CORE-X4
FR TABLE DES MATIÈRES LES AVANTAGES DU CORE-X4 Étanche....................................................................................................................................................... Résistant ................................................................................................................................................... Batterie longue durée...........................................................................................................................
MESURES DE SÉCURITÉ Informations générales relatives à la sécurité ........................................................................... 25-27 Informations relatives à l’étanchéité.............................................................................................. 27-28 28 Dispositifs médicaux............................................................................................................................ Sécurité routière ...........................................................
FR Merci d’avoir choisi Crosscall et d’avoir acheté ce smartphone. Le guide d’utilisation vous permettra de vous familiariser avec votre nouvel appareil.
Les encoches du X-BLOCKER sont directement intégrées dans la conception du téléphone afin qu’il puisse se connecter à l’écosystème d’accessoires X-LINKTM* (connecteur magnétique qui permet de raccorder le CORE-X4 à divers accessoires, dont certains assurent même des fonctions de charge ou de transfert de données).
FR PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE Présentation de l’appareil 1 12 11 13 2 14 3 10 15 4 5 5 16 6 17 7 9 18 8 1. Haut-parleur 2. Appareil photo avant 8 MP 3. Bouton de réglage du volume +/4. Bouton marche/arrêt + empreinte digitale 5. Encoches X-BLOCKER 6. Touche programmable 1 7. Microphone 8.Espace pour la lanière 9. Port USB de type C 10. Touche programmable 2 11. T iroir d’insertion de la carte micro-SD ou de la double carte SIM 12. Capteur de luminosité 13.
PREMIERS PAS FR Installation de la carte SIM 1. Vérifiez que votre appareil est éteint Si ce n’est pas le cas, éteignez-le en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt 2. O uvrez le tiroir à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM fourni a. Prenez l’outil fourni b. Insérez-le dans l’orifice, comme indiqué ci-dessous, pour extraire le tiroir de son logement. 3. Retirez complètement le tiroir, la partie métallique dirigée vers le haut 4. Insérez les cartes SIM a.
FR 1. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou verrouiller l’écran. 2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre l’appareil. 3. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton Volume «-» pour effectuer une capture d’écran. Mise en marche du téléphone Appuyez sur le bouton marche/arrêt et patientez quelques secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume.
Lorsque vous ouvrez l’application pour la première fois et avant de l’utiliser, veuillez lire et accepter les conditions générales d’utilisation en cliquant sur « Accepter ». Cette application vous fournit des informations sur les capteurs intégrés à votre téléphone portable. Le magnétomètre : il assume la fonction de boussole, et mesure l’orientation du téléphone par rapport au nord magnétique. Calibrez votre boussole en suivant les instructions à l’écran.
1. Ouvrez l’application X-SAFE FR 2. Configurez les informations à transmettre en cas d’urgence : message et numéro de téléphone. Pour ajouter un numéro de téléphone, cliquez sur > Ajouter un élément ou Ajouter un contact. 3. Assurez-vous que la case « Ouvrir X-SAFE » est cochée. ÉTAPE 2 : ASSOCIATION ENTRE X-SAFE ET LE BOUTON DÉDIÉ 1. Allez dans Paramètres > Boutons. .
3. Revenez au menu des boutons et cliquez sur la touche mode puis sélectionnez le mode de votre choix. ÉTAPE 3 : LANCER UNE ALERTE Exemple lorsque la fonction X-Safe est associée au bouton programmable 1 : 3x ou une pression longue 11 FR 2.
FR Nous vous conseillons vivement de lancer une alerte afin de vérifier que la configuration de votre application X-SAFE est opérationnelle. Un compte à rebours en lancé. L’utilisateur peut interrompre l’alerte en appuyant sur le bouton. À la fin du compte à rebours, un appel est automatiquement envoyé à la personne sélectionnée au préalable. AVERTISSEMENTS Toute activité est potentiellement dangereuse et peut parfois occasionner des blessures ou un décès.
Conseil : après une immersion après une immersion dans l’eau de mer, vous devez rincer votre portable dans de l’eau douce. Séchez soigneusement les caches et les connecteurs. Il est possible que les fentes du haut-parleur et du microphone soient obturées par l’eau. Attendez quelques minutes avant de passer un appel pour retrouver un fonctionnement optimal.
FR N.B. La consommation de la batterie peut être influencée par la qualité du réseau, la luminosité de l’écran, les connexions activées (Wi-Fi, Bluetooth, NFC), les services de localisation, etc. Charge de la batterie Veillez à la charger complètement avant la première utilisation, à l’aide du chargeur CA fourni. Ne chargez jamais votre téléphone en utilisant la connexion magnétique X-LINKTM* et la connexion USB ensemble, sous peine d’écourter la durée de vie des équipements de votre téléphone. 1.
FR Ou via la fenêtre pop-up lorsque la durée de vie de la batterie descend au-dessous de 20 % MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIE : Ce mode est moins restrictif que le « mode Économie d’énergie ». Il réduit la luminosité de l’écran de votre téléphone et limite la performance du processeur de façon à économiser la batterie. Accessible via la barre de notification (en faisant glisser votre doigt du haut vers le bas de l’écran), icône économiseur de batterie.
FR • Il est possible que le téléphone ne s’allume pas immédiatement si vous chargez une batterie épuisée. Après un certain temps de charge, le téléphone démarrera normalement. • Le temps de charge peut varier selon la température ambiante et le niveau de batterie restant. • Le téléphone peut être chargé en toute sécurité à une température comprise entre 0 °C et 40 °C.
FR Retour Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent SE FAMILIARISER AVEC LE TÉLÉPHONE Utilisation de l’écran tactile Maîtrisez le fonctionnement de votre téléphone et de ses applications en quelques gestes simples. TAPOTEMENT Pour ouvrir une application, sélectionner un élément de menu, appuyer sur une touche de l’écran tactile ou saisir un caractère à l’aide du clavier à l’écran, tapotez l’élément avec votre doigt.
FR ACTIONS AVEC DEUX DOIGTS Commencez par rapprocher deux doigts puis éloignez-les pour zoomer sur une partie d’une page web, d’une carte ou d’une image. Rapprochez-les pour faire un zoom arrière. DÉPLACEMENT Pour déplacer un élément, placez votre doigt sur celui-ci, maintenez-le et faites-le glisser vers l’emplacement souhaité. CENTRE DE NOTIFICATION Ouverture du centre de notification 1.
FR CONFIGURATION DES OPTIONS DE NOTIFICATION 1. Allez dans Paramètres > Applications & notifications. 2. Activez ou désactivez les notifications souhaitées. Fermeture du centre de notification Faites glisser votre doigt vers le haut ou appuyez sur le bouton d’accueil pour fermer le centre de notification. VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L'ÉCRAN Verrouillage de l'écran • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour verrouiller manuellement l’écran.
FR MODIFICATION DE LA DATE ET DE L'HEURE Allez dans Paramètres > Système > Date et heure. • Activez Fuseau horaire automatique pour autoriser le fuseau horaire du réseau. • Sélectionnez Utiliser le format 24 heures pour utiliser l’horloge de 24 heures. GESTION DES APPAREILS ET DES DONNÉES Transfert des données Ne débranchez pas le câble USB de l'appareil lorsque vous transférez des données. Cela pourrait entraîner la perte des données et/ou l’endommagement de l’appareil. 1.
Widgets Ce sont des applications autonomes qui lancent des fonctions d’applications spécifiques pour faciliter l’accès et fournir des informations sur votre écran d’accueil. Icônes d'applications Appuyez sur une icône, comme une application ou un dossier, pour l'ouvrir et l'utiliser. TÉLÉPHONE Passer des appels téléphoniques 1. Appuyez sur sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications. 2 Appuyez sur pour ouvrir le clavier et saisir un numéro de téléphone. 3. Appuyez sur pour passer un appel.
FR CONTACTS Ajout de contacts Création manuelle d’un contact 1. Appuyez sur l'icône de contact sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications. 2. Appuyez sur pour saisir les coordonnées du contact. 3. Appuyez sur pour enregistrer. Ajouter un contact à l’aide du clavier 1. Appuyez sur pour ouvrir 2. Saisissez le numéro et appuyez sur Créer un nouveau contact. Ajouter un contact à partir d’un appel reçu 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur . pour afficher les appels reçus. 3.
FR MESSAGES Envoi de messages 1. Appuyez sur l'icône de message sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications. 2. Cliquez sur Démarrer une discussion 3. Ajoutez des destinataires et saisissez un message. 4. Envoyez le message. Affichage des messages 1. Appuyez sur l'icône de message sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications. 2. Sélectionnez un contact dans la liste de messages. 3. Affichez votre conversation. Recherche de messages 1.
2. Sélectionnez une image ou une vidéo. FR Suppression d'images ou de vidéos • Pour supprimer une image ou une vidéo, sélectionnez une image ou une vidéo et appuyez sur pour la supprimer. • Pour supprimer plusieurs images et vidéos, appuyez sur l'écran principal de la galerie afin d'aller dans Sélectionner un élément. Puis sélectionnez les images ou les vidéos que pour les supprimer.
FR NAVIGATEUR Connectez-vous à Internet pour rechercher des informations et ajoutez des pages web à vos favoris pour y accéder rapidement. 1. Appuyez sur . 2. Saisissez l’adresse dans la barre de recherche et appuyez sur . Vous pouvez accéder aux pages web ; les favoris, le passage entre plusieurs fenêtres, ainsi que d’autres fonctions, sont également pris en charge.
FR • Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsqu’on vous le demande. • Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’appareils électroniques de haute précision. Le téléphone pourrait altérer les performances de ce type d’appareils. • Ne placez pas votre téléphone ni ses accessoires dans des contenants produisant un champ magnétique puissant. • Ne laissez pas de dispositifs de stockage de données magnétiques à proximité de votre téléphone.
• Gardez les petits accessoires du téléphone hors de portée des enfants, afin d’éviter tout risque d’étouffement. • Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux de compagnie mordiller ou lécher l’appareil. • Ne modifiez pas et ne reconditionnez pas votre téléphone. • N’exposez pas votre téléphone à des flammes, des explosions ou à d’autres sources de danger. • Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité de matériaux ou de liquides explosifs.
FR • Si l'appareil a été immergé dans de l'eau ou si le microphone ou le haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d'un appel. Il est recommandé d’attendre quelques minutes après l’immersion de votre appareil pour qu’il retrouve sa qualité audio initiale. Assurez-vous que le microphone ou le haut-parleur est propre et sec en l'essuyant avec un chiffon sec.
• Arrêtez-vous sur le bas-côté et garez-vous avant de passer ou de recevoir un appel, si les conditions de circulation l’exigent. • Les signaux de radiofréquence peuvent perturber certains systèmes électroniques présents dans votre véhicule, comme l’autoradio ou l’équipement de sécurité. • Si votre véhicule est équipé d’un airbag, veuillez ne pas gêner son accès en plaçant un équipement sans fil portable ou fixe devant.
FR • Les adaptateurs électriques peuvent devenir chauds pendant l'utilisation normale, et un contact prolongé peut causer des blessures. • Veillez toujours à assurer une ventilation suffisante autour des adaptateurs pendant leur utilisation. • La ventilation ne doit pas être obstruée en recouvrant les orifices d’aération avec des objets (journaux, nappes, rideaux, etc.) afin d’éviter une surchauffe et un dysfonctionnement. Maintenez un espace libre d’au moins 10 cm autour du téléphone.
FR Ne jetez pas de téléphones ni de batteries usagées dans les poubelles ordinaires. La batterie présente un risque d’explosion si vous la remplacez par un modèle inadapté. Débarrassez-vous des batteries usagées selon les instructions. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez le téléphone avant tout nettoyage ou entretien. Le chargeur doit être débranché de la prise. Le téléphone et le chargeur doivent être déconnectés afin d’éviter tout choc électrique ou court-circuit de la batterie ou du chargeur.
FR • Lors d’un appel, éloignez le téléphone du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents. • Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonnable des téléphones portables en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES CONFORMITÉ • CROSSCALL confirme que cet appareil répond aux recommandations de base et aux autres mesures pertinentes énoncées dans la directive 2014/53/UE.
• Bande de fréquences utilisée par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations. • Fréquence maximale du signal radio émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée précisée dans la norme harmonisée associée.
FR INFORMATIONS RELATIVES AUX ACCESSOIRES ET LOGICIELS Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires suivants : ACCESSOIRE MODÈLE DONNÉES TECHNIQUES Marque déposée : Crosscall Modèle : CSCX4CT4.BK.EU Tension d'entrée : 100-240 V~ Fréquence d’entrée CA: 50/60 Hz Tension de sortie : 5,0-240 V Courant de sortie : 2 A Puissance de sortie : 10 W Rendement moyen en mode actif : 80 % Rendement à faible charge (10 %) : -Consommation d’énergie hors charge : 0,084 W Réf. Crosscall : EP.CX4CT4.BK.
FR DROITS D'AUTEUR Cet équipement est réservé à un usage privé. Le fait de copier des CD ou de télécharger de la musique, des vidéos ou des photos en vue de les revendre ou à toute autre fin commerciale peut constituer une violation de la loi sur les droits d’auteur. Une autorisation peut s’avérer nécessaire pour copier ou enregistrer tout ou partie d’un document, d’un livre et/ou d’une présentation soumis à la loi sur les droits d’auteur.
FR • Toute modification ou réparation effectuée par des personnes non autorisées par CROSSCALL, ses filiales ou votre revendeur ; • L’oxydation due à l’insertion incorrecte par le client des caches du port USB ou du port audio, qui sont essentiels pour garantir l’étanchéité du produit ; Avant de contacter notre Service après-vente, nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes : • Chargez entièrement la batterie ; • Mettez à niveau le logiciel ou rétablissez les paramètres d’usine pour form
THE BEST BITS OF THE CORE-X4 Waterproof................................................................................................................................................ Tough .......................................................................................................................................................... Long-lasting battery.............................................................................................................................. Accessories ........
EN Application icons .................................................................................................................................. 55 Phone......................................................................................................................................................... 55-56 Contacts.................................................................................................................................................... 56-57 Messages....................
Thank you for your choosing Crosscall and for buying this smartphone. EN The user guide is here to help you get to grips with your new device. THE BEST BITS OF THE CORE-X4 WATERPROOF Rated IP68, the CORE-X4 accompanies you during all your activities, whether at sea (it can withstand immersion over 30 minutes at a depth of 2 meters), or in the mountains in heavy rain (it always stays fully functional thanks to its screen equipped with Wet Touch technology).
ACCESSORIES EN The X-BLOCKER slots are directly integrated into the phone's design so it can connect with the X-LINKTM* accessory ecosystem (a magnetic connector used to attach the CORE-X4 to various accessories, some of which even provide charging or data transfer). The X-BLOCKER is a unique feature that ensures your smartphone is securely attached, to prevent it dropping or falling during use, even on the most rugged terrain (quad bike, crosscycle, skiing, etc.).
ABOUT YOUR PHONE Device overview 1 13 2 14 3 10 EN 12 11 15 4 5 5 16 6 17 7 9 18 8 1. Loud speaker 2. 8MP front-facing camera 3. Volume button +/4. On/Off button + fingerprint 5. X-BLOCKER notches 6. Programmable key no. 1 7. Microphone 8. Space for the strap 9. USB type-C port 10. Programmable key no. 2 11. D ual SIM card and Micro SD card insertion tray 12. Light sensor 13. E arphone jack (waterproof cap – always keep it properly closed!) 14. 48MP Fusion4 camera 15. Flash 16.
GETTING STARTED Installing the sim card EN 1. Check that your device is turned off If not, turn the power off by pressing the On/Off button 2. O pen the SIM tray using the SIM eject tool provided a.Take the tool provided b.Insert it into the hole, as shown below, to eject the SIM tray from its housing. 3. Pull out the tray completely with the metal side facing upwards 4. Insert the SIM cards a. Insert the SIM card, face down, in the smallest compartment sim 1 b.
Switching on the phone Press and hold the on/off button and wait a few seconds until the display turns on. When you switch on your phone for the first time or after performing a data reset, follow the on-screen instructions to set up your device. Switching off the phone Hold down the on/off button until the pop-up menu appears, then select to turn it off.
THE X-SENSORS APPLICATION EN When opening the application (app) for the first time, please read the terms and conditions of use and click on “Accept” to accept them before using the app. This app gives you information about the sensors embedded in your mobile. The magnetometer: This is the compass feature. It measures the phone's orientation relative to magnetic north. Calibrate your compass by following the instructions on the screen.
EN 2. Configure emergency information : message and phone number. To add a phone number, click on > Add item or Add item from Contacts. 3. Make sure the checkbox «Open X-SAFE» is activated. STEP 2 : ASSOCIATION BETWEEN X-SAFE AND DEDICATED BUTTON 1. Go to Settings > Buttons. .
2. Click on Press action for the chosen dedicated button and select X-SAFE function EN 3. Go back to the buttons menu and click on Press mode and choose your prefered mode.
