CORE-X3
CONTENT ADVANTAGES OF THE CORE-X3 Watertight................................................................................................................................................. Resistant ................................................................................................................................................... Battery life.................................................................................................................................................
Contacts.................................................................................................................................................... 19-20 Messages................................................................................................................................................... 20 Camera....................................................................................................................................................... 20 Gallery......................
Thank you for your choosing Crosscall and for buying this smartphone. The user guide will help you get to grips with your new device. ADVANTAGES OF THE CORE-X3 WATERTIGHT Rated IP68, the CORE-X3 accompanies you during all your activities, whether at sea (it can withstand immersion over 30 minutes at a depth of 1.5 metres), or in the mountains in heavy rain (it always stays fully functional thanks to its screen equipped with Wet Touch technology).
ACCESSORIES The X-BLOCKER slots are built into the phone's design so it can connect with the X-LINK accessory ecosystem (a magnetic connector used to attach the CORE-X3 to various accessories, some of which even let you charge your device or transfer data). The X-BLOCKER itself is a unique part which provides a solid attachment for your smartphone to prevent it from falling, even during the most hazardous activities (quad biking, mountain biking, skiing, etc.).
ABOUT YOUR PHONE Technical Features 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Receptor 2. Light sensor 3. SIM card tray 4. On/Off button 5. Front-facing camera 6. Volume button + / 7. X-BLOCKER slot 8.Crosscall programmable key 9. Microphone 10. Earphone socket 11. Flash 12. Main camera 13. X-LINKTM 14. Loud speaker 15.
THE + POINTS OF THE CORE-X3 X-LINK TM THE SMART MAGNETIC ATTACHMENT SYSTEM This magnetic connector on the back of your smartphone can be used to attach and connect your smartphone to exclusive X-LINKTM accessories. This connector can be used for quick charging (2.
THE X3 SENSORS APP WHEN OPENING the app for the first time, click on "Accept" to accept the terms and conditions of use. This app gives you information about the sensors integrated into your mobile. The magnetometer: This is the compass feature. It records the phone's orientation relative to the magnetic north. Calibrate your compass by following the instructions on the screen. The accelerometer: lets you measure and see the phone's acceleration based on 3 axes.
In case of danger: Press the programmable key, and a call will automatically be made to the person(s) selected in advance. They will be sent an SMS containing your GPS location. ADVICE FOR USING YOUR CORE-X3 UNDER WATER Touch-lock function To take photos, you should activate the touch-lock fonction which locks your touch screen (in photo mode, icon at the top of your screen).
3. Pull out the tray completely with the metal side facing upwards 4. Insert the SIM cards a. Insert the SIM card, face down, in the smallest compartment b. If you wish, insert a second SIM card (or an SD card up to 128GB), face down, in the biggest compartment. 5. Insert the tray back in the phone a.Check that the cards are properly aligned. b.Check that the tray is properly aligned with the slot in the phone when you insert it. c.Insert the tray and push it in, as indicated below.
SWITCHING THE PHONE ON AND OFF 1. Press this button to turn on or lock the screen. 2. Press and hold this button to turn the device on and off. 3. Simultaneously press this button and the Volume "-" button to take a screenshot. Switching on the phone Press and hold the on/off button and wait a few seconds until the display turns on. When you switch on your phone for the first time or after performing a data reset, follow the on-screen instructions to set up your device.
Never charge your phone using the X-LINK magnetic connection and the USB connection at the same time, or it may shorten the life of your phone's devices. 1. Open the watertight plug and connect the USB cable to the USB power adapter, then plug the end of the USB cable into the USB port. 2. Plug the USB power adapter into an electrical outlet. 3. When the battery is fully charged, unplug the phone from the charger. First unplug the charger from the device, then unplug it from the electrical outlet.
• If you use unconventional chargers such as computers, the charging time may be longer. • Please charge the battery before using the phone for the first time and unplug the charger immediately after the first charge is complete. • Remove the charger from the electrical outlet when the phone is not charging. • The phone may not switch on straight away if you are charging a drained battery. Once the phone has been charging for a while, the phone will start normally.
GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE Home: Press this key to display the home screen Recent Press to open the list of recently used apps Back Press to return to the previous screen How to use the touch screen All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps. TAP To open an app, choose a menu item, press a key on the touch screen, or to enter a character using the keypad on the screen, tap the item with your finger.
