Thank yuu for purchasing product from Cross tour. Please read and follow this user manual carefully and keep it in a safe place for future reference. Cross tour consistently attaches great importance to product quality snd high customer satisfaction. We sincerely hope you can make a few suggestions during your use ta help us improve our products. Your precious suggestions will help us saps our business to perfectly fit your standards.
ENE Contents «Keep it safe from falling and dropping «Keep it distance from any strong magnetic interference objects lke electrical machine to avoid strong radio waves that might ba damaging tha product and affect tha sound or image quality. «Keep the camera away from water and Quids (unless equipped with waterproof case) may cuss the the camera to malfunction. «Keep it safe from children while on charging.
MOUNTING YOUR CAMERA OK Button WI-Fi Indicator.
I Getting Started Charging At first, Put the battery into the camera. To charge, connect one end of the included micro-US cable to @ parer adapter or 8 USB charging port and the other end to the mica-USB part an the camera. When you connect the camera to the prows, the camera will automatically turn on. To mare effectively charge the camera, turn it off.
Playback Mode: + Press OK Button to Play/Pause the video «While its playing back the vied, press up button to Fast Backward [20/AX/8X) and press down button to Fast Forward [24X/8X] Settings: Press mode button to cycle through Video setting, Plato setting, general setting, Exit General Settings «Screen Saver: OHI Min/3 Minsk Mons.
EE VORSICHTSMASSNAHMEN schwatzen Sie das Gerd vor Stillen und Herunterfallen. ~Halten Sie es von Gegenstunden mit starken magnetischen Felder wie elektrischen Maschinen fern, um zu vermeiden, dass starke Funkwellen das Produkt beschädigen und die Ton oder Bildqualität bestrichenen.
I Mises en garde «Veuillez ns pas vairs tombe la caméra. baligander 4 distance de tout abject d interférence magnétique puissant, afin d’éviter les fortes ‘Andes radio qui pourraient endommager le produit et affecter la qualité du son ou de limage. «Tenez La caméra éloignée de Usa et des liquide [3 moins d dire quiné oun balter déclenche] Cela peut provoquer un dysfonctionnement de (a caméra ~Gardez hors de porte des enfants pendant la charge. Pour charger complètement la batterie feuillet environ 2 heures.
EME Commencer mise on charge: Au début, insérez a batterie dans la caméra. Pour charger, connectez une extrémité du micro-USB foin i un adaptateur secteur ou § un port de charge USB et Autres extrémité port micro-USB de la caméra. Lorsque vous connectez la caméra 3 Alimentation, la caméra s'allume automatiquement. Pour charger plus efficacement la camera, de charge rouge reste allume pendant le chargement de la caméra et s‘éteint lorsqu il est ‘complètement chargé.
BE AVVERTENZE D'USO ura da cadute accidentali uri forti, si ante magnetica come macchinari elettivi per evitare Ande. radio fortini quanto potrebbe interferire can la cam ¢ potrebbero danneggiare il prodotto & infutura sulla quali del usano o del immagine. «Tenere la fotocamera Lantana da acqua e Disguidi [a meno che non sia dotata di custodia impermeabile. Cid potrebbe causare it malfunzionamento della fotocamera. turante la ricarica. Per caricare completamente la batteria sono necessarie circa 2 ore.
INIZIARE Ricarica Inizialmente, inserisci la batteria nella fotocamera. Per caricare, allegare un'estremità del cave mica-USB (incluso] a un adattatore di alimentazione o una porta di ricarica USB e altra estremità alla porta miro-USA sul fotocamera Quando si collega (a fotocamera all'alimentazione, essa si accender automaticamente. Per caricare in moda il efficace la fotocamera, spegnerai.
BN PRECAUCIONES: «Manténgala a sabeo ds caídas y golpes. galantemente distancia de cualquier objeto de interferencia magnética fuerte coma una maquina eléctrica para evitar a radio fuerte ‘andas dus podrían d Arar sl producto y efectuar Lodo o la calidad de la imagen. «Manténgala cámara alejada del agua y los Muquidos (a menas que esté equipada can una funda impermeable]. Esto puede causar el La cimera funciona mal «Manténgalo a salvo de los finos durante la carga.