WARNINGS Any activity is a potentially dangerous activity and can sometimes result in injury or death. The User of the Applications is entirely responsible for his activity and must know how to anticipate potential dangers. He must also know how to evaluate his physical capacity to practice an activity.
Advice: after immersion EN After immersion in seawater; you should rinse your mobile in freshwater. Dry carrefully caps and connectors. It may be that the slits of the speaker and microphone are blocked with water. Wait a few minutes before making a call to get back to optimal functionality. TIPS FOR GETTING THE MOST OUT OF YOUR CORE-X4 NEW: Removing open apps in one click: slide from the bottom to top, and access to the place where all open apps are stored.
1. Open the dust plug and connect the USB cable to the USB power adapter, then plug the end of the USB cable into the USB port. 2. Plug the USB power adapter into an electrical outlet. 3. When the battery is fully charged, unplug the phone from the charger. First unplug the charger from the device, then unplug it from the electrical outlet. POWER SAVING MODE This feature limits your phone's performance to basic functions (calls, SMS/MMS, internet and SOS + 4 programmable functions).
icon battery saver. To disable this mode, press the same icon again. If you hold down this icon for a few seconds, you will see information about your battery status. EN Tips and precautions for charging your battery The battery is built into the phone and is not removable. Do not remove the battery yourself. • Use only approved chargers, batteries and cables. Using unapproved chargers or cables may cause the battery to explode or damage the phone. • Avoid using your phone while charging.
GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE EN Home: Press this key to display the home screen Recent Slide from the bottom to top, and access to the place where all open apps are stored Back Press to return to the previous screen GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE How to use the touch screen All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps.
LONG PRESS EN Place your finger on an item or on the screen and hold it for 2 seconds to access the available options. SWIPE Swipe left or right on the home screen or apps screen to view other pages. Swipe up and down to scroll through a web page or list of items. TWO-FINGER ACTIONS Start with two fingers close together then spread them apart on a web page, a map or an image, to zoom in on a part of it. Bring them together to zoom out.
EN DRAG To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item to the desired location. NOTIFICATION PANEL Opening the notification panel 1. Swipe down from the top edge of the screen to open the notification panel. 2. Slide your finger down again from the top edge of the screen to go to the shortcuts tab. CONFIGURING NOTIFICATION OPTIONS 1. Go to Settings > Apps & notifications. 2. Enable or disable notifications as desired.
of time, to reduce power consumption and prevent unintended actions. To change the screen timeout, go to Settings > Display > Advanced > Sleep, and select a duration. EN UNLOCKING THE SCREEN Press the on/off button to turn the screen back on and swipe in any direction. CUSTOMISING THE HOME SCREEN 1. Touch and hold an empty area of the screen to access the home screen editor. 2. Select WALLPAPERS and WIDGETS to customise your screen. 3.
USING YOUR PHONE The home screen is the starting point for accessing all the phone's features. It displays widgets, shortcuts to apps, and much more. The home screen may display differently depending on the region or operator. Status bar This displays status icons and notifications. Widgets Widgets are self-contained applications that launch specific app functions to provide easy access and information on your home screen. Application icons Tap on an icon, such as an app or a folder, to open and use it.
Rejecting a call When a call comes in, press to reject the call. EN CONTACTS Adding contacts Manually creating a contact 1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen. 2. Press to enter contact information. 3. Press save. Adding a contact using the keypad 1. Press to open 2. Enter the number and tap Create new contact. Adding a contact from a call received 1. Press 2. Press . to view your received calls. 3. Add the received calls to a contact.
• Press at the top of the screen to search for a contact. EN MESSAGES Sending messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2. Click on Start Chat 3. Add recipients and enter a message. 4. Send the message. Displaying messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2. Select a contact in the message list. 3. View your conversation. Searching messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2.
GALLERY Viewing images and videos EN 1. Touch the gallery icon on the apps screen. 2. Select an image or a video. Deleting images and videos • To delete an image or video, select an image or video and press to delete it. • To delete multiple images and videos, tap on the main gallery screen to go to Select an item. Then, select the images or videos you want to delete and press to delete them. Sharing images and videos Select an image or video and press for sharing. at the bottom of the screen.
Connect to the internet to search for information and add web pages to your favourites for quick access. 1. Press . 2. Enter the address in the search bar and press . Not only can you access web pages; favourites, switching between multiple windows, and other features are also supported. EMAIL Configuring email accounts Set up an email account when opening the email feature for the first time. 1. Press on the apps screen. 2. click on GOT IT, then ckick on Add an email adress.
• Do not put your phone or accessories in containers with a strong magnetic field. EN • Do not leave magnetic data storage devices near your phone. The radiation emitted by the phone may erase the information stored there. • Keep the phone away from direct sunlight. Do not expose your phone to high temperatures, and do not use it in the presence of flammable gases (e.g. petrol station). • Hold your phone at least 15mm from your body when you make calls. • Small parts may cause choking.
• Please switch off your phone when you are near explosive materials or liquids. • The ideal operating temperature is between 0°C and 40°C. The ideal temperature for storage is between 20°C and 50°C. • Stop using your device if any of its parts are cracked, broken, or if it overheats. • Do not press your device against your eyes, ears or any other part of your body, and do not put it in your mouth. • Do not use the flash near the eyes of people or animals.
• Temperature fluctuation can lead to an increase or decrease in pressure, which may affect the sound quality. If required, open the flaps to release the air EN MEDICAL DEVICES • Please switch off your phone in hospitals and other medical facilities as required. • Your phone contains radio antennae that emit electromagnetic fields. These electromagnetic fields can interfere with pacemakers and other medical devices.
POWER AND CHARGING EN • Do not throw into fire • Do not short-circuit • Do not expose it to temperatures above 60ºC/140°F • Recycle the battery according to standards in force. • Charge your phone using the USB cable and power adapter supplied. Using an incompatible adapter or cable may cause permanent damage to your phone. • The power adapter must be plugged in near the phone and must be easily accessible.
• Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears are ringing. EN • Do not have the volume on a high setting, medical professionals do not recommend being exposed to high noise levels for a prolonged period of time. • Use the earphones wisely, as excessive sound pressure coming from earbuds or an audio headset can cause hearing loss. • To prevent damage to your hearing, avoid listening at high volumes for long periods of time.
• Do not disassemble the phone or its accessories yourself. EN EMERGENCY CALLS In the event of an emergency, if the phone is switched on and you are in the network coverage area, it can be used to make an emergency call. However, emergency numbers may not be accessible on all networks. You should never rely on your phone to make emergency calls.
FURTHER INFORMATION EN COMPLIANCE • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable version of the Declaration of Conformity can be viewed on the website https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-X4.pdf. Children and adolescents should use mobile phones reasonably by avoiding night-time communication and limiting the frequency and duration of calls.
• Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
ACCESSORIES AND SOFTWARE INFORMATION We recommend that you use the following accessories: EN ACCESSORY MODEL TECHNICAL DATA Trademark : Crosscall Model : CSCX4CT4.BK.EU Input voltage : 100-240V~ Input AC frequency : 50/60Hz Output voltage : 5.0V Output current : 2.0A Output power : 10W Average active efficiency : 80% Efficiency at low load (10%) : -No-load power consumption 0.084W Crosscall ref: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Crosscall ref: CABL.COX4.COT4.
This equipment is reserved for private use. Copying CDs or downloading music, videos or photos for resale or for any other commercial purpose may constitute a violation of copyright law. Permission may be required to copy or save all or part of a document, book and/or presentation governed by copyright law. Please make sure you are familiar with all applicable laws regarding the saving and use of such content in your country and jurisdiction.
• Fully charge the battery, • Upgrade the software or Restore factory settings to format the phone (to restore the default setting, press and hold the On/Off key and Volume up key). EN WARNING: ALL the phone’s user data (contacts, photos, messages, files and downloaded applications) will be permanently lost. You are strongly advised to perform a full backup of your phone data before formatting your phone.
LO MEJOR DEL CORE-X4 Sumergible................................................................................................................................................ Resistente.................................................................................................................................................. Larga duración ........................................................................................................................................ Accesorios.................
ES 89 Iconos de aplicaciones......................................................................................................................... Teléfono..................................................................................................................................................... 89-90 Contactos.................................................................................................................................................. 90-91 Mensajes...........................
Muchas gracias por elegir Crosscall y por la compra de este smartphone. La guía del usuario le permite familiarizarse con su nuevo dispositivo.
ACCESORIOS ES Las ranuras del X-BLOCKER están integradas directamente en el diseño del teléfono, para que se puedan conectar con el ecosistema de accesorios X-LINKTM* (un sistema de conexión magnética utilizado para fijar el CORE-X4 a varios accesorios, algunos que incluso permiten cargar la batería o transferir datos).
ACERCA DEL TELÉFONO Descripción general del dispositivo 1 13 2 14 3 10 15 4 5 5 16 6 17 7 9 1. Altavoz 2. Cámara frontal de 8 MP 3. Botón de volumen +/4. B otón de encendido/ apagado + lector de huella 5. Ranuras X-BLOCKER 6.Tecla programable n.º 1 7. Micrófono 8. Espacio para la correa 9. Puerto USB tipo C 10. Tecla programable n.º 2 18 8 11. B andeja de inserción de tarjeta SIM dual y micro-SD 12. Sensor de luz 13.
PRIMEROS PASOS Instalación de la tarjeta SIM ES 1. Compruebe que el dispositivo esté apagado. Si no lo está, apáguelo pulsando el botón de encendido/apagado (On/Off). 2. A bra la bandeja de la tarjeta SIM utilizando la herramienta de extracción SIM incluida. a. Tome la herramienta incluida. b. Insértela en el orificio, tal y como se indica a continuación, para extraer la bandeja de la tarjeta SIM. 3. Extraiga la bandeja por completo con el lado de metal orientado hacia arriba. 4.
Cómo encender el móvil Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado y espere unos segundos hasta que se encienda la pantalla. Al encender el teléfono por primera vez o tras realizar un restablecimiento de fábrica, siga las instrucciones en pantalla para configurar el dispositivo. Cómo apagar el móvil Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el menú emergente, entonces, seleccione la opción de apagado.
LA APLICACIÓN X-SENSORS La primera vez que abra la aplicación (app), lea las condiciones de uso y haga clic en «Aceptar» para aceptarlas antes de utilizar la app. La aplicación ofrece información sobre los sensores integrados en el móvil. ES El magnetómetro: Hace las veces de brújula. Calcula la orientación del móvil con respecto al polo norte magnético. Calibre la brújula siguiendo las instrucciones en pantalla. El acelerómetro: permite calcular y visualizar la aceleración del móvil basada en 3 ejes.
ES 1. Abra la aplicación X-SAFE 2. Configure la información de emergencia: mensaje y número de teléfono. Para añadir un número de teléfono, haga clic en > Agregar elemento o Agregar elemento de Contactos. 3. Asegúrese de que la casilla «X-SAFE abierto» esté activada. PASO 2: ASOCIACIÓN ENTRE X-SAFE Y BOTÓN ESPECÍFICO 1. Vaya a Configuración > Botones. .
2. Haga clic en Acción pulsar para el botón específico elegido y seleccione la función X-SAFE ES 3. Regrese al menú botones y haga clic en Modo pulsar y elija el modo preferido.
Recomendamos encarecidamente iniciar una alerta para comprobar que la configuración de X-SAFE está operativa. Se activa una cuenta atrás. El usuario puede interrumpir la alerta con una pulsación. Al final de la cuenta atrás, se activa una llamada automática a la persona elegida anteriormente. Cualquier actividad es una actividad potencialmente peligrosa y puede, en ocasiones, tener como resultado lesiones o la muerte.
(en modo foto, icono en la parte superior de la pantalla). Entonces, pulse un botón de volumen para tomar fotos (o use los botones programables). Advertencia: tras la inmersión ES Tras una inmersión en agua salada: lave el móvil en agua dulce. Seque cuidadosamente tapas y conectores. Es posible que las ranuras del altavoz y el micrófono estén bloqueadas con agua. Antes de hacer una llamada, espere unos minutos hasta que el móvil vuelva a funcionar normalmente.
luminosidad de la pantalla, los sistemas de conexión activados (wifi, Bluetooth, NFC), los servicios localización, etc.. Nunca cargue el móvil usando al mismo tiempo la conexión magnética X-LINKTM* y la conexión USB, de lo contrario, puede disminuir la vida útil de los accesorios del móvil. 1. Abra la tapa de estanqueidad y conecte el cable USB al adaptador de corriente USB; seguidamente, conecte el extremo del cable USB al puerto USB. 2.
ES O a través de la ventana emergente cuando la carga de la batería cae por debajo del 20 %. MODO DE AHORRO DE BATERÍA: Este modo es menos restrictivo que el «Modo de ahorro de energía.». Reduce el brillo de la pantalla y limita el rendimiento de procesador para reducir el consumo de batería. Se accede a él a través de la barra de notificaciones (deslizando el dedo de arriba a abajo en la pantalla), icono ahorro de batería. Para deshabilitar este modo, pulse de nuevo el mismo icono.
• Durante la carga, el móvil y el cargador pueden calentarse. Esto es completamente normal y no debería afectar a la vida útil ni a las prestaciones del móvil. Si la batería se calienta más de lo normal, detenga la carga. Coloque el móvil en un lugar fresco y déjelo enfriar. Si el móvil se calienta, evite el contacto prolongado con su superficie. Las funciones del dispositivo varían según su ubicación, el idioma, el operador y el modelo Este dispositivo dispone de la función OTG.
FAMILIARIZARSE CON EL TELÉFONO Cómo utilizar la pantalla táctil Solo necesita realizar algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones. ES TOCAR Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar una tecla de la pantalla táctil o introducir un carácter con el teclado en la pantalla, toque el elemento con el dedo. PULSACIÓN LARGA Ponga el dedo sobre un elemento o en la pantalla y manténgalo así durante 2 segundos para acceder a las opciones disponibles.
ES Acerque los dedos para desactivar el zoom. ARRASTRAR Para desplazar un elemento, coloque el dedo encima, manténgalo así y arrastre el elemento hacia el lugar que desee. PANEL DE NOTIFICACIONES Abrir el panel de notificaciones 1. Para abrir el panel de notificaciones, deslice el dedo desde el borde superior de la pantalla. 2. Para ir a la pestaña de atajos, deslice de nuevo el dedo desde el borde superior de la pantalla.
CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DE NOTIFICACIÓN 1. Vaya a Configuración > Aplicaciones y notificaciones. 2. Active o desactive las notificaciones según sus preferencias. ES Cerrar el panel de notificaciones Deslice el dedo hacia arriba o pulse el botón de inicio para cerrar el panel de notificaciones. BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PANTALLA Bloqueo de la pantalla • Pulse el botón de encendido/apagado para bloquear manualmente la pantalla.
2. Abra el panel de notificaciones, seguidamente, toque Cargar este dispositivo por USB > Transferencia de archivos. Toque Transferencia de fotos (PTP) si su ordenador no admite el formato Media Transfer Protocol (MTP). 3. Transfiera archivos entre su dispositivo y el ordenador. En la pantalla del ordenador, se visualiza un mensaje. Siga las instrucciones en la pantalla para transferir fotos, vídeos, etc.
2. Pulse para abrir el teclado e introducir un número de teléfono. 3. Pulse para realizar una llamada. Realizar llamadas desde el registro de llamadas o una lista de contactos ES Pulse o y un contacto o número de teléfono para hacer una llamada. REALIZAR UNA LLAMADA INTERNACIONAL 1. Pulse para abrir el teclado. 2. Pulse 0 y mantenga pulsado hasta que aparezca el símbolo +. 3. Introduzca el código del país, el código de zona y el número de teléfono Seguidamente, pulse .
. 2. Pulse para ver las llamadas recibidas. 3. Añada las llamadas recibidas a un contacto. Importar contactos Puede importar contactos en el dispositivo desde servicios de almacenamiento. 1. Toque el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Haga clic en el menú y en Copiar 3. Seleccione una opción de importación. Búsqueda de contactos Toque el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
Búsqueda de mensajes 1. Toque el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Pulse para introducir las palabras clave para buscar mensajes. ES CÁMARA Puede tomar fotos o grabar vídeos. Cómo hacer fotos 1. Pulse en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Encuadre el objeto en la pantalla. 3. Tome una foto. La foto se guardará automáticamente en la Galería.
1. Pulse en la pantalla de aplicaciones. ES 2. Cambie la orientación de la pantalla para pasar de la calculadora estándar a la calculadora científica. AUDIO Añadir canciones al móvil • Copie canciones desde su ordenador con el cable USB. • Descargue canciones de internet. • Copie canciones por Bluetooth. Escuchar música 1. Toque el icono de música. 2. Seleccione una canción para reproducir. 3.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla hasta completar la configuración. ACTUALIZACIONES DEL SISTEMA ES Las actualizaciones son cambios en la versión del software originalmente instalado en el teléfono móvil. El objetivo de estas actualizaciones es ofrecer correcciones de fallos potenciales.
un teléfono móvil debe efectuarlo únicamente personal cualificado. • La toma de corriente debe estar situada cerca del móvil y ser fácilmente accesible. • Respete las instrucciones de este manual relativas al uso del cable USB. De lo contrario, el teléfono móvil u ordenador podrían resultar dañados. • Limpie el móvil con un paño seco y suave.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA ESTANQUEIDAD • Acaba de comprar un móvil con un grado de protección IP68. Para garantizar un uso óptimo y una estanqueidad perfecta, asegúrese de que todas las tapas de las aberturas, así como la cubierta, estén cerradas correctamente. ES • No abra las tapas ni la bandeja SIM del dispositivo si se está en contacto con agua o en un entorno muy húmedo. • Asegúrese de no dañar las tapas al abrirlas y cerrarlas.
• Sostenga el dispositivo en el lado opuesto al implante. • Al realizar actividades repetitivas, como introducir texto o jugar en el móvil, podrá sentir una molestia ocasional en las manos, los brazos, las muñecas, los hombros, el cuello u otras partes del cuerpo. Si siente alguna molestia, deje de usar el móvil y consulte con su médico. SEGURIDAD VIAL • Cumpla todas las normativas o regulaciones relativas al uso del teléfono móvil durante la conducción. • Respete la legislación local.
• Recicle la batería de conformidad con las normativas vigentes. • Cargue el teléfono móvil con el cable USB y el adaptador de corriente incluidos. El uso de un adaptador o un cable incompatible puede dañar el dispositivo de manera permanente. ES • El adaptador debe enchufarse cerca del teléfono y en un lugar fácilmente accesible. • El uso de cables o cargadores dañados o cargar el dispositivo en un ambiente húmedo, puede provocar una descarga eléctrica.
• No suba demasiado el volumen. Los médicos desaconsejan la exposición prolongada a niveles elevados de ruido. • Para evitar daños auditivos, evite utilizar el dispositivo con el volumen en un nivel elevado durante un periodo prolongado. • Utilice únicamente los auriculares incluidos con el móvil. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Cumpla la normativa local en materia de eliminación de residuos cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono usado.
• No desmonte el dispositivo ni los accesorios usted mismo. LLAMADAS DE EMERGENCIA ES En caso de producirse una situación de emergencia, si el teléfono está encendido y usted se sitúa en la zona de cobertura de la red, puede usarlo para realizar una llamada de emergencia. Sin embargo, los números de llamada de emergencia tal vez no sean accesibles para todas las redes. Nunca debe depender de su móvil para realizar llamadas de emergencia.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ES CONFORMIDAD NORMATIVA • CROSSCALL declara que este dispositivo cumple las exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más reciente y vigente de la Declaración de conformidad puede consultarse en la web https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-X4.pdf.
BANDAS DE FRECUENCIA Y POTENCIA ES • Banda de frecuencia que utiliza el equipo radioeléctrico: algunas bandas podrán no estar disponibles en todos los países ni en todas las zonas. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de radiofrecuencia máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada asociada.
INFORMACIÓN RELATIVA A LOS ACCESORIOS Y AL SOFTWARE Le recomendamos que utilice los accesorios siguientes: MODELO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de entrada: 100-240 V~ Frecuencia CA de entrada: 50/60 Hz Tensión de salida: 5,0 V Corriente de salida: 2,0A Marca comercial: Crosscall Alimentación de salida: 10W Modelo:CSCX4CT4.BK.EU Eficacia activa media: 80% Eficacia a carga baja (10 %): -Consumo de energía sin carga: 0,084W Ref. Crosscall: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Ref. Crosscall: CABL.COX4.COT4.
PROPIEDAD INTELECTUAL ES Este equipo está reservado a un uso privado. Copiar discos compactos o descargar música, vídeos o fotos para venderlos o para cualquier otro propósito comercial puede constituir una infracción de la ley en materia de Propiedad intelectual. Puede ser necesario disponer de una autorización para copiar o grabar todo o parte de un documento, una obra y/o una presentación que estén regulados por la ley de Propiedad intelectual.
Antes de contactar con el Servicio posventa, le recomendamos que siga las instrucciones a continuación: • Recargar completamente la batería, • Actualizar el software o restablecer la configuración de fábrica para formatear el teléfono (para restablecer la configuración por defecto, pulse y mantenga pulsados los botones Encendido/Apagado y Subir volumen). ADVERTENCIA: TODOS los datos del usuario del teléfono (contactos, fotos, mensajes, archivos y aplicaciones descargadas) se perderán de forma permanente.
INHALTSVERZEICHNIS DE DAS BESTE AM CORE-X4 Wasserdicht.............................................................................................................................................. Widerstandsfähig .................................................................................................................................. Lange Akkulaufzeit................................................................................................................................ Zubehör ..........
SICHERHEITSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zur Sicherheit.................................................................................... 129-131 Informationen über Wasserdichtigkeit......................................................................................... 131-132 132 Medizinische Geräte............................................................................................................................. 133 Verkehrssicherheit.....................................................
Danke dass Sie sich für Crosscall entschieden haben und das Smartphone gekauft haben.
Die X-BLOCKER-Steckplätze sind direkt in das Telefondesign integriert, sodass es mit dem X-LINKTM* Ökosystem-Zubehör verbunden werden kann (ein magnetischer Anschluss, der dazu benutzt wird, den CORE-X4 an verschiedenes Zubehör anzuschließen, wovon ein Teil für das Aufladen oder den Datentransfer zuständig ist).
ÜBER IHR TELEFON Übersicht über das Gerät 1 12 11 13 2 14 3 10 15 DE 4 5 5 16 6 17 7 9 18 8 1. Lautsprecher 2. 8MP Kamera vorne 3. Lautstärke-Tasten +/4. An/Austaste 5. X-BLOCKER-Einkerbungen 6. Programmierbare Taste Nr. 1 7. Mikrofon 8.Platz für den Riemen 9. USB type-C Anschluss 10. Programmierbare Taste Nr. 2 Wie man einen Riemen anbringt* 11. K artensteckplatz für Dual-SIM-Karte oder Mikro-SD 12. Helligkeitssensor 13.
DIE ERSTEN SCHRITTE SIM-Karte einlegen DE 1. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät ausgeschaltet ist Wenn nicht, schalten Sie es aus, indem Sie auf die An/Aus-Taste drücken 2. Ö ffnen Sie den SIM-Schlitten mit dem mitgelieferten SIM-Karten-Auswurfwerkzeug a. Nehmen Sie das mitgelieferte Werkzeug b. Führen Sie es wie unten angezeigt in das Loch ein, damit der SIM-Schlitten ausgeworfen wird. 3. Ziehen Sie den Schlitten vollständig heraus, mit der Metallseite nach oben 4. Die SIM-Karten einlegen a.
1. Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm an- oder auszuschalten. 2. Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät an- und auszuschalten. 3. Für einen Screenshot, drücken Sie diese Taste gleichzeitig mit der „-“-Lautstärketaste. DE Das Telefon einschalten Drücken Sie einige Sekunden auf die An/AusTaste und warten Sie, bis sich das Display anschaltet.
DIE X-SENSORS APPLIKATION Wenn Sie die Applikation (App) zum ersten Mal öffnen, lesen Sie bitte die Nutzungsbedingungen und klicken auf „Akzeptieren“, um sie vor Gebrauch der Anwendung zu akzeptieren. Das Magnetometer: Es bietet die Kompass-Funktion. Es misst die Orientation des Telefons im Verhältnis zum magnetischen Norden. Kalibrieren Sie den Kompass, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
1. Die X-SAFE-Applikation öffnen DE 2. Die Notfallinformation konfigurieren : Telefonnummer und Nachricht. Um eine Telefonnummer hinzuzufügen, klicken Sie auf > Artikel hinzufügen oder Artikel aus den Kontakten hinzufügen. 3. Überprüfen Sie, ob das Kontrollfeld „Öffnen X-SAFE“ aktiviert ist. 2. SCHRITT: VERBINDUNG ZWISCHEN X-SAFE UND DER SONDERTASTE 1. Öffnen Sie Einstellungen > Tasten .
DE 2. Klicken Sie auf Aktionstaste drücken für die ausgewählte Sondertaste und wähle die X-SAFE-Funktion. 3. Öffnen Sie wieder das Tastenmenü und klicken Sie auf Druckmodus, dann wählen Sie Ihren bevorzugten Modus. 3.
Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Alarm zu programmieren, um zu überprüfen, ob die X-SAVE-Konfiguration einsatzbereit ist. Ein Countdown wird ausgelöst. Der Benutzer kann den Alarm unterbrechen, indem er auf … drückt. Am Ende des Countdown wird automatisch ein Anruf zu der vorher ausgewählten Person ausgelöst. WARNUNGEN DE Jede Aktivität ist potenziell gefährlich und kann manchmal mit Verletzungen oder Tod enden.
Touchscreen sperrt (im Modus Foto, Symbol oben auf ihrem Bildschirm). Dann können Sie die Lautstärke-Taste benutzen, um Fotos zu machen (oder Sie verwenden die programmierbaren Tasten). Nach Eintauchen in Meerwasser; sollten Sie Ihr Mobiltelefon in Frischwasser abspülen. Kappen und Verbindungsteile sorgfältig trocken. Es ist möglich, dass die Schlitze für Lautsprecher und Mikrofon durch Wasser blockiert werden.
Akkulaufzeit im Standby-Modus: 465 Stunden GPS-Zeit*: 11 Stunden *GPS + DATA + GOOGLE Karten aktiviert + 100% Bildschirmhelligkeit Bemerkung: Der Akkuverbrauch kann von der Qualität des Netzes, der Bildschirmhelligkeit, den aktivierten Verbindungen (WiFi, Bluetooth, NFC), der Lokalisierung usw. beeinflusst werden DE Laden des Akkus Achten Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerätes darauf, es mit dem mitgelieferten ACLadegerät vollständig aufzuladen.
DE Oder über das Popup, sobald die verbleibende Akkulaufzeit unter 20% liegt AKKUSPARMODUS Dieser Modus ist weniger restriktiv als der „Energiesparmodus“. Er reduziert die Helligkeit Ihres Bildschirms und limitiert die CPU-Leistung, um Akkustrom zu sparen. Zugreifbar über die Benachrichtigungsleiste (indem Sie auf dem Bildschirm von oben nach unten streichen), Symbol Akkusparmodus. Um diesen Modus zu desaktivieren, drücken Sie noch einmal auf das gleiche Symbol.
unmittelbar eingeschaltet werden kann. Nachdem das Telefon eine Zeitlang aufgeladen wurde, startet es auf normale Weise. • Die Ladezeit kann abhängig von der Raumtemperatur und dem verbleibenden Akkustand unterschiedlich sein. DE • Das Telefon kann bei einer Raumtemperatur zwischen 0°C und 40°C sicher aufgeladen werden. Ein Ladevorgang bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C kann die Akkuleistung dagegen beeinträchtigen und die Lebensdauer des Akkus verringern.
Zurück DE Drücken, um zu dem vorherigen Bildschirm zurückzukommen IHR TELEFON IN DEN GRIFF BEKOMMEN Verwendung des Touchscreens Einige einfache Bewegungen reichen aus, um Ihr Telefon und seine Apps zu beherrschen. BERÜHREN Um eine App zu öffnen, wählen Sie einen Menüpunkt aus, drücken auf eine Taste auf dem Touchscreen oder geben Sie ein Zeichen über das Keypad ein auf dem Bildschirm, berühren Sie den Menüpunkt mit Ihrem Finger.
ZWEI-FINGER-AKTIONEN Beginnen Sie mit zwei Fingern, die zunächst dicht beieinander liegen, dann spreizen Sie sie auf einer Website, einer Karte oder einem Bild, um einen Teil heranzuzoomen. DE Um herauszuzoomen, nähern Sie die Finger einander. ZIEHEN Um ein Element zu bewegen, legen Sie Ihren Finger darauf, halten Sie es fest und ziehen es an den gewünschten Ort. BENACHRICHTIGUNGS-PANEL Öffnen des Benachrichtigungs-Panels 1.
DE BENACHRICHTIGUNGSOPTIONEN KONFIGURIEREN 1. Öffne Einstellungen > Apps & Benachrichtigungen . 2. Benachrichtigungen nach Wunsch aktivieren. Das Benachrichtigungs-Panel schließen Wischen Sie nach oben oder drücken Sie die Home-Taste, um das BenachrichtigungsPanel zu schließen. SPERREN UND ENTSPERREN DES DISPLAYS Sperren des Displays • Drücken Sie die An/Aus-Taste, um das Display manuell zu sperren.
DATUM UND ZEIT VERÄNDERN Öffnen Sie Einstellungen > System > Datum und Zeit. • Aktivieren Sie Automatische Zeitzone, um die Zeitzone des Netzwerkes zu genehmigen. • Wählen Sie 24-Stunden-Format benutzen, damit die Zeit im 24-Stunden-Format angezeigt wird. DE GERÄTE- UND DATENVERWALTUNG Datenübertragung Trennen Sie das USB-Kabel nicht von dem Gerät, solange Daten übertragen werden. Dies könnte einen Datenverlust und/oder Schaden am Gerät verursachen. 1.
Statusleiste Sie zeigt Statussymbole und Benachrichtigungen an. Anwendungssymbole Berühre ein Symbol für eine App oder einen Ordner, um es zu öffnen und zu benutzen. TELEFON Telefonieren 1. Drücken Sie auf den Homescreen oder den Apps-Screen. rücken Sie auf 2. D ein. , um das Keypad zu öffnen und geben Sie eine Telefonnummer 3. Drücken Sie auf , um einen Anruf zu starten. Anrufe von Anrufprotokollen oder Kontaktlisten aus starten oder Drücken Sie auf einen Anruf zu starten.
KONTAKTE Kontakte hinzufügen Einen Kontakt manuell erstellen 1. Berühren Sie das Kontaktsymbol auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen. 2. Drücken Sie auf , um Kontaktinformationen einzugeben. DE 3. Drücken Sie auf Speichern. Einen Kontakt über das Keypad hinzufügen 1. Drücken Sie auf , um zu öffnen 2. Geben Sie die Nummer ein und tippen Sie Neuen Kontakt erstellen. Einen neuen Kontakt auf der Basis eines eingegangenen Anrufs erstellen 1. Drücken Sie auf 2. Drücken Sie auf .
MITTEILUNGEN Mitteilungen versenden 1. Berühren Sie das Symbol für Mitteilungen auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen. 3. Fügen Sie Empfänger hinzu und geben Sie eine Mitteilung ein. 4. Die Mitteilung versenden. Anzeigen von Mitteilungen 1. Berühren Sie das Symbol für Mitteilungen auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen. 2. Wählen Sie einen Kontakt in der Liste der Mitteilungen. 3. Zeigen Sie Ihre Unterhaltung an. Nach Mitteilungen suchen 1.
2. Wählen Sie ein Bild oder Video. Löschen von Bildern und Videos • Um ein Bild oder Video zu löschen, wählen Sie ein Bild oder ein Video und drücken auf , um es zu löschen. DE • Um mehrere Bilder und Videos gleichzeitig zu löschen, berühren Sie den Galeriehauptbildschirm, um dann Wählen Sie ein Element zu öffnen. Dann wählen Sie die Bilder oder Videos, die Sie löschen möchten und drücken auf , um sie zu löschen.
BROWSER Stellen Sie eine Internetverbindung her, um Informationen zu suchen und Webpages zu Ihren Favoriten hinzuzufügen, damit Sie schnell darauf zugreifen können . 2. Geben Sie die Adresse in der Suchleiste ein und drücken Sie auf . Nicht nur Sie können auf Websites zugreifen; Favoriten, zwischen mehreren Fenstern hin- und herwechseln und andere Funktionen werden ebenfalls unterstützt.
• Schalten Sie Ihr Telefon in der Umgebung von hochpräzisen elektronischen Geräten aus. Das Telefon kann die Leistung dieser Art von Geräten beeinflussen. • Legen Sie Ihr Telefon oder sein Zubehör in keinen Behälter mit starkem Magnetfeld. • Lassen Sie keine magnetischen Datenspeicher in die Nähe Ihres Telefons kommen. Die vom Telefon ausgehende Strahlung kann die dort gespeicherten Informationen löschen. DE • Setzen Sie das Telefon nicht direktem Sonnenlicht aus.
• Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass kleines Telefonzubehör außerhalb der Reichweite von Kindern bleibt. • Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht auf den Apparat beißen oder an ihm lecken. • Sie sollten Ihr Telefon nicht modifizieren oder es neu konditionieren. • Bitten schalten Sie Ihr Telefon aus, sobald Sie sich in der Nähe von explosiven Materialien oder Flüssigkeiten befinden. • Das Telefon darf nur mit einem USB 2.0 Interface verbunden werden.
Tonqualität zurückzuerlangen. Sorgen Sie mit einem trockenen Tuch dafür, dass Mikrofon und Lautsprecher sauber und trocken sind. • Wenn das Gerät durch Salz- oder Chlorwasser feucht wird, spülen Sie es unter Leitungswasser ab und trocknen es dann sorgfältig mit einem weichen, sauberen Tuch. Trocknen Sie sorgfältig die Kappen und Verbindungen. DE • Die Wasserdichtigkeit des Gerätes kann unter gewissen Bedingungen leichte Vibrationen verursachen.
VERKEHRSSICHERHEIT • Erfüllen Sie alle Sicherheitsmaßnahmen und -normen im Zusammenhang mit Ihrem Gerät, wenn Sie am Steuer sitzen. • Wenn die Verkehrsbedingungen es erfordern, fahren Sie rechts ran und parken Sie, bevor Sie einen Anruf tätigen oder annehmen. • Funkfrequenzsignale können gewisse elektronische Systeme wie Autoradio oder Sicherheitsausstattungen in Ihrem Fahrzeug stören.
• Der Netzadapter ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. • Die Steckdose muss gut zugänglich sein. Der Stecker darf während der Benutzung nicht blockiert werden. • Um das Telefon vom Strom zu trennen, ziehen Sie den AC/DC-Stecker aus der Steckdose. • Netzadapter können während der normalen Benutzung heiß werden, was bei längerem Kontakt zu Verletzungen führen kann. DE • Während des Gebrauchs, sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung um den Netzadapter herum.
UMWELTSCHUTZ • Bitte entledigen Sie sich der gebrauchten Lithiumbatterien, die Sie nicht behalten wollen, an einem hierfür bestimmten Ort. Werfen Sie sie nicht in Abfallbehälter. Werfen Sie Telefone oder gebrauchte Akkus nicht in normale Abfallbehälter. Das Risiko besteht, dass der Akku explodiert, wenn Sie ihn durch ein ungeeignetes Modell ersetzen. Entsorgen sie gebrauchte Akkus den Anweisungen entsprechend. REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Telefon vor jedweder Reinigung oder Wartung aus.
EMPFEHLUNGEN ZUR REDUZIERUNG DER STRAHLENBELASTUNG DES BENUTZERS • Benutzen sie Ihr Mobiltelefon in Zonen, die durch ihr Netzwerk abgedeckt sind, um die Strahlungsmenge zu reduzieren, der Sie ausgesetzt werden (vor allem in unterirdischen Parkplätzen oder bei Zug- und Autoreisen). DE • Verwenden Sie Ihr Telefon bei gutem Empfang (z. B. : bei einer maximalen Anzahl von Signalbalken, die die Qualität der Netzwerkverbindung anzeigen). • Verwenden Sie ein Freihandsprechset.
• Von der Funkanlage verwendetes Frequenzband: Einige Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern oder Bereichen verfügbar. Für detailliertere Informationen kontaktieren Sie bitte den lokalen Betreiber. • Höchstfrequenz des Funksignals, das in dem Frequenzband ausgestrahlt wird, in dem die Funkanlage arbeitet. Die maximale Leistung für alle Bänder liegt unter dem höchsten vorgegebenen Grenzwert, gemäß der entsprechenden harmonisierten Norm.
ZUBEHÖR UND SOFTWARE-INFORMATIONEN Wir raten Ihnen, das folgende Zubehör zu verwenden: ZUBEHÖR DE MODELL TECHNISCHE DATEN Marke: Crosscall Modell : CSCX4CT4.BK.EU Eingangsspannung: 100-240V~ Input AC Frequenz: 50/60Hz Ausgangsspannung : 5,0V Ausgangsstrom: 2,0A Ausgangsleistung: 10W Durchschnittliche aktive Effizienz: 80% Effizienz bei geringer Ladung (10%): -Nulllast-Leerlaufleistung: 0.084W Crosscall Ref: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Crosscall Ref: CABL.COX4.COT4.
Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Kopieren von CDs oder Downloaden von Musik, Videos und Fotos für den Wiederverkauf oder irgendwelche anderen kommerziellen Zwecke kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen. Es kann erforderlich sein, eine Genehmigung einzuholen, um ein dem Urheberrecht unterliegendes gesamtes Dokument oder einen Teil davon, ein Buch und/oder eine Präsentation zu kopieren oder abzuspeichern.
verändert wurde, die ursprünglich vom Hersteller geliefert wurde, • Jedwede Änderung oder Reparatur, die von einer Person vorgenommen wurde, die weder von CROSSCALL noch einem Tochterunternehmen oder Ihrem Fachhändler autorisiert wurde. • Oxidation, die vom Kunden verursacht wurde, indem er die Kappen auf dem USBoder Audio-Anschluss, die wichtig sind, um die Wasserdichtigkeit des Produkts zu garantieren, nicht korrekt geschlossen hielt.
I VANTAGGI DEL CORE-X4 Impermeabilità......................................................................................................................................... Resistenza ................................................................................................................................................ Grande autonomia................................................................................................................................. Accessori .........................
IT 159 Icone di applicazioni ............................................................................................................................ Telefono..................................................................................................................................................... 159-160 Contatti...................................................................................................................................................... 160-161 161 Messaggi............
Grazie per avere scelto Crosscall e avere acquistato questo smartphone. Il manuale d’uso ha lo scopo di aiutare l’utente a familiarizzare con il suo nuovo dispositivo. IMPERMEABILITÀ Classificato IP68, il CORE-X4 accompagna l’utente in tutte le sue attività, che siano in mare (resiste a un’immersione di oltre 30 minuti a una profondità di 2 metri), o in montagna in caso di forti piogge (resta completamente funzionale grazie allo schermo dotato della tecnologia Wet Touch).
ACCESSORI Le tacche X-BLOCKER sono direttamente integrate nel design del telefono in modo da poterlo collegare con l'ecosistema degli accessori X-LINKTM* (un connettore magnetico usato per fissare il CORE-X4 a vari accessori, alcuni dei quali forniscono anche la ricarica o il trasferimento di dati). L’X-BLOCKER è una funzionalità unica che consente di fissare lo smartphone in modo sicuro, evitando che scivoli o cada durante l’utilizzo, anche su terreni accidentati (quad, bici da cross, sci, ecc.).
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO Informazioni generali sul dispositivo 1 12 11 13 2 14 3 10 15 IT 4 5 5 16 6 17 7 9 18 8 1. Altoparlante 2. Fotocamera frontale 8MP 3. Pulsante volume +/4. Pulsante On/Off + impronta digitale 5. Tacche X-BLOCKER 6. Pulsante programmabile n. 1 7. Microfono 8.Spazio per il cinturino 9. Porta USB tipo C 10. Pulsante programmabile n. 2 11. D oppio cassettino porta scheda SIM o scheda micro-SD 12. Sensore di luminosità 13.
GUIDA INTRODUTTIVA Installare la scheda SIM 1. Controllare che il dispositivo sia spento Se non è così, spegnerlo premendo il pulsante On/Off 2. A prire il cassettino porta SIM usando la graffetta rimuovi SIM fornita a. Prendere la graffetta fornita b. Inserirla nel foro, come mostrato qui sotto, per estrarre il cassettino porta SIM dal suo alloggiamento. IT 3. Estrarre completamente il cassettino con il lato metallico rivolto verso l’alto 4. Inserire le schede SIM a.
1. Premere questo pulsante per accendere o bloccare lo schermo. 2. Premere questo pulsante e tenerlo premuto per accendere e spegnere il telefono. 3. Premere contemporaneamente questo pulsante e il pulsante Volume “-” per fare uno screenshot. Spegnere il telefono Tenere premuto il pulsante on/off finché non compare il menu a scomparsa, quindi selezionare per spegnere il telefono.
L’APPLICAZIONE X-SENSORS Quando si apre l’applicazione (app) per la prima volta, leggere i termini e le condizioni d’uso e cliccare su “Accetto” per accettarli prima di utilizzare l’app. Questa app fornisce informazioni sui sensori incorporati nello smartphone. Magnetometro: è la funzione bussola. Misura l’orientamento del telefono rispetto al nord magnetico. Calibrare la bussola seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo.
IT 1. Aprire l’applicazione X-SAFE 2. Configurare le informazioni di emergenza: messaggio e numero di telefono Per aggiungere un numero di telefono, cliccare su > Aggiungi elemento o Aggiungi elemento dai Contatti. 3. Accertarsi che la casella di spunta “X-SAFE attivo” sia selezionata. FASE 2: ASSOCIAZIONE TRA X-SAFE E IL PULSANTE DEDICATO 1. Andare su Impostazioni > Pulsanti. .
2. Cliccare su Azione della pressione per il pulsante dedicato scelto e selezionare la funzione X-SAFE IT 3. Tornare al menu Pulsanti e cliccare su Modalità di pressione e scegliere la modalità preferita.
Consigliamo vivamente di inviare un allarme per controllare che la configurazione di X-SAFE sia operativa. Parte un conto alla rovescia. L’utente può interrompere l’allarme con una pressione. Alla fine del conto alla rovescia parte automaticamente una chiamata alla persona scelta in precedenza. Qualsiasi attività è potenzialmente pericolosa e talvolta può provocare lesioni o la morte. L’Utente delle Applicazioni è interamente responsabile di questa attività e deve sapere come prevenire potenziali pericoli.
Consiglio post-immersione Dopo l’immersione in acqua di mare bisogna sciacquare il telefono in acqua dolce. Asciugare attentamente protezioni e connettori. È possibile che le fessure dell’altoparlante e del microfono siano ostruite dall’acqua. Aspettare qualche minuto prima di effettuare una chiamata per ritrovare la funzionalità ottimale.
Caricare la batteria Caricare completamente il telefono prima del primo utilizzo usando il caricabatteria CA in dotazione. 1. Aprire il tappo antipolvere e collegare il cavo USB all’adattatore di alimentazione USB, quindi inserire l’estremità del cavo USB nella porta USB. 2. Collegare l’adattatore di alimentazione USB a una presa elettrica. 3. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il telefono dal caricabatteria.
MODALITÀ RISPARMIO BATTERIA Questa modalità è meno restrittiva della “Modalità di risparmio energetico”". Abbassa la luminosità dello schermo del telefono e limita le prestazioni della CPU per conservare la potenza della batteria. Accessibile attraverso la barra delle notifiche (trascinando il dito dall’alto verso il basso dello schermo), icona risparmio batteria. Per disattivare questa modalità, premere nuovamente la stessa icona.
ricarica. Mettere il telefono in un luogo fresco e lasciarlo raffreddare. Evitare il contatto prolungato con la superficie del telefono quando è calda. Le funzionalità del telefono possono variare a seconda della posizione, della lingua, dell’operatore e del modello. Questo telefono è compatibile con la funzione OTG. Utilizzare un cavo OTG standard.
TOCCO Per aprire una app, scegliere l’elemento di un menu, premere un tasto sul touch screen o inserire un carattere con la tastiera sullo schermo, toccare l’elemento con il dito. IT PRESSIONE PROLUNGATA Appoggiare il dito su un elemento o sullo schermo e tenere premuto per 2 secondi per accedere alle opzioni disponibili. SCORRIMENTO Scorrere verso sinistra o verso destra sulla schermata iniziale o la schermata App per vedere altre pagine.
Riavvicinare le dita per rimpicciolire. IT TRASCINAMENTO Per spostare un elemento, posizionarci sopra il dito, tenerlo premuto e trascinare l’elemento nella posizione desiderata. PANNELLO NOTIFICHE Aprire il pannello notifiche 1. S correre verso il basso dal bordo superiore dello schermo per aprire il pannello notifiche. 2. Far scorrere il dito verso il basso di nuovo dal bordo superiore dello schermo per andare nella scheda delle scelte rapide. CONFIGURARE LE OPZIONI DI NOTIFICA 1.
2. Attivare o disattivare le notifiche secondo le proprie esigenze. Chiudere il pannello notifiche Scorrere verso l’alto o premere il pulsante home per chiudere il pannello notifiche. BLOCCARE E SBLOCCARE LO SCHERMO Bloccare lo schermo • Premere il pulsante on/off per bloccare manualmente lo schermo. IT • Lo schermo si blocca automaticamente ed entra in modalità sospensione dopo essere stato inattivo per un determinato periodo di tempo, per ridurre il consumo energetico e impedire azioni involontarie.
Dati mobili Ripristino di fabbrica Ripristinare le impostazioni di fabbrica Impostazioni > Sistema > Avanzate > Opzioni di ripristino e premere > Cancella tutti i dati (ripristino di fabbrica), quindi premere “RIPRISTINA TELEFONO”. Attenzione: questa operazione cancellerà tutti i dati dallo spazio interno di archiviazione del telefono. Prima di effettuare un ripristino di fabbrica, provvedere a fare un back up dei dati importanti archiviati sul dispositivo. Il dispositivo si riavvierà automaticamente.
Premere o e un contatto o un numero di telefono per effettuare una chiamata. EFFETTUARE UNA CHIAMATA INTERNAZIONALE 1. Premere per aprire la tastiera. 2. Premere 0 e tenere premuto il dito finché non compare il segno +. IT 3. Inserire il prefisso internazionale, il prefisso della zona e il numero di telefono. Quindi premere . Ricevere chiamate Rispondere a una chiamata e scorrere verso l’alto per rispondere alla Quando arriva una chiamata, premere chiamata.
3. Aggiungere le chiamate ricevute a un contatto. Importare contatti È possibile importare dei contatti dai propri spazi di archiviazione nel dispositivo. 1. Toccare l’icona di contatto sulla schermata iniziale o la schermata App. 2. Cliccare sul menu e cliccare su Copia IT 3. Selezionare un’opzione di importazione. Cercare i contatti Toccare l’icona dei contatti sulla schermata iniziale o la schermata App.
FOTOCAMERA È possibile scattare foto o registrare video. Scattare foto 1. Premere sulla schermata iniziale o la schermata App. 2. Inquadrare il soggetto nello schermo. 3. Scattare una foto. La foto verrà salvata automaticamente nella Galleria. IT LANCIARE LA FOTOCAMERA DALLO SCHERMO BLOCCATO Per scattare foto rapidamente, è possibile aprire la fotocamera dallo schermo bloccato. Trascinare l’icona all’esterno del cerchio grande sullo schermo bloccato. GALLERIA Visualizzare immagini e video 1.
MUSICA Aggiungere brani musicali al telefono • Copiare dei brani dal computer usando un cavo USB. • Scaricare dei brani da Internet. • Copiare dei brani via Bluetooth. IT Ascoltare musica 1. Toccare l’icona Musica. 2. Selezionare un brano da riprodurre. 3. Durante la riproduzione di un brano, premere il pulsante Home per uscire dalla schermata del lettore di musica senza interrompere la riproduzione.
AGGIORNAMENTI DEL SISTEMA Gli aggiornamenti sono modifiche alla versione del software inizialmente installata nel telefono. Lo scopo di questi aggiornamenti è fornire correzioni di potenziali bug. MISURE DI SICUREZZA Informazioni generali di sicurezza IT Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni di sicurezza potrebbe provocare incendi, scosse elettriche, lesioni o danni al telefono o ad altri beni. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza qui sotto prima di utilizzare il telefono.
• Rispettare tutte le leggi e i regolamenti relativi all’utilizzo del telefono. Rispettare la privacy e i diritti altrui quando si utilizza il telefono. • Seguire le istruzioni del presente manuale per utilizzare il cavo USB. In caso contrario, il telefono o il PC potrebbero subire danni. • Accertarsi di avere eseguito il back-up dei dati importanti. Una riparazione o altri fattori potrebbero causare la perdita dei dati.
• Non aprire le protezioni e il cassettino porta SIM del telefono se questo si trova nell’acqua o in un ambiente molto umido. • Accertarsi che le protezioni non siano danneggiate quando le si apre o le si chiude. Assicurarsi che la guarnizione sia priva di detriti, come sabbia o polvere, per evitare di danneggiare il dispositivo. • Gli sportellini che coprono le aperture possono allentarsi in caso di caduta o urto.
di utilizzarlo e consultare il medico per ottenere specifiche informazioni sul dispositivo medico utilizzato. • Quando si svolgono attività ripetitive, come scrivere un messaggio o giocare sul telefono, si può avvertire occasionalmente un fastidio a mani, braccia, polsi, spalle, collo o altre parti del corpo. Se si avverte fastidio, smettere di utilizzare il telefono e consultare il proprio medico. • Rispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative all’utilizzo del telefono durante la guida.
• L'adattatore di alimentazione deve essere collegato vicino al telefono e deve essere facilmente accessibile. • L’utilizzo di cavi o caricabatteria danneggiati, o la ricarica in presenza di umidità possono causare una scossa elettrica. • L'adattatore di alimentazione è destinato esclusivamente a uso interno. • La presa elettrica deve essere facilmente accessibile. La spina non deve essere bloccata durante l’uso.
• Utilizzare esclusivamente gli auricolari forniti con il telefono. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Smaltire le batterie al litio esauste che non si vogliono conservare in un luogo apposito. Non smaltirle nei cassonetti della spazzatura. Non smaltire telefoni o batterie esauste nei normali cassonetti della spazzatura. C’è il rischio che la batteria esploda se la si sostituisce con un modello non adatto Smaltire le batterie esauste seguendo le istruzioni.
RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE L’ESPOSIZIONE DELL’UTENTE ALLE RADIAZIONI • Utilizzare il telefono cellulare nelle aree coperte dalla rete per ridurre la quantità di radiazioni ricevuta (in particolare nei parcheggi sotterranei o durante i viaggi in auto e in treno). • Utilizzare il telefono quando c’è una buona ricezione (cioè : il numero massimo di tacche di rete). IT • Utilizzare un kit vivavoce.
BANDA DI FREQUENZA E POTENZA Bande Frequenza potenza massima GSM850 824MHz-894MHz 35 dBm GSM900 880MHz-960MHz 35 dBm GSM1800 1710MHz-1880MHz 32 dBm GSM1900 1850MHz-1990MHz 32 dBm WCDMA B1 1920MHz-2170MHz 25 dBm WCDMA B2 1850MHz-1990MHz 25 dBm WCDMA B4 1710MHz-2155MHz 25 dBm WCDMA B5 824MHz-894MHz 25 dBm WCDMA B8 880MHz-960MHz 25 dBm LTE B1 1920MHz-2170MHz 25 dBm LTE B2 1850MHz-1990MHz 25 dBm LTE B3 1710MHz-1880MHz 25 dBm LTE B5 824MHz-894MHz 25 dBm LTE B7 2500MHz-
ACCESSORI E INFORMAZIONI SUL SOFTWARE Consigliamo di utilizzare i seguenti accessori: ACCESSORI IT MODELLO DATI TECNICI Marchio commerciale: Crosscall Modello:CSCX4CT4. BK.EU Tensione di ingresso: 100-240V~ Frequenza di ingresso CA: 50/60Hz Tensione in uscita: 5,0 V Corrente in uscita: 2,0A Potenza in uscita: 10W Rendimento medio in modo attivo: 80% Rendimento a basso carico (10%): -Consumo di energia a vuoto: 0,084W Rif. Crosscall: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Rif. Crosscall: CABL.COX4.COT4.
DIRITTI D’AUTORE Questa apparecchiatura è destinata a un uso privato. L'azione di copiare CD o scaricare musica, video o foto per rivenderli o per qualsiasi altro scopo commerciale può costituire una violazione della legge sul diritto d’autore. Può allora essere necessaria un’autorizzazione per copiare o salvare tutto o parte di un documento, un libro e/o una presentazione soggetti alla legge sul diritto d’autore.
• ossidazione dovuta a un errato inserimento da parte del cliente delle protezioni della porta USB o audio, che sono indispensabili per assicurare l’impermeabilità del prodotto.
O MELHOR DO CORE-X4 Hermético.................................................................................................................................................. Resistente ................................................................................................................................................. Bateria de longa duração.................................................................................................................... Acessórios ...........................
Ícones de aplicações ........................................................................................................................... Telefone..................................................................................................................................................... Contactos.................................................................................................................................................. Mensagens............................................
Obrigado por escolher Crosscall e por ter adquirido este smartphone. O manual de instruções ajuda-o a compreender o seu novo aparelho. O MELHOR DO CORE-X4 Com classificação IP68, o CORE-X4 acompanha-o durante todas as suas atividades, tanto no mar (suporta uma imersão de 30 minutos a uma profundidade de 2 metros) ou nas montanhas sob chuva torrencial (continua sempre totalmente funcional graças ao seu ecrã equipado com tecnologia Wet Touch).
DO TANQUE Os slots X-BLOCKER estão integrados diretamente no design do telefone para se poder ligar ao ecossistema do acessório X-LINKTM* (um conetor magnético usado para fixar o CORE-X4 a vários acessórios, sendo que alguns deles até permitem o carregamento ou a transferência de dados). O X-BLOCKER é uma funcionalidade única que garante que o seu smartphone está bem preso, para impedir que escorregue ou caia durante a utilização, mesmo no terreno mais acidentado (moto-quatro, ciclocross, esqui, etc.).
SOBRE O SEU TELEFONE Visão geral do aparelho 1 12 11 13 2 14 3 10 15 5 5 16 6 17 7 9 18 8 1. Altifalante 2. Câmara frontal 8MP 3. Botão do volume +/4. Botão para ligar/desligar + impressão digital 5. Entalhes X-BLOCKER 6. Tecla programável n.º 1 7. Microfone 8.Espaço para a fita 9. Entrada USB tipo C 10. Tecla programável n.º 2 11. S lot para inserir cartão Dual SIM e cartão MicroSD 12. Sensor de luz 13. C onetor para auriculares (tampa hermética manter sempre bem fechada!) 14.
INTRODUÇÃO Instalar o cartão SIM 1. Verificar se o seu aparelho está desligado Se não estiver, desligue carregando no botão de ligar/desligar 2. A brir o slot para cartão SIM usando o ejetor de cartão SIM fornecido a. Pegar na ferramenta fornecida b. Inseri-la no orifício, como mostrado abaixo, para ejetar o slot para cartão SIM do seu encaixe. PT 3. Puxar o slot completamente com o lado de metal para cima 4. Inserir os cartões SIM a.
1. Carregar neste botão para ligar ou bloquear o ecrã. 2. Carregar neste botão e mantê-lo carregado para ligar e desligar o aparelho. 3. Carregar simultaneamente neste botão e no botão de Volume «-» para realizar uma captura de ecrã. Ligar o telefone Carregar no botão de ligar/desligar, mantê-lo carregado e aguardar alguns segundos até o ecrã ligar. Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou depois de realizar um reset de dados, seguir as instruções no ecrã para configurar o seu aparelho.
APLICAÇÃO X-SENSORS Quando abrir a aplicação (app) pela primeira vez, ler os termos e condições de utilização e carregar em «Accept» para aceitá-los antes de usar a app. Esta app fornece informação sobre os sensores incorporados no seu telemóvel. Magnetómetro: Esta é a funcionalidade da bússola. Mede a orientação do telefone relativamente ao norte magnético. Calibrar a sua bússola seguindo as instruções no ecrã. Acelerómetro: deixa-o medir e ver a aceleração do telefone com base em 3 eixos.
PT 1. Abrir a aplicação X-SAFE 2. Configurar a informação de emergência: mensagem e número de telefone. Para adicionar um número de telefone, carregar em > Add item ou Add item from Contacts. 3. Certificar-se de que a caixa de verificação «Open X-SAFE» está ativada. PASSO 2: ASSOCIAÇÃO ENTRE O X-SAFE E O BOTÃO DEDICADO 1. Entrar em Settings > Buttons. .
2. Carregar em Press action para o botão dedicado escolhido e selecionar a função X-SAFE PT 3. Voltar ao menu de botões e carregar em Press mode e escolher o seu modo preferido.
Recomendamos vivamente iniciar um alerta para verificar se a configuração do X-SAFE está operacional. É acionada uma contagem decrescente. O utilizador pode interromper o alerta se carregar no ecrã. No fim da contagem decrescente, é iniciada automaticamente uma chamada para a pessoa previamente escolhida. Qualquer atividade é uma atividade potencialmente perigosa e, por vezes, pode provocar lesões ou morte.
Recomendação: após imersão Após imersão em água do mar; deve passar o seu telemóvel por água doce. Secar cuidadosamente as tampas e conetores. As ranhuras do altifalante e do microfone podem estar bloqueadas com água. Aguardar alguns minutos antes de realizar uma chamada para obter uma funcionalidade perfeita. DICAS PARA APROVEITAR O SEU CORE-X4 AO MÁXIMO NOVO: Remover apps abertas com um clique: deslizar da parte inferior ao topo e entrar no local onde todas as apps abertas estão armazenadas.
Nunca carregar o seu telefone usando a ligação magnética X-LINKTM* e a ligação USB ao mesmo tempo, pode encurtar a vida útil dos dispositivos do seu telefone. PT 1. Abrir a cobertura antipó e ligar o cabo USB ao adaptador de corrente USB e depois inserir a extremidade do cabo USB na entrada USB. 2. Ligar o adaptador de corrente USB a uma tomada elétrica. 3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligar o telefone do carregador.
MODO DE POUPANÇA DA BATERIA: Este modo é menos restritivo do que o «Modo de poupança de energia». Escurece o ecrã do seu telefone e limita o desempenho da CPU para conservar energia da bateria. Acessível através da barra de notificações (deslizando do topo para a fundo do ecrã), ícone poupança da bateria. Para desativar este modo, carregar no mesmo ícone novamente. Se carregar neste ícone durante alguns segundos, irá ver informação sobre o estado da sua bateria.
As características do aparelho podem variar, dependendo da sua localização, idioma, operador e modelo. Este dispositivo é compatível com OTG. Usar um cabo OTG padrão.
CARREGAR Para abrir uma app, escolher um item do menu, carregar numa tecla no ecrã tátil ou inserir um caractere usando o teclado no ecrã, carregar no item como dedo. PT CARREGAR PROLONGADAMENTE Colocar o seu dedo num item ou no ecrã e manter a pressão durante 2 segundos para aceder às opções disponíveis. DESLIZAR Deslizar para a esquerda ou para a direita no ecrã inicial ou no ecrã das apps para ver outras páginas. Deslizar para cima e para baixo para percorrer uma página web ou lista de itens.
Uni-los para diminuir o zoom. PT ARRASTAR Para mover um item, colocar o dedo nele, pressionar e arrastar o item para a localização pretendida. PAINEL DE NOTIFICAÇÕES Abrir o painel de notificações 1. Deslizar no sentido descendente a partir da extremidade superior do ecrã para abrir o painel de notificações. 2. Deslizar o dedo no sentido descendente novamente a partir da extremidade superior do ecrã para entrar na barra de atalhos.
CONFIGURAR AS OPÇÕES DE NOTIFICAÇÕES 1. Entrar em Settings > Apps & notifications. 2. Ativar ou desativar notificações, conforme pretendido. Fechar o painel de notificações Deslizar no sentido ascendente ou carregar no botão home para fechar o painel de notificações. BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O ECRÃ Bloquear o ecrã PT • Carregar no botão de ligar/desligar para bloquear o ecrã manualmente.
Tap Transfer photos (PTP) se o seu computador não suportar o formato Media Transfer Protocol (MTP). 3. Transferir os ficheiros entre o seu dispositivo e o computador. Irá surgir uma mensagem no ecrã do seu computador. Seguir as instruções no ecrã para transferir fotografias/vídeos, etc. Dados Móveis Reset de fábrica Restaurar configurações de fábrica: Settings > System > Advanced > Reset options and press > Erase all data (reset de fábrica) e depois carregar em «RESET PHONE».
3. Carregar em para efetuar uma chamada. Efetuar uma chamada a partir dos registos de chamadas ou da lista de contactos Carregar em chamada. ou e num contacto ou número de telefone para efetuar uma EFETUAR UMA CHAMADA INTERNACIONAL 1. Carregar em para abrir o teclado. PT 2. Carregar no 0 e manter a pressão até surgir o sinal +. 3. Inserir o código do país, código de zona e número de telefone. Depois carregar em .
Adicionar um contacto a partir de uma chamada recebida 1. Carregar em . 2. Carregar em para ver as suas chamadas recebidas. 3. Adicionar as chamadas recebidas a um contacto. Importar contactos Pode importar contactos de dispositivos de armazenamento para o seu aparelho. 2. Carregar no menu e carregar em Copy 3. Selecionar uma opção de importação. Pesquisar os seus contactos Carregar no ícone de contactos no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
Pesquisar mensagens 1. Carregar no ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das apps. 2. Carregar em para inserir palavras-chave para pesquisar mensagens. CÂMARA Pode tirar fotografias ou gravar vídeos. Tirar fotografias 1. Carregar em no ecrã inicial ou no ecrã das apps. PT 2. Enquadrar a imagem no ecrã. 3. Tirar uma fotografia. A sua fotografia será guardada automaticamente na Galeria.
CALCULADORA Pode realizar cálculos simples ou complexos usando a aplicação da Calculadora. 1. Carregar em no ecrã das apps. 2. A lterar a orientação do ecrã para alternar entre a calculadora padrão e a calculadora científica. ÁUDIO PT Adicionar músicas ao seu telefone • Copiar músicas do seu computador usando o cabo USB. • Descarregar músicas a partir da internet. • Copiar músicas através de Bluetooth. Ouvir música 1. Carregar no ícone da música. 2. Selecionar uma música para tocar. 3.
1. Carregar em no ecrã das apps. 2. Carregar em GOT IT e depois carregar em Adicionar um endereço de e-mail. Escolher o operador do seu e-mail. 3. Seguir as instruções no ecrã para concluir a configuração. ATUALIZAÇÕES DO SISTEMA PT As atualizações são alterações à versão do software inicialmente instalada no seu telefone. O objetivo destas atualizações é fornecer resoluções para potenciais problemas.
seu telefone cair numa superfície dura ou sofrer um impacto. Se o vidro partir, não tocar nas peças de vidro do telefone e não tentar remover o vidro partido do telefone. Só usar o telefone depois de o vidro ter sido substituído por um operador autorizado. • Não tentar desmontar o seu telefone ou os seus acessórios. Os telefones só devem ser alvo de manutenção ou reparação por pessoas qualificadas. • A tomada de energia deve estar localizada perto do telefone e deve ter um acesso fácil.
• Usar apenas os acessórios originais para este telefone e não instalar a sua bateria noutro telefone. INFORMAÇÃO SOBRE RESISTÊNCIA À ÁGUA • Comprou um telemóvel compatível com IP68. Para garantir uma utilização perfeita e a resistência à água, certificar-se de que todas as abas e tampas nas aberturas e a capa estão bem vedadas. • Não abrir as tampas nem o slot do SIM do dispositivo se estiver na água ou num ambiente bastante húmido.
campos eletromagnéticos podem interferir com pacemakers e outros dispositivos médicos. • Se usar um pacemaker, deve manter uma separação mínima de 20 cm entre o seu pacemaker e o seu telefone. • Segurar o aparelho no lado oposto ao do implante. • Quando realizar atividades repetitivas, como mandar mensagens ou jogar no telefone, pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, pulsos, ombros, pescoço ou outras partes do corpo.
• Não realizar curto-circuito • Não expor a temperaturas acima de 60 ºC/140 °F • Reciclar a bateria de acordo com as normas em vigor • Carregar o seu telefone usando o cabo USB e o adaptador de corrente fornecido. Usar um cabo ou adaptador incompatível pode provocar danos permanentes no seu telefone. • O adaptador de corrente deve ser ligado perto do telefone e deve estar facilmente acessível.
• Deixar de utilizar o produto ou baixar o volume caso sinta zumbidos nos ouvidos. • Não manter o volume muito alto, os profissionais médicos não recomendam a exposição a elevados níveis de ruído durante um período de tempo prolongado. • Usar os auriculares com sensatez, pois uma pressão excessiva de som, proveniente dos auriculares ou de auscultadores pode provocar perda auditiva. • Para prevenir danos na sua audição, evitar ouvir com um volume muito alto durante longos períodos de tempo.
• Se o telefone ou algum dos seus acessórios não funcionar bem, contactar o seu prestador de serviços local. • Não desmontar o telefone nem os acessórios. CHAMADAS DE EMERGÊNCIA Em caso de emergência, se o telefone estiver ligado e se estiver na área de cobertura da rede, pode ser usado para efetuar uma chamada de emergência. Porém, os números de emergência podem não estar acessíveis em todas as redes. Nunca deve confiar apenas no seu telefone para fazer chamadas de emergência.
MAIS INFORMAÇÕES CONFORMIDADE • Restrições relacionadas com a banda 2,4 GHz: Noruega: o presente subparágrafo não se aplica à zona geográfica localizada num raio de 20 km a partir do centro de NyÅlesund.
BANDA DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA • Banda de frequência usada pelo equipamento de rádio: determinadas bandas podem não estar disponíveis em todos os países ou regiões. Contactar o operador local para receber informação mais detalhada. • Frequência máxima do sinal de rádio emitida na banda de frequência onde o equipamento de rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é inferior ao valor limite mais alto especificado segundo a norma harmonizada associada.
INFORMAÇÕES SOBRE ACESSÓRIOS E SOFTWARE ACESSÓRIO MODELO DADOS TÉCNICOS Marca: Crosscall Modelo: CSCX4CT4.BK.EU Tensão de entrada: 100-240V~ Frequência de entrada de CA: 50/60Hz Tensão de saída: 5.0V Corrente de saída: 2.0A Potência de saída: 10W Eficiência ativa média: 80% Eficiência com carga baixa (10 %): -Consumo de energia sem carga: 0,084W Ref.ª Crosscall: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Ref.ª Crosscall: CABL.COX4.COT4.BU USB / USB-C A versão de software do produto é L1501.X.XX.XX.
DIREITOS DE AUTOR Este equipamento está reservado para utilização privada. Copiar CD ou descarregar música, vídeos ou fotografias para revenda ou com qualquer outro objetivo comercial pode constituir uma violação dos direitos de autor. Pode ser necessária autorização para copiar ou guardar a totalidade ou parte de um documento, livro e/ou apresentação regida por direitos de autor.
Antes de contactar o nosso Serviço Pós-venda, aconselhamos que siga as instruções abaixo: • Carregar totalmente a bateria, • Atualizar o software ou Repor as configurações de fábrica para formatar o telefone (para restaurar a configuração predefinida, carregue e mantenha pressionado o botão de ligar/desligar e o botão de Mais Volume). Caso se descubra que o seu telefone tem um defeito que impede a sua utilização normal, terá de enviar o seu aparelho para o nosso Serviço Pós-venda.
INHOUD DE STERKE PUNTEN VAN DE CORE-X4 Waterdicht................................................................................................................................................. Robuust ..................................................................................................................................................... Batterij met lange levensduur........................................................................................................... Accessoires ..........
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Algemene veiligheidsinformatie ..................................................................................................... 233-234 235 Informatie over waterbestendigheid............................................................................................. Medische hulpmiddelen...................................................................................................................... 235-236 236 Verkeersveiligheid .............................................
Hartelijk dank voor het kiezen van Crosscall en het kopen van deze smartphone. De handleiding is om u te helpen bij het leren kennen van uw telefoon. DE STERKE PUNTEN VAN DE CORE-X4 WATERDICHT NL De CORE-X4 voldoet aan de IP68-norm en begeleidt u tijdens al uw activiteiten, op zee (het toestel kan 30 minuten onderdompeling op 2 meter diepte weerstaan) of in de bergen bij hevige regenval (het toestel functioneert altijd volledig dankzij de Wet Touch technology).
ACCESSOIRES De sleuven van de X-BLOCKER zijn direct geïntegreerd in het ontwerp van de telefoon zodat het verbinding kan maken met het X-LINKTM* accessoire ecosysteem (een magnetische connector die gebruikt wordt om de CORE-X4 aan verschillende accessoires te bevestigen. Sommige accessoires kunnen zelfs gebruikt worden voor gegevensoverdracht).
OVER UW TELEFOON Overzicht van het toestel 1 12 11 13 2 14 3 10 15 4 5 5 16 NL 6 17 7 9 18 8 1. Luidspreker 2. 8 MP-camera aan de voorkant 3. Volumeknop +/4. Aan/uit-knop + vingerafdruk 5. inkepingen voor X-BLOCKER 6. Programmeerbare toets nr. 1 7. Microfoon 8.Ruimte voor het riempje 9. USB type-C-poort 10. Programmeerbare toets nr. 2 11. L ade voor dubbele SIM-kaart en Micro SD- kaart 12. Lichtsensor 13. J ack voor oortelefoons (waterdichte dop altijd goed afgesloten houden!) 14.
AAN DE SLAG De SIM-kaart installeren NL 1. Controleer of uw toestel is uitgeschakeld Zo niet, schakel het toestel uit door op de Aan/Uit-knop te drukken 2. O pen de simkaartlade met gebruik van het meegeleverde simkaartverwijdertool a. Neem de meegeleverde tool b. Steek de tool in het gaatje (zie illustratie hieronder) om de simkaartlade uit te schuiven. 3. Trek de lade volledig uit met de metalen kant naar boven 4. Plaats de SIM-kaarten a.
1. Druk op deze knop om het scherm aan te zetten of te vergrendelen. 2. Druk op deze knop en houd de knop ingedrukt om het toestel aan- en uit te zetten. 3. Druk tegelijkertijd op deze knop en de “-” volumeknop om een screenshot te nemen. De telefoon aanzetten Druk op de aan/uit-knop en houd deze ingedrukt. Wacht een paar seconden totdat het scherm aangaat. Als u uw telefoon voor de eerste keer aanzet of na een reset, dient u de instellingsinstructies op het scherm van uw toestel te volgen.
DE X-SENSOR APPLICATIE Als u de applicatie (app) voor de eerste keer opent, lees dan de gebruiksvoorwaarden en klik op “Accept” voordat u de app begint te gebruiken. Deze app geeft u informatie over de sensoren in uw mobiele telefoon. De magnetometer: Dit is de kompasfunctie. Het meet de richting van de telefoon ten opzichte van het magnetische noorden. Kalibreer uw kompas door de instructies op het scherm te volgen. GPS: positie van het toestel en nauwkeurigheid van het GPS-signaal.
1. Open de X-SAFE applicatie NL 2. Informatie bij noodgevallen instellen: bericht en telefoonnummer. Klik op > Item toevoegen of Item toevoegen uit Contacten om een telefoonnummer toe te voegen. 3. Zorg ervoor dat het vakje “Open X-SAFE” is aangevinkt. STAP 2: KOPPELEN VAN X-SAFE EN DEDICATED BUTTON 1. Ga naar Instellingen > Knoppen. .
NL 2. Klik op Press action voor de geselecteerde dedicated button en selecteer de X-SAFE functie 3. Ga terug naar het knoppenmenu en klik op Press mode en kies de gewenste modus.
We raden u sterk aan een alarmsignaal af te geven om te controleren of uw X-SAFE instellingen operationeel zijn. De afteltimer wordt geactiveerd. De gebruiker kan het alarmsignaal onderbreken door te drukken. Als de afteltimer op nul komt, wordt de vooraf geselecteerd persoon automatisch gebeld. WAARSCHUWINGEN Elke activiteit is een potentieel gevaarlijke activiteit en kan soms leiden tot letsel of de dood.
op een volumeknop drukken om foto's te maken (of de programmeerbare knoppen gebruiken). Advies: na onderdompeling Na onderdompeling in zeewater; dient u uw mobiele telefoon met zoet water af te spoelen. Droog de dopjes en connectors zeer zorgvuldig. Het kan zijn dat de spleten van de luidspreker en de microfoon vol met water zitten. Wacht een paar minuten met bellen zodat de telefoon vervolgens weer optimaal kan functioneren.
het scherm, de geactiveerde verbindingen (Wifi, Bluetooth, NFC), locatiediensten, enz. De batterij opladen Zorg ervoor dat u uw toestel compleet oplaadt vóór het eerste gebruik. Gebruik hiervoor de meegeleverde oplader. Laad de telefoon nooit op met gebruik van de magnetische X-LINKTM* verbinding en de USB-aansluiting tegelijk, dit kan de levensduur van uw toestel nadelig beïnvloeden. 1. Open de stofplug en sluit de USB-kabel aan op de USB-adapter, sluit vervolgens de USB-kabel aan op de USB-poort. 2.
BATTERIJBESPARINGSMODUS: Deze modus is minder beperkend dan de "Energiebesparingsmodus". Het dimt het scherm van de telefoon en beperkt CPU-prestaties om de batterij te besparen. Toegankelijk via de meldingsbalk (door van boven naar beneden over het scherm te vegen), pictogram batterijbesparing. Druk nogmaals op het pictogram op deze modus uit te schakelen. Als u enkele seconden op het pictogram blijft drukken, ziet u informatie over uw batterijstatus.
• De oplaadtijd kan variëren en is afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het resterende batterijniveau. • De telefoon kan veilig worden opgeladen bij een temperatuur tussen de 0 °C en 40 °C. Opladen bij temperaturen lager dan 0 °C of hoger dan 40 °C kan de batterij beschadigen en de levensduur verkorten. Langdurige opladen bij extreme temperaturen zal de batterij beschadigen. • Tijdens het opladen kunnen de telefoon en de oplader warm worden.
UW TELEFOON LEREN KENNEN Het aanraakscherm gebruiken Een paar eenvoudige bewegingen zijn voldoende om uw telefoon en de apps te kunnen bedienen. TIK NL Om een app te openen, kies een menu-item, druk op een toets op het aanraakscherm of voer een teken in via het toetsenbord op het scherm, tik het item aan met uw vinger. LANG INDRUKKEN Plaats uw vinger 2 seconden op een item of op het scherm om toegang te krijgen tot de beschikbare opties.
Breng de vingers weer samen om uit te zoomen. SLEPEN NL Plaats uw vinger op het item dat u wilt verplaatsen, houd het vast en sleep het naar de gewenste locatie. MELDINGSVENSTER Het meldingsvenster openen 1. V eeg vanaf de bovenrand van het scherm naar beneden om zo het meldingsvenster te openen. 2. Veeg nogmaals met uw vinger vanaf de bovenrand van het scherm naar beneden om naar het tabblad snelkoppelingen te gaan.
MELDINGSOPTIES INSTELLEN 1. Ga naar Instellingen > Apps & meldingen. 2. Schakel meldingen naar wens in of uit. Het meldingsvenster sluiten Veeg omhoog of druk op de home-knop om het meldingspaneel te sluiten. HET SCHERM VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN Het scherm vergrendelen • Het scherm vergrendelt automatisch en gaat in slaapmodus als het toestel voor een bepaalde tijd niet gebruikt wordt. Dit bespaart energie en voorkomt onbedoeld gebruik.
1. Verbind uw toestel aan een computer met gebruik van een USB-kabel. 2. Open het meldingsvenster en tik op Dit toestel opladen via USB > Bestanden overdragen. Tik op foto’s overdragen (PTP) als uw computer het Media Transfer Protocol-formaat (MTP) niet ondersteunt. 3. Draag de bestanden over tussen uw toestel en uw computer. Er verschijnt een bericht op uw computerscherm. Volg de instructies op het scherm om uw foto’s/video’s, enz. over te dragen.
2. Druk op om het toetsenbord te openen en voer een telefoonnummer in. 3. Druk op om te bellen. Bellen met gebruik van de oproeplijst of een lijst met contacten Druk op of en op een contact of een telefoonnummer om te bellen. EEN INTERNATIONAAL TELEFOONGESPREK 1. Druk op 2. Druk op 0 en houd uw vinger erop totdat de + verschijnt. 3. Voer de landcode, het netnummer en het telefoonnummer in Druk vervolgens op .
Een contact toevoegen via een ontvangen oproep 1. Druk op . 2. Druk op om uw ontvangen oproepen te zien. 3. Voeg de ontvangen oproep toe aan een contact. Contacten importeren U kunt contacten uit de opslagservice van uw toestel importeren. 1. Tik op het contact pictogram op het startscherm of het app-scherm. NL 2. Klik op het menu en klik op Kopiëren 3. Selecteer een importoptie. In uw contacten zoeken Tik op het contact pictogram op het startscherm of het app-scherm.
Berichten zoeken 1. Tik op het berichten pictogram op het startscherm of het app-scherm. 2. Druk op om sleutelwoorden in te voeren en zo berichten te zoeken. CAMERA U kunt foto's maken of video's opnemen. Foto’s nemen 1. Druk op op het startscherm of het app-scherm. 3. Maak een foto. Uw foto wordt automatisch in de Galerij DE CAMERA GEBRUIKEN MET EEN VERGRENDELD SCHERM Om snel foto’s te nemen, kunt u de camera vanaf het vergrendelde scherm openen.
1. Druk op op het app-scherm. 2. Wijzig de schermoriëntatie om van de standaard rekenmachine naar de wetenschappelijke rekenmachine te gaan. AUDIO Muziek toevoegen aan uw telefoon • Kopieer muziek van uw computer met gebruik van de USB-kabel. • Download muziek van het internet. • Kopieer muziek via Bluetooth. Naar muziek luisteren NL 1. Tik op het muziek pictogram. 2. Selecteer het af te spelen nummer. 3.
SYSTEEMUPDATES Updates zijn wijzigingen in de versie van de software die oorspronkelijk op uw telefoon is geïnstalleerd. Het doel van deze updates is oplossingen te bieden voor potentiële bugs. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Algemene veiligheidsinformatie • Zet de telefoon altijd uit als gebruik ervan verboden is of als de telefoon storing of gevaar kan veroorzaken. • Vermijd blootstelling aan magnetische velden. • Zet uw telefoon uit in vliegtuigen en op vliegvelden als dit gevraagd wordt.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de telefoon bevinden en eenvoudig toegankelijk zijn. • Leef alle wetten en regelgevingen na die betrekking hebben op gebruik van de telefoon. Respecteer de privacy en rechten van anderen als u de telefoon gebruikt. • Volg de instructies in deze handleiding op voor het gebruik van de USB-kabel. Het nietnaleven kan beschadiging van de telefoon of PC veroorzaken. • Reinig uw telefoon met een zachte droge doek.
INFORMATIE OVER WATERBESTENDIGHEID • U hebt zojuist een mobiele telefoon gekocht die aan de IP68-norm voldoet. Om optimaal gebruik en waterbestendigheid te waarborgen, dienen alle klepjes en pluggen op de openingen en de behuizing correct zijn afgesloten. • Doe de dopjes en de simkaartlade niet open als het toestel in water of in een zeer vochtige omgeving bevindt. • Zorg ervoor dat de dopjes niet beschadigd worden bij het openen of sluiten.
• Als u een pacemaker draagt, dient er ten minste 20 cm tussen uw pacemaker en uw telefoon te zitten. • Houd het toestel aan de andere kant van het lichaam (niet aan de kant waar de pacemaker zit). • Als u denkt dat uw telefoon uw pacemaker of een ander medisch apparaat verstoort, stop dan het gebruik en raadpleeg uw arts voor meer specifieke informatie over uw medische apparatuur.
• Niet blootstellen aan temperaturen boven de 60 ºC/140 °F • De batterij recyclen volgens de van kracht zijnde regelgeving. • Laad uw telefoon op met gebruik van de USB-kabel en adapter die meegeleverd zijn. Het gebruik van een andere adapter of kabel kan permanente schade aan de telefoon veroorzaken. • De adapter moet in de buurt van de telefoon in het stopcontact gedaan worden en eenvoudig toegankelijk zijn.
• Gebruik de oortelefoons verstandig aangezien overmatige geluidsdruk uit de oordopjes of een audio-headset gehoorverlies kan veroorzaken. • Vermijd langdurige luisteren op een hoog volume om schade aan uw gehoor te voorkomen. • Gebruik alleen de koptelefoon die meegeleverd wordt met uw telefoon. BESCHERMING VAN HET MILIEU • Leef de plaatselijke regelgeving na op gebied van de verwijdering van afval als u de verpakking, de batterij of de afgedankte telefoon moet weggooien.
NOODOPROEPEN In het geval van nood, als de telefoon aanstaat en u zich in een gebied bevindt dat door een netwerk wordt gedekt, kunt u het toestel gebruiken om een noodoproep te plaatsen. Het kan echter zijn dat bepaalde noodnummers niet bereikbaar zijn op all netwerken. Vertrouw nooit op uw mobiele telefoon voor noodoproepen. AANBEVELINGEN OM BLOOTSTELLING VAN DE GEBRUIKER AAN STRALING TE BEPERKEN • Gebruik uw telefoon waar u een goede ontvangst hebt (dwz. : maximum aantal streepjes voor het netwerk).
VERDERE INFORMATIE CONFORMITEIT • CROSSCALL bevestigt dat dit apparaat voldoet aan de belangrijkste aanbevelingen en andere relevante maatregelen in de richtlijn 2014/53/EG. De meest recente van toepassing zijnde Conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformityCORE-X4.pdf.
FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentieband gebruikt door radioapparatuur: sommige banden zijn niet beschikbaar in alle landen of gebieden. Neem contact op met de lokale netwerk-provider voor verdere informatie. • Maximum radiofrequentiesignaal uitgezonden over de frequentieband waar de radioapparatuur op functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde aangegeven in de bijbehorende geharmoniseerde norm.
ACCESSOIRES EN SOFWARE INFORMATIE Wij raden u aan de volgende accessoires gebruiken: ACCESSOIRE NL MODEL TECHNISCHE GEGEVENS Handelsmerk: Crosscall Model: CSCX4CT4.BK.EU Ingangsspanning: 100-240V~ Voedingsfrequentie: 50/60Hz Uitgangsspanning: 5,0V Uitgangsstroom: 2,0A Uitgangsvermogen: 10W Gemiddelde actieve efficiëntie: 80% Efficiëntie bij lage belasting (10%): -Energieverbruik bij nullast: 0,084W Crosscall ref: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Crosscall ref: CABL.COX4.COT4.
COPYRIGHT Dit apparaat is bestemd voor privégebruik. Cd's kopiëren of muziek, video’s of foto’s downloaden voor verkoop of andere zakelijke doeleinden kan een inbreuk vormen op de auteurswet. Toestemming kan nodig zijn om een volledig of een deel van een document, boek en/of presentatie dat onder auteursrecht valt, te kopiëren of op te slaan. Zorg ervoor dat u bekend bent met alle van toepassing zijnde wetten in uw land en rechtsgebied met betrekking tot het opslaan en gebruik van deze content.
USB- of audio-poorten. Deze dopjes zijn essentieel om de waterbestendigheid van het product te verzekeren. Voordat u contact opneemt met de Klantenservice, raden wij u aan de onderstaande instructies te volgen: • Laad de batterij volledig op, • Upgrade de software of herstel de fabrieksinstellingen om de telefoon te formatteren (om te herstellen naar de standaardinstellingen, druk op de Aan/Uit-toets en de +Volume-toets en houd deze toetsen ingedrukt).
KAZALO NAJBOLJŠE, KAR NUDI CORE-X4 Vodotesen................................................................................................................................................. Odporen..................................................................................................................................................... Dolgotrajna baterija............................................................................................................................... Dodatki..........
263 Ikone aplikacij ......................................................................................................................................... Telefon........................................................................................................................................................ 263-264 Stiki.............................................................................................................................................................. 264-265 265 Sporočila.
Hvala, ker ste se odločili za Crosscall in za nakup tega pametnega telefona. S pomočjo navodil za uporabo se boste lažje seznanili z novo napravo. NAJBOLJŠE, KAR NUDI CORE-X4 VODOTESEN SL Z zaščito IP68 vas lahko CORE-X4 spremlja med vsemi dejavnostmi, bodisi na morju (zdrži 30-minutno potopitev na globini 2 m) ali v gorah, v močnem dežju (zaradi zaslona, opremljenega s tehnologijo Wet Touch ostane popolnoma funkcionalen).
DODATKI Reže X-BLOCKER so del zasnove telefona, kar pomeni, da se lahko poveže z dodatnim sistemom X-LINKTM* za povezavo opreme (magnetni priključek, ki se uporablja za pritrditev CORE-X4 na različne dodatke, med katerimi nekateri omogočajo celo polnjenje ali prenos podatkov). X-BLOCKER je edinstvena funkcija, ki zagotavlja, da je vaš pametni telefon varno pritrjen in med uporabo ne bo padel ali odletel tudi na najbolj razgibanem terenu (štirikolesnik, dirkališče, smučanje itd.).
O VAŠEM TELEFONU Pregled naprave 1 12 11 13 2 14 3 10 15 4 5 16 6 17 7 9 1. Zvočnik 2. Prednja kamera 8MP 3. Gumb za glasnost +/4. Gumb vklop/izklop + prstni odtis 5. Utori za X-BLOCKER 6. Programljiva tipka št. 1 7. Mikrofon 8.Prostor za trak 9. Priključek USB-C 10. Programljiva tipka št. 2 Nameščanje traka *by Magconn Technology 18 8 11. D vojni predal za vstavljanje kartice SIM ali kartice microSD 12. Svetlobni senzor 13.
ZAČETEK UPORABE Vstavljanje kartice SIM 1. Preverite, ali je vaša naprava izključena Če ni, jo izključite s pritiskom na vklopni/izklopni gumb (On/Off) 2. O dprite predal za kartico SIM s pomočjo priloženega orodja za odstranjevanje kartice SIM a. Vzemite priloženo orodje b. Vstavite ga v luknjo, kot je prikazano spodaj in potegnite predal za kartico SIM iz ohišja. SL 3. Popolnoma izvlecite predal, kovinska stran mora biti obrnjena navzgor 4. Vstavljanje kartic SIM a.
1. Pritisnite na gumb za vklop ali zaklepanje zaslona. 2. Pritisnite in držite ta gumb za vklop in izklop naprave. 3. Hkrati pritisnite ta gumb in gumb «-» glasnost za posnetek zaslona. Vklop telefona Pritisnite in držite gumb vklop/izklop ter počakajte nekaj sekund, da se vklopi zaslon. Ko prvič vklopite telefon ali po ponastavitvi podatkov, sledite navodilom na zaslonu za nastavite svoje naprave. Izklop telefona Pritiskajte na gumb vklop/izklop, dokler se ne pojavi pojavni meni, nato izberite izklop.
APLIKACIJA X-SENSORS Ko prvič odprete aplikacijo (app), preberite pogoje uporabe in tapnite »Sprejmi«, da jih potrdite, preden začnete uporabljati aplikacijo. Ta aplikacija vam posreduje informacije o senzorjih, vgrajenih v vaš mobilni telefon. Merilnik magnetnega polja: Opravlja funkcijo kompasa. Meri usmeritev telefona glede na magnetni sever. Kalibrirajte kompas tako, da upoštevate navodila na zaslonu. Merilnik pospeška: omogoča meritev pospeška telefona v treh oseh.
2. Nastavitev informacij za nujni klic: sporočila in številka telefona. Za dodajanje telefonske številke, kliknite na > Add item (dodajte vnos) ali Add item from Contacts (dodajte vnos iz stikov). 3. Preverite, ali je aktivirano potrdilno polje »Open X-SAFE«. 2. KORAK: POVEZAVA MED X-SAFE IN DODELJENO TIPKO 1. Pojdite na Settings (nastavitve) > Buttons (gumbi). . 253 SL 1.
2. Kliknite na Press action (dejanje od pritisku) za izbrani dodeljeni gumb in izberite funkcijo X-SAFE SL 3. Vrnite se na meni s tipkami in tapnite na Press mode (način pritiska) ter izberite vaš priljubljeni način. 3.
Priporočamo, da nastavite opozorilo in preverite, ali je nastavitev X-SAFE aktivirana. Sproži se odštevanje. Uporabnik lahko opozorilo prekine s pritiskom. Na koncu odštevanja telefon samodejno pokliče predhodno izbrano osebo. OPOZORILA Vsaka dejavnost je potencialno nevarna dejavnost in lahko včasih povzroči poškodbe ali smrt. Uporabnik aplikacij je v celoti odgovoren za svojo dejavnost in mora znati predvideti morebitne nevarnosti.
Po potopitvi v morsko vodo; sperite mobilni telefon s sladko vodo. Skrbno osušite pokrove in priključke. Lahko, da je voda napolnila reže zvočnika in mikrofona. Počakajte nekaj minut preden znova opravite klic, da zagotovite pravilno delovanje. NASVETI ZA ČIM BOLJŠO UPORABO CORE-X4 NOVO: Zapiranje odprtih aplikacij z enim klikom: podrsajte od vrha proti dnu do mesta, kjer so shranjene vse odprte aplikacije. Nato nova podrsajte od dna proti vrhu, da jih odstranite iz odprtih aplikacij.
NAČIN VARČEVANJA Z ENERGIJO Ta funkcija omeji delovanje telefona na osnovne funkcije (klici, SMS/MMS, internet in SOS + 4 programirane funkcije). Onemogočeni so wifi, Bluetooth in mobilni podatki, s tem pa se podaljša delovanje baterije. Zaslon se preklopi na črno-belega zaradi zmanjšanja porabe energije. Dostop in nastavitve: Uporabite bližnjico v vrstici z obvestili (podrsajte od zgornjega roba zaslona navzdol), ki > Power saving mode (način varčevanja z energijo).
Dostop v vrstici z obvestili (podrsajte od zgoraj navzdol po zaslonu), ikona battery saver (varčevalnik baterije). Za izklop tega načina znova pritisnite na isto ikono. Če pritisnete in držite to ikono nekaj sekund, se bodo prikazale informacije o stanju baterije. Nasveti previdnostni ukrepi pri polnjenju baterije Baterija je vgrajena v telefon in je ne morete odstraniti. Ne odstranite sami baterije. • Uporabljajte le odobrene polnilnike, baterije in kable.
SPOZNAJTE SVOJ TELEFON Domov: Pritisnite to tipko za odpiranje začetnega zaslona Zadnji SL Podrsajte od vrha proti dnu do mesta, kjer so shranjene vse odprte aplikacije Nazaj Pritisnite to tipko za vrnitev na prejšnji zaslon SPOZNAJTE SVOJ TELEFON Kako uporabljate zaslon na dotik Vse kar je potrebno, je nekaj preprostih gibov, s katerimi boste obvladali telefon in aplikacije.
DOLG PRITISK Postavite prst na predmet ali na zaslon in ga držite 2 sekundi, da odprete razpoložljive možnosti. PODRSAJTE Na zaslonu začetnega zaslona ali aplikacij podrsajte v levo ali desno, da si ogledate druge strani. Podrsajte navzgor in navzdol, da se pomikate po spletni strani ali seznamu elementov. SL DEJANJA Z DVEMA PRSTOMA Začnite z dvema prstoma skupaj, nato pa jih razširite na zaslonu spletne strani, zemljevida ali slike, da povečate njen del. Potegnite prste skupaj, da pomanjšate.
POVLECITE Če želite premakniti predmet, postavite nanj prst in podržite, nato pa povlecite na želeno mesto. POLJE Z OBVESTILI 1. Podrsajte navzdol z zgornjega roba zaslona, da odprete polje z obvestili. 2. Znova podrsajte s prstom z zgornjega roba zaslona navzdol, da odprete jeziček z bližnjicami. NASTAVITEV MOŽNOST ZA OBVESTILA 1. Pojdite na Settings (nastavitve) > Apps & notifications (aplikacije in obvestila). 2. Po potrebi vklopite ali izklopite obvestila.
se zmanjša poraba energije in preprečijo nezaželena dejanja. Če želite spremeniti čas do preklopa, izberite Settings (nastavitve) > Display (zaslon) > Advanced (napredno) > Sleep (spanje) in izberite trajanje ODKLEPANJE ZASLONA Pritisnite na vklopno/izklopni gumb za ponovni vklop zaslona in podrsajte v kateri koli smeri. PRILAGODITEV ZAČETNEGA ZASLONA 1. Tapnite podržite pritisk na katerem koli praznem delu zaslona, za dostop do urejevalnika začetnega zaslona. 2.
Tovarniška ponastavitev Restore factory (tovarniška ponastavitev): Settings (nastavitve) > System (sistem) > Advanced (napredno)> Reset options (možnosti ponastavitve) in pritisnite > Erase all data (izbriši vse podatke) (factory reset - tovarniške nastavitve), nato pa pritisnite »RESET PHONE (PONASTAVI TELEFON)«. Opozorilo: s tem boste izbrisali vse podatke iz notranjega pomnilnika telefona.
2. Pritisnite 0 in držite toliko časa, da se prikaže znak +. 3. Vpišite klicno številko države in področja ter telefonsko številko. Nato pritisnite . Sprejem klicev Sprejem klica Pri dohodnem klicu pritisnite in podrsajte za sprejem klica. Zavrnitev klica Pri dohodnem klicu pritisnite za zavrnitev klica. SL STIKI Dodajanje stikov Ročno ustvarjanje stika 1. Tapnite ikono za stike na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami. 2. Pritisnite za vnos podatkov stika. 3. Pritisnite shrani.
2. Kliknite na meni in nato kliknite na Copy (kopiraj) 3. Izberite možnost uvoza. Iskanje stikov Tapnite ikono za stike na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami. Uporabite enega od načinov iskanja: • Listajte navzgor ali navzdol po seznamu stikov. • Podrsajte po indeksu na desni strani seznama stikov za hitrejše listanje. • Tapnite na vrhu zaslona za iskanje stika. SL SPOROČILA Pošiljanje sporočil 1. Tapnite ikono za sporočila na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami. 2.
2. Uokvirite predmet slikanja na zaslonu. 3. Posnemite fotografijo. Vaša fotografija bo samodejno shranjena v galerijo. VKLOP KAMERE IZ ZAKLENJENEGA ZASLONA Za hitro snemanje fotografij lahko vklopite kamero iz zaklenjenega zaslona. Povlecite ikono izven velikega kroga na zaklenjenem zaslonu. GALERIJA Ogled fotografij in videov 1. Tapnite na ikono galerije na zaslonu z aplikacijami. 2. Izberite sliko ali video.
Poslušanje glasbe 1. Tapnite ikono za glasbo. 2. Izberite skladbo za predvajanje. 3. K o predvajate skladbo, pritisnite na gumb za začetni zaslon, da zapustite predvajalnik glasbe in pri tem ne prekinete predvajanje skladbe. Za vrnitev na zaslon predvajalnika odprite polje z obvestili in tapnite na naslov skladbe. BRSKALNIK Povežite se z medmrežjem za iskanje informacij in dodajanje spletnih strani med priljubljene za hiter dostop. . SL 1. Pritisnite 2.
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih navodil, lahko povzročite požar, električni udar, telesne poškodb ali poškodbo telefona ali druge lastnine. Pred uporabo telefona preberite vsa varnostna navodila. • Vedno izklopite telefon tam, kjer je prepovedana njegova uporaba, ali tam, kjer bi lahko povzročil motnje ali nevarnost. • Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem. • Prosimo izklopite telefon na letalih in letališčih, če tako zahtevajo pravila.
• Ne izklopite telefona ko prenašate datoteke ali formatirate pomnilnik. V nasprotnem primeru lahko povzročite odpoved programa ali poškodbo datoteke. • Telefon in polnilnik hranite izven dosega otrok. Otrokom ne dovolite nenadzorovane uporabe telefona ali polnilnika. • Majhne dodatke telefona shranjujte izven dosega otrok, da preprečite zadušitev. • Ne dopustite, da bi otroci ali domače živali grizli ali lizali napravo. • Ne spreminjajte in ne obnavljajte telefona.
• Vodotesnost naprave lahko včasih in v določenih okoliščinah povzroči rahle vibracije. Tovrstni tresljaji, na primer pri večji glasnosti predvajanja, so neškodljivi in ne vplivajo na delovanje naprave. • Ne razstavljajte vodotesnih membran na mikrofonu in zvočnikih in ne uporabljajte predmetov, ki bi jih lahko poškodovali (ostre konice, rezila itd.). • Ne izpostavljajte naprave kovinskim delcem: nakopičijo se lahko na zvočniku vašega izdelka, ker so v njegovi notranjosti magneti.
• Če je vaše vozilo opremljeno z varnostno blazino, ne ovirajte njenega dostopa tako, da postavite pred njo premično ali nepremično brezžično opremo. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da varnostna blazina ne bo delovala, le to pa lahko povzroči hude telesne poškodbe. Med vožnjo ne smete držati v roki mobilnega telefona in ga uporabljati. • Ko poslušate glasbo poskrbite, da bo glasnost na primernem nivoju in boste lahko spremljali dogajanje v okolici.
• Priključka USB ne vstavljajte in ne odstranjujte z mokrimi rokami, ker lahko s tem povzročite električni udar. • Ker je telefon opremljen z vgrajenim akumulatorjem, ki se ponovno polni, izdelka ne izpostavljajte prekomerni vročini (soncu, ognju itd.). • Izogibajte se uporabi priključka za sočasno izvajanje več dejanj in pazite, da se sponke baterije ne dotikajo prevodnih elementov, kot so kovine ali tekočine.
• Ne čistite telefona ali polnilnika s kemikalijami (alkohol, benzen) in kemičnimi agensi ali agresivnimi čistili, saj lahko s tem poškodujete dele ali povzročite napačno delovanje. Napravo lahko očistite z mehko, rahlo vlažno antistatično krpo. Ali z vodo iz vodovoda po napotkih INFORMACIJE O VODOTESNOSTI na strani 269. • Ne praskajte ohišja telefona in ne posegajte vanj, saj lahko snovi v barvi povzročijo alergijsko reakcijo.
NADALJNJE INFORMACIJE SKLADNOST • CROSSCALL potrjuje, da te smernice izpolnjujejo osnovna priporočila in druge zadevne ukrepe, navedene v Direktivi 2014/53/EU. Najnovejšo veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_ declaration_of_kladnost-CORE-X4.pdf. Otroci in mladostniki bi morali mobilne telefone uporabljati razumno, tako da se izogibajo nočni komunikaciji in omejijo pogostost in trajanje klicev.
FREKVENČNI PASOVI IN MOČ • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: Nekateri frekvenčni pasovi morda niso na razpolago v vseh državah ali na vseh področjih. Prosimo, pokličite lokalnega omrežnega operaterja za podrobnejše informacije. • Najvišja frekvenca oddajanega radijskega signala v frekvenčnem pasu, v katerem obratuje radijska oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od najvišje določene mejne vrednosti v skladu s tem usklajenim standardom.
INFORMACIJE O PRIKLJUČKIH IN PROGRAMJU Priporočamo, da uporabite naslednje dodatke: DODATEK SL MODEL TEHNIČNI PODATKI Blagovna znamka: Crosscall Model: CSCX4CT4.BK.EU Vhodna napetost: 100-240 V~ Vhodna frekvenca: 50/60Hz Izhodna napetost: 5,0 V Izhodni tok: 2,0 A Izhodna moč: 10 W Povprečna učinkovitost pri delovanju: 80 % Učinkovitost pri nizki obremenitvi (10 %): -Poraba brez obremenitve: 0,084 W Oznaka Crosscall: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Oznaka Crosscall: CABL.COX4.COT4.
AVTORSKE PRAVICE Ta oprema je namenjena zasebni uporabi. Kopiranje CD-jev ali prenos glasbe, videoposnetkov ali fotografij za nadaljnjo prodajo ali za kakršne koli druge komercialne namene lahko pomeni kršitev zakona o avtorskih pravicah. Za kopiranje ali shranjevanje celotnega ali delnega dokumenta, knjige in/ali predstavitve, ki ga ščiti avtorsko pravo, se lahko zahteva dovoljenje.
• Popolnoma napolnite baterijo, • Nadgradite programsko opremo ali obnovite tovarniške nastavitve telefona (če želite obnoviti privzete nastavitve, pritisnite in držite tipko za vklop/izklop in tipko za povečanje glasnosti). OPOZORILO: VSI uporabniški podatki telefona (stiki, fotografije, sporočila, datoteke in prenesene aplikacije) bodo nepovratno izgubljeni. Svetujemo vam, da pred formatiranjem telefona pripravite popolno varnostno kopijo podatkov v telefonu.
SADRŽAJ NAJBOLJE OD UREĐAJA CORE-X4 Vodootporan............................................................................................................................................ Čvrst............................................................................................................................................................. Izdržljiva baterija..................................................................................................................................... Pribor..
297 Ikone aplikacija....................................................................................................................................... Telefon........................................................................................................................................................ 297-298 Kontakti..................................................................................................................................................... 298-299 Poruke................
Zahvaljujemo vam što ste odabrali Crosscall i kupili ovaj pametni telefon. Korisnički vam priručnik služi da se upoznate s novim uređajem. NAJBOLJE OD UREĐAJA CORE-X4 VODOOTPORAN HR Uz standard zaštite IP68 CORE-X4 prati vas tijekom aktivnosti, bilo na moru (može izdržati uranjanje duže od 30 minuta na dubini od 2 metra) ili u planinama tijekom pljuska (uvijek ostaje potpuno funkcionalan zahvaljujući zaslonu opremljenom tehnologijom Mokri dodir).
PRIBOR Utori za X-BLOCKER izravno su integrirani u dizajn telefona kako bi se mogao povezati s dodatnim ekosustavom X-LINKTM* (magnetskim priključkom koji se upotrebljava za pričvršćivanje uređaja CORE-X4 na raznovrstan pribor, pri čemu neke stavke omogućuju čak i punjenje ili prijenos podataka).
O TELEFONU Pregled uređaja 1 12 11 13 2 14 3 10 15 4 5 5 16 6 17 9 18 8 1. Zvučnik 2. Prednja kamera od 8 MP 3. Gumb za glasnoću +/– 4. T ipka za uključivanje/isključivanje + otisak prsta 5. Utori X-BLOCKER 6. Programabilna tipka br. 1 7. Mikrofon 8.Prostor za traku 9. USB priključak tipa C 10. Programabilna tipka br. 2 HR 7 11. L adica za umetanje dvostruke SIM kartice i mikro SD kartice 12. Senzor osvijetljenosti 13.
PRVI KORACI Umetanje SIM kartice 1. Provjerite je li uređaj isključen. Ako nije, isključite ga pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje. 2. O tvorite ladicu SIM kartice s pomoću isporučenog alata za izbacivanje SIM kartice. a. Uzmite isporučeni alat. b. Umetnite ga u utor, kao što je prikazano u nastavku, kako biste izbacili ladicu SIM kartice iz kućišta. 3. U potpunosti izvucite ladicu tako da metalna strana bude okrenuta prema gore. 4. Umetnite SIM kartice. a.
1. Pritisnite ovaj gumb kako biste uključili ili zaključali zaslon. 2. Pritisnite i držite pritisnutim ovaj gumb kako biste uključili i isključili uređaj. 3. Istodobno pritisnite ovaj gumb i gumb Glasnoća „–” kako biste napravili snimku zaslona. Uključivanje telefona Pritisnite i držite pritisnutom tipku za uključivanje/isključivanje i pričekajte nekoliko sekundi dok se ne uključi zaslon.
APLIKACIJA X-SENSORS Pri prvom pokretanju aplikacije pročitajte odredbe i uvjete upotrebe i kliknite „Prihvati” kako biste ih prihvatili prije korištenja aplikacijom. Ova vam aplikacija pruža informacije o senzorima ugrađenima u vašem telefonu. Magnetometar: ovo je značajka kompasa. Mjeri usmjerenost telefona s obzirom na magnetski sjever. Podesite kompas u skladu s uputama na zaslonu. Akcelerometar: omogućuje mjerenje i pregled ubrzanja telefona na temelju 3 osi.
1. Pokrenite aplikaciju X-SAFE. HR 2. Konfigurirajte informacije u slučaju nužde: poruku i telefonski broj. Kako biste dodali telefonski broj, kliknite na > Dodaj stavku ili Dodaj stavku iz Kontakata. 3. Pobrinite se da je potvrdni okvir „Otvori X-SAFE” aktiviran. 2. KORAK: VEZA IZMEĐU APLIKACIJE X-SAFE I NAMJENSKOG GUMBA 1. Idite na Postavke > Buttons. .
2. Kliknite na Radnju pritiskanja za odabrani odgovarajući gumb i odaberite funkciju X-SAFE. 3. Vratite se na izbornik gumba i kliknite na Press mode te odaberite željeni način. HR 3.
Preporučujemo pokretanje upozorenja kako biste provjerili je li konfiguracija X-SAFE funkcionalna. Aktivira se odbrojavanje. Korisnik može prekinuti upozorenje pritiskom. Na kraju odbrojavanja automatski se aktivira poziv prethodno odabranoj osobi. UPOZORENJA Svaka je aktivnost potencijalno opasna i ponekad može dovesti do ozljede ili smrti. Korisnik aplikacija u potpunosti je odgovoran za svoju aktivnost i mora znati kako predvidjeti moguće opasnosti.
Nakon uranjanja u slanu vodu telefon trebate isprati u slatkoj vodi. Oprezno osušite poklopce i priključke. Moguće je da su otvori zvučnika i mikrofona blokirani vodom. Pričekajte nekoliko minuta prije obavljanja poziva kako bi se vratili na optimalnu funkcionalnost. SAVJETI ZA OPTIMALNU UPOTREBU UREĐAJA CORE-X4 NOVO: Uklanjanje pokrenutih aplikacija jednim klikom: kliznite prstom od dna prema vrhu i pristupite mjestu gdje su pohranjene sve pokrenute aplikacije.
Nikada nemojte puniti telefon istodobno upotrebljavajući magnetsku veze X-LINKTM* i USB vezu jer bi to moglo dovesti do skraćivanja životnog vijeka uređaja telefona. HR 1. Otvorite zaštiti čep i povežite kabel USB s USB prilagodnikom za napajanje, zatim priključite kraj kabela USB u USB priključak. 2. Priključite USB prilagodnik za napajanje u električnu utičnicu. 3. Kad je baterija u potpunosti napunjena, odspojite telefon iz punjača.
NAČIN RADA UŠTEDE BATERIJE: Ovaj je način rada manje ograničavajući od „Načina rada uštede energije”. Prigušuje zaslon telefona i ograničava performanse CPU-a kako bi štedio bateriju. Dostupan je putem trake s obavijestima (prstom prelazeći od vrha do dna zaslona), ikona uštede baterije. Kako biste onemogućili taj način rada, ponovno pritisnite istu ikonu. Ako tu ikonu držite pritisnutom nekoliko sekundi, vidjet ćete informacije o statusu baterije.
Značajke telefona mogu se razlikovati ovisno o vašoj lokaciji, jeziku, operatoru i modelu. Ovaj uređaj kompatibilan je s funkcijom OTG. Upotrebljavajte standardni OTG kabel.
DODIRNITE Da biste otvorili aplikaciju, odaberite stavku izbornika, pritisnite tipku na dodirnom zaslonu ili za unos znaka s pomoću tipkovnice na zaslonu, dodirnite stavku prstima. DUGI PRITISAK Postavite prste na stavku ili zaslon i držite dvije sekunde kako biste pristupili raspoloživim mogućnostima. PRELAZAK PRSTOM HR Prijeđite prstom ulijevo ili udesno na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama kako biste vidjeli druge stranice.
Približite ih kako biste smanjili prikaz. POVLAČENJE HR Kako biste pomaknuli stavku, postavite prst na nju, držite i povucite stavku na željeni položaj. PLOČA S OBAVIJESTIMA Otvaranje ploče s obavijestima 1. Prijeđite prstom od gornjeg ruba zaslona prema dolje kako biste otvorili ploču s obavijestima. 2. Kliznite prstom ponovno prema dolje od gornjeg ruba zaslona kako biste prešli na karticu s prečacima.
KONFIGURACIJA OPCIJA OBAVIJESTI 1. Idite u Postavke > Aplikacije i obavijesti. 2. Omogućite ili onemogućite obavijesti po želji. Zatvaranje ploče s obavijestima Prijeđite prstom prema gore ili pritisnite gumb za početnu stranicu kako biste zatvorili ploču s obavijestima. ZAKLJUČAVANJE I OTKLJUČAVANJE ZASLONA Zaključavanje zaslona • Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste ručno zaključali zaslon.
2. Otvorite ploču s obavijestima, zatim dodirnite Punjenje uređaja putem USB-a > Prijenos datoteka. Dodirnite Prijenos fotografija (PTP) ako vaše računalo ne podržava format Media Transfer Protocol (MTP). 3. P renesite datoteke između uređaja i računala. Na zaslonu računala pojavit će se poruka. Slijedite upute na zaslonu za prijenos fotografija/videozapisa itd.
3. Pritisnite za uspostavu poziva. Uspostava poziva iz zapisnika poziva ili popisa kontakata Pritisnite ili i kontakt ili broj za uspostavu poziva. USPOSTAVA MEĐUNARODNOG POZIVA 1. Pritisnite kako biste otvorili tipkovnicu. 2. Pritisnite 0 i držite prst dok se ne pojavi znak +. 3. Unesite pozivni broj zemlje, pozivni broj područja i telefonski broj. Zatim pritisnite . Primanje poziva HR Preuzimanje poziva i prijeđite prstom prema gore kako biste preuzeli poziv.
Dodavanje kontakta iz primljenih poziva 1. Pritisnite 2. Pritisnite . kako biste prikazali primljene pozive. 3. Dodajte primljeni poziv kontaktu. Uvoz kontakata Na svoj uređaj možete uvesti kontakte s uređaja za pohranu. 1. Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2. Kliknite na izbornik i kliknite na Kopiraj. 3. Odaberite opciju uvoza. Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
Pretraživanje poruka 1. Dodirnite ikonu poruka na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2. Pritisnite kako biste unijeli ključne riječi za pretraživanje poruka. KAMERA Možete snimati fotografije ili videozapise. Fotografiranje 1. Pritisnite na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2. Uokvirite predmet na zaslonu. 3. Snimite fotografiju. Vaša slika automatski će se spremiti u Galeriju.
1. Pritisnite na zaslonu s aplikacijama. 2. P romijenite usmjerenje zaslona kako biste se prebacili sa standardnog kalkulatora na znanstveni kalkulator. ZVUK Dodavanje pjesama telefonu • Kopirajte pjesme s računala s pomoću kabela USB. • Preuzmite slike s interneta. • Kopirajte slike s pomoću funkcije Bluetooth. Slušanje glazbe HR 1. Dodirnite ikonu glazbe. 2. Odaberite pjesmu za reprodukciju. 3.
2. Kliknite na RAZUMIJEM, a zatim kliknite na Dodaj adresu e-pošte. Odaberite davatelja usluge pošte. 3. Slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili konfiguraciju. AŽURIRANJE SUSTAVA Ažuriranja su promjene verzije softvera koja je prvotno instalirana na telefonu. Svrha tih ažuriranja je pružiti ispravke mogućih programskih pogreški.
• Ne pokušavajte rastaviti telefon ili njegov pribor. Telefone treba servisirati ili popravljati samo ovlašteno osoblje. • Utičnica mora biti smještena u blizini telefona i mora biti laka za pristup. • Pridržavajte se svih zakona i odredbi povezanih s upotrebom telefona. Poštujte privatnost i prava drugih kada upotrebljavate telefon. • Slijedite upute u ovom priručniku za upotrebu kabela USB. U suprotnom može doći do oštećenja telefona ili osobnog računala.
INFORMACIJE O VODOOTPORNOSTI • Upravo ste kupili mobilni telefon koji je u skladu sa standardom IP68. Kako bi se zajamčila optimalna upotreba i vodootpornost, provjerite da su sve zaklopke i čepovi na otvorima i poklopcu pravilno zatvoreni. • Ne otvarajte poklopce i ladicu za SIM uređaja ako je u vodi ili u vrlo vlažnom okruženju. • Pobrinite se da poklopci nisu oštećeni kada ih otvarate ili zatvarate.
• Ako smatrate da telefon ometa elektrostimulator srca ili drugi medicinski uređaj, prestanite ga upotrebljavati i posavjetujte se s liječnikom kako biste dobili određene informacije o medicinskom uređaju. • Tijekom izvođenja ponavljajućih aktivnosti, kao što je razmjena tekstnih poruka ili igre na telefonu, možete osjetiti povremenu nelagodu u šakama, rukama, zapešćima, ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela.
nekompatibilnog prilagodnika ili kabela mogla bi prouzročiti trajnu štetu na telefonu. • Prilagodnik za napajanje mora biti utaknut u blizini telefona i lako dostupan. • Upotreba oštećenih kabela ili punjača ili punjenje u blizini vlage mogli bi prouzročiti strujni udar. • Prilagodnik za napajanje namijenjen je samo upotrebi u zatvorenim prostorima. • Utičnica mora biti lako dostupna. Utikač ne smije biti blokiran tijekom upotrebe.
• Upotrebljavajte samo slušalice koje su isporučene s telefonom. ZAŠTITA OKOLIŠA • Pridržavajte se lokalnih propisa o uklanjanju otpada kada bacate ambalažu, bateriju ili upotrebljavani telefon. Odnesite ih na mjesto prikupljanja kako bi se pravilno reciklirali. Ne odlažite telefone ili upotrijebljene baterije u uobičajene kante za smeće. • Odlažite upotrijebljene litijske baterije koje ne želite držati na predviđenom mjestu za tu svrhu. Ne odlažite ih u kante za smeće.
PREPORUKE ZA SMANJENJE IZLOŽENOSTI KORISNIKA ZRAČENJU • Upotrebljavajte mobilni telefon u područjima koje pokriva vaša mreža kako biste smanjili količinu primljenog zračenja (osobito u podzemnim garažama ili tijekom putovanja vlakom i automobilom). • Upotrebljavajte telefon na mjestima gdje je dobar prijam (npr. : maksimalan broj stupaca za mrežu). • Upotrebljavajte komplet za slobodne ruke. • Tijekom poziva držite telefon podalje od trbuha trudnica i donjeg dijela abdomena tinejdžera.
FREKVENCIJSKI POJAS I SNAGA • Frekvencijski pojas kojim se koristi radijska oprema: određeni pojasevi možda nisu dostupni u svim zemljama ili regijama. Obratite se lokalnom operatoru kako biste dobili detaljnije informacije. • Najveća frekvencija radijskog signala koja se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radijska oprema radi: maksimalna je snaga za sve pojaseve manja od najviše određene granične vrijednosti u skladu s odgovarajućom usklađenom normom.
PRIBOR I INFORMACIJE O SOFTVERU Preporučujemo da se koristite sljedećim priborom: PRIBOR HR MODEL TEHNIČKI PODACI Zaštitni znak: Crosscall Model: CSCX4CT4.BK.EU Ulazni napon: 100 – 240 V~ Ulazna AC frekvencija: 50/60 Hz Izlazni napon: 5,0 V Izlazna struja: 2,0A Izlazna snaga: 10W Prosječna učinkovitost pod opterećenjem: 80% Učinkovitost pod niskim opterećenjem (10 %): -Potrošnja energije bez opterećenja: 0,084W Crosscall referenca: EP.CX4CT4.BK.EU IPX6 Crosscall referenca: CABL.COX4.COT4.
AUTORSKO PRAVO Ova je oprema namijenjena privatnoj upotrebi. Kopiranje CD-ova ili preuzimanje glazbe, videozapisa ili fotografija u svrhu ponovne prodaje ili u bilo koje druge komercijalne svrhe može predstavljati kršenje zakona o autorskom pravu. Možda će biti potrebna dozvola za kopiranje ili spremanje cijelog ili dijela dokumenta, knjige i/ili prezentacije, koja je uređena zakonom o autorskom pravu.
slijedite upute u nastavku: • u potpunosti napunite bateriju, • ažurirajte softver ili vratite tvorničke postavke kako biste formatirali telefon (kako biste vratili zadanu postavku, pritisnite i držite pritisnutom tipku za uključivanje/isključivanje i tipku za pojačavanje glasnoće). UPOZORENJE: SVI će korisnički podaci telefona (kontakti, fotografije, poruke, datoteke i preuzete aplikacije) biti nepovratno izgubljeni.