LONG PRESS Place your finger on an item or on the screen and hold it for 2 seconds to access the available options. SWIPE Swipe left or right on the home screen or apps screen to view other pages. Swipe up and down to scroll through a web page or list of items. TWO-FINGER ACTIONS Start with two fingers close together then spread them apart on a web page, a map or an image, to zoom in on a part of it. Bring them together to zoom out.
DRAG To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item to the desired location. NOTIFICATION PANEL Opening the notification panel 1. Swipe down from the top edge of the screen to open the notification panel. 2. Swipe down again from the top edge of the screen to the bottom to go to the shortcuts tab. Configuring notification options 1. Go to Settings > Notifications. 2. Enable or disable notifications as desired.
• The screen automatically locks and goes into sleep mode after being idle for a period of time, to reduce power consumption and prevent unintended actions. To change the screen timeout, go to Settings > Display > Sleep, and select a duration. Unlocking the screen Press the on/off button to turn the screen back on and swipe in any direction. CUSTOMISING THE SCREEN 1. Touch and hold an empty area ofthe screen to access the home screen editor. 2. Select WALLPAPERS and WIDGETS to customise your screen.
USING YOUR PHONE Home screen The home screen is the starting point for accessing all the phone's features. It displays widgets, shortcuts to apps, and much more. The home screen may display differently depending on the region or operator. Status bar This displays status icons and notifications. Widgets Widgets are self-contained applications that launch specific app functions to provide easy access and information on your home screen.
Receiving calls Answering a call When a call comes in, press and swipe up to answer the call. Rejecting a call When a call comes in, press to reject the call. CONTACTS Adding contacts Manually creating a contact 1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen. 2. Press to enter contact information. 3. Press to save. Adding a contact using the keypad 1. Press to open 2. Enter the number and tap Create contact. Adding a contact from a call received 1. Press 2. Press .
• Scroll up or down the contact list. • Swipe along the index to the right of the contact list to scroll quickly. • Press at the top of the screen to search for a contact. MESSAGES Sending messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2. Create your message. 3. Add recipients and enter a message. 4. Send the message. Displaying messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2. S elect a contact in the message list. 3. View your conversation.
GALLERY Viewing images and videos 1. Touch the gallery icon on the apps screen. 2. Select an image or a video. Deleting images and videos • To delete an image or video, select an image or video and press to delete it. • To delete multiple images and videos, tap on the main gallery screen to go to Select an item. Then, select the images or videos you want to delete and press to delete them. Sharing images and videos Select an image or video and press for sharing. at the bottom of the screen.
3. W hen playing a song, press the home button to exit the music player screen without stopping the song. To return to the music player screen, open the notification panel and tap the song title. BROWSER Connect to the internet to search for information and add web pages to your favourites for quick access. 1. Press . 2. Enter the address in the search bar and press . Not only can you access web pages; favourites, switching between multiple windows, and other features are also supported.
SAFETY MEASURES General safety information Failure to adhere to the following safety instructions could result in fire, electric shock, injury, or damage to your phone or other property. Please read all the safety instructions below before using your phone. • Always switch off your phone whenever it is forbidden to use it, or when it may cause interference or danger. • Avoid exposure to magnetic fields. • Please switch off your telephone on aeroplanes and in airports when you are asked to.
• Be sure to back up your important data. A repair or other factors may lead to data loss. • Do not disconnect the phone when transferring files or formatting the memory. This could cause program failure or file damage. • Keep the phone and charger out of the reach of children. Do not let children use the phone or charger unattended. • Keep small phone accessories out of reach of children in order to avoid choking. • Do not let your children or pets chew or lick the device.
• If the device has been submerged in water or the microphone or loud speaker is wet, the sound may not be clear during a call. Make sure that the microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth. • If the device gets wet, dry it thoroughly with a soft, clean cloth. • The water resistance of the device may cause slight vibrations in certain conditions.
• If your vehicle is equipped with an airbag, please do not obstruct its access by placing portable or fixed wireless equipment in front of it. Otherwise, you risk preventing the airbag from working and could cause serious bodily injury. • When listening to music, be sure to keep the volume at a reasonable level so that you are aware of what is going on around you. This point is especially important when you are near a road.
• Because the phone is equipped with an internal rechargeable battery, do not expose the product to excessive heat (sun, fire, etc.). • Avoid using the connector to perform several actions at once and make sure that the battery terminals are not touching any conductive elements, such as metal or liquid. PROTECTING YOUR HEARING T his telephone adheres to current regulations in terms of limiting the maximum output volume.
ENVIRONMENTAL PROTECTION • Please respect local regulations in terms of waste elimination when you are getting rid of the packaging, the battery or the used phone. Place them in a collection point so they can be properly recycled. Do not dispose of telephones or used batteries in ordinary trash cans. • Please dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a designated place for this purpose. Do not dispose of them in rubbish bins.
RECOMMENDATIONS TO REDUCE THE USER'S EXPOSURE TO RADIATION • Use your mobile phone in areas covered by the network to reduce the amount of radiation received (in particular in underground car parks and on train or car journeys). • Use your telephone in good reception areas (e.g. : maximum number of signal bars). • Use a hands-free kit. • During calls, keep the phone away from the tummy of pregnant women and the lower abdomen of teenagers.
FREQUENCY BANDS AND POWER • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
ACCESSORIES AND SOFTWARE INFORMATION We recommend that you use the following accessories: ACCESSORY MODEL TECHNICAL DATA EARPHONES EU Model: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 UK Model: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 USB TYPE C CABLE CCCX3.BK.NN000 CHARGER 2A/10W IPX6 2.0 The product software version is L1501.X.XX.XX.XXXX (where X=0 to 9, A to Z, representing updates to the user experience, security patches, etc.).
ANNEXES Important information To provide you with an optimal experience, the phone connects regularly to internet and e-mail servers. This automatically and inevitably generates data exchanges that may be invoiced, in addition to your existing tariff, or deducted from your prepaid plan. In order to avoid any billing problems related to services that use the internet, we strongly advise you to opt for a suitable package that includes unlimited internet and e-mail access.
In the event that your phone is found to have a defect that prevents normal use, you will need to entrust your device to our After-Sales Service. Your phone will not be repaired or replaced if the trademarks or serial numbers (IMEI) have been removed or changed, or if your purchase receipt is missing or illegible. If the lack of conformity or defect is confirmed, all or part of your phone will be replaced or repaired. This guarantee covers parts as well as labour costs.
CORE-X3
TABLE DES MATIÈRES LES AVANTAGES DU CORE-X3 Etanche..................................................................................................................................................... Résistant ................................................................................................................................................. Autonomie...............................................................................................................................................
Contacts.................................................................................................................................................... Messages................................................................................................................................................... Caméra....................................................................................................................................................... Galerie..................................
Merci de votre confiance et pour l’achat de ce smartphone. Le guide utilisateur vous permettra d’apprivoiser votre nouvel appareil. LES AVANTAGES DU CORE-X3 ÉTANCHE IP68, le CORE-X3 vous accompagne dans toutes vos activités, qu’elles soient en pleine mer (il résiste à une immersion de plus 30 minutes à 1,5 mètre de profondeur), ou en montagne en cas de fortes pluies (il reste toujours pleinement fonctionnel grâce à son écran doté de la technologie Wet Touch).
ACCESSOIRISÉ Les encoches X-BLOCKER directement intégrées dans le design assurent le lien avec l’écosystème d’accessoires X-LINK (connecteur magnétique qui permet de fixer le CORE-X3 sur de nombreux accessoires, certains permettent même la charge ou le transfert de données). Le X-BLOCKER quant à lui est une pièce unique qui permet une fixation renforcée du smartphone pour empêcher les chutes même en cas d’utilisation sur les terrains les plus accidentés (quad, vélo cross, ski…).
PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE Schéma technique 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Récepteur 2. Capteur de lumière 3. Tiroir d’insertion de carte SIM 4. Bouton marche / arrêt 5. Appareil photo avant 6. Bouton volume + / 7. Encoche X-Blocker 8.Touche programmable Crosscall 9. Microphone 10. Prise pour les écouteurs 11. Flash 12. Appareil photo principal 13. X-LINKTM 14. Haut-parleur 15.
LES + DU CORE-X3 X-LINK TM LE SYSTÈME INTELLIGENT DE CONNEXION MAGNÉTIQUE Ce connecteur magnétique au dos de votre smartphone permet en un geste de fixer et connecter votre smartphone aux accessoires exclusifs X-LINKTM.
APPLICATION X3 SENSORS À la première ouverture de l’application, cliquer sur « Accepter », pour accepter les conditions générales d’utilisation. Cette application vous donne des informations sur les capteurs embarqués dans votre mobile. Le magnétomètre : C’est la fonction boussole. Il mesure l’orientation du téléphone par rapport au nord magnétique. Etalonnez votre boussole en suivant les indications qui s’affichent à l’écran.
En cas de danger : Appuyez sur la touche programmable, un appel se déclenche automatiquement vers la/les personne(s) préalablement choisies. Un SMS leur sera envoyé avec votre géolocalisation.
a.Prenez l’outil fourni b. Insérez-le dans l’orifice, comme indiqué ci-dessous afin d’éjecter le tiroir de son logement. 3. Retirez complètement le tiroir face en métal vers le haut 4. Insérez les cartes SIM a. Insérez la carte SIM, face vers le bas, dans le plus petit compartiment b. Insérez si vous le souhaitez une deuxième carte sim (ou une carte SD de 128 Go maximum), face vers le bas, dans le compartiment le plus grand. 5. Replacez le tiroir dans le téléphone a.
MISE EN MARCHE | ARRÊT DU TÉLÉPHONE 1. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou verrouiller l’écran. 2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appareil en marche ou en arrêt. 3. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton Volume « - » pour réaliser une capture d’écran. Mise en marche du téléphone Appuyez sur le bouton de marche / arrêt et patientez quelques secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume.
Charge de la batterie Veillez à la charger complètement avant la première utilisation avec le chargeur CA fourni. Ne chargez jamais en utilisant la connexion magnétique X-LINK et la connexion USB ensemble, ou cela pourrait raccourcir la durée de vie des appareils de votre téléphone. 1. Ouvrez le capot d’étanchéité et raccordez le câble USB à l’adaptateur électrique USB, puis branchez l’extrémité du câble USB dans le port USB. 2. Branchez l’adaptateur électrique USB dans une prise murale électrique. 3.
• Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles approuvés. L’utilisation de chargeurs ou câbles non approuvés peut causer l’explosion de la batterie ou l’endommagement du téléphone. • Évitez d’utiliser votre téléphone lorsqu’il est en train de charger. Ne recouvrez pas votre téléphone ou l’adaptateur électrique. • Un raccordement incorrect du chargeur peut sérieusement endommager le téléphone. Tout endommagement causé par une mauvaise utilisation n’est pas couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS DE BASE Accueil : Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran d’acceuil Récent Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des applications récentes Retour Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran précédent Gestes sur l’écran tactile Réalisez quelques gestes simples pour utiliser votre téléphone et ses applications.
TAPOTEMENT ET MAINTIEN Posez votre doigt sur un élément ou sur l’écran et maintenez-le pendant 2 secondes pour accéder aux options disponibles. GLISSEMENT Faites glisser vers la gauche ou vers la droite sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications pour afficher d’autres volets. Faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler une page Web ou une liste d’éléments.
DÉPLACEMENT Pour déplacer un élément, posez votre doigt dessus, maintenez-le et faites glisser l’élément vers l’emplacement souhaité. CENTRE DE NOTIFICATIONS Ouverture du centre de notifications 1. F aites glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l’écran pour ouvrir le centre de notification. 2. Faites de nouveau glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l’écran pour aller dans l’onglet des raccourcis. Configuration des options de notification 1.
• L’écran se verrouille automatiquement et se met en mode veille après avoir été inactif pendant un certain délai afin de réduire la consommation d’énergie et d’empêcher des opérations involontaires. Pour modifier le délai d’entrée en veille de l’écran, allez dans Paramètres > Affichage > Veille, et sélectionnez une durée. Déverrouillage de l’écran Appuyez sur le bouton de marche / arrêt pour rallumer l’écran et faites glisser votre doigt dans n’importe quel sens. PERSONNALISATION DE L’ÉCRAN 1.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Écran d’accueil L’écran d’accueil est le point de départ pour accéder à l’ensemble des fonctions du téléphone. Il affiche les widgets, les raccourcis vers les applications, et bien plus encore. L’écran d’accueil peut s’afficher de manière différente selon la région ou l’opérateur. Barre d’état Elle affiche les icônes d’état et les notifications.
Recevoir des appels Répondre à un appel Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur répondre à l’appel. Rejeter un appel Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur et faite glisser votre doigt vers le haut, pour pour rejeter l’appel. CONTACTS Ajout de contacts Création manuelle d’un contact 1. Appuyez sur l’icône de contact sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications. 2. Appuyez sur pour saisir les coordonnées du contact. 3. A ppuyez sur pour enregistrer. Ajout depuis le clavier 1.
Utilisez l’une des méthodes de recherche suivantes : • Faites défiler vers le haut ou vers le bas la liste de contacts. