORTANT : Chaque tentative de démarrage ne doit pas dépasser 5 secondes.
UTILISATION NOTE : Si le moteur s'arrête lorsque la commande d'étrangleur est désengagée, répétez les étapes 5 à 8 pour le redémarrer. • Couvrez l'évent avec votre pouce. • Pressez sur la poire pendant une seconde chaque fois que vous appuyez dessus. NOTE : Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives quand la commande d'étrangleur est désengagée, placez la commande d'étrangleur à la position ÉTRANGLEUR (« FULL CHOKE ») et répétez les étapes 5 à 8 pour redémarrer le moteur.
ENTRETIEN ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d'effectuer son entretien. Retirez la clé de contact ou débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher un démarrage accidentel. Recommandations générales L'entretien périodique et les réglages sont importants et permettent de maintenir la performance du moteur à un niveau élevé. Un entretien régulier lui assurera une longue durée de vie. Le tableau affiche le calendrier d'entretien et les travaux d'entretien.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Changement d’huile NOTE : Le bouchon peut se trouver sur le devant ou à l’arrière du bloc-moteur ou être un tube, selon le modèle du moteur. Figure 9. La Figure 4 à la page 44 représente des exemples. Pour éviter d'endommager le moteur, il est important de : Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation et toutes les cinq heures de fonctionnement quand le moteur est chaud. Consultez la sous-section Vérification du niveau d’huile et ajout de l’huile la page 42. 3.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien de la bougie d’allumage AVERTISSEMENT Ne vérifiez pas l'état de la bougie si elle n'est pas installée. Ne faites pas tourner le moteur sans la bougie d'allumage. Vérifiez la bougie chaque année ou toutes les 100 heures d'utilisation. La bougie ne doit pas être encrassée et son écart doit être approprié pour que le moteur fonctionne bien. Filtre à air NOTE : Certains moteurs ne sont pas dotés d'un filtre à air, comme ceux installés sur les souffleuses à neige.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Réglages Déblaiement de la neige N'effectuez pas de réglages sur le moteur. En général, les réglages effectués à l'usine sont appropriés. Si des réglages sont nécessaires, adressez-vous à votre centre de service agréé MTD.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Entreposage du moteur Entreposage de courte durée ou saisonnier Pour nettoyer le moteur, assurez-vous de le laisser refroidir pendant au moins 30 minutes. Retirez le couvercle du carburateur et du boîtier du ventilateur. Enlevez la poussière et les débris des éléments suivants : ailettes de refroidissement, entrée d'air, lanceur à rappel/protecteur du volant moteur, branchement de la bougie d’allumage, leviers, tringlerie, protecteurs, carburateur, culasse.
ENTRETIEN ET RÉPARATION LUBRIFICATION DE L'ALÉSAGE DU CYLINDRE 9. Enlevez le chiffon du trou de la bougie d'allumage. 10. Installez la bougie d'allumage. AVERTISSEMENT 11. Le cas échéant, débranchez le fil de la bougie de la borne de mise à la masse. Lorsque vous lubrifiez l'alésage, il est possible que de l’essence soit projetée du trou de la bougie d'allumage. Pour prévenir des blessures causées par un incendie, procédez comme suit : 12. Branchez le fil à la bougie d'allumage. Huile 1.
DÉPANNAGE Problème Le moteur ne démarre pas. Cause Solution 1. Le moteur est noyé. 1. Attendez au moins 10 minutes avant de démarrer le moteur. 2. Le fil de bougie est débranché. 2. Branchez le fil à la bougie d'allumage. 3. Le réservoir d’essence est vide. 3. Remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche et propre. 4. L'essence est éventée. 4. Videz le réservoir d’essence avec une pompe. Remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche. 5. L'étrangleur n'est pas engagé. 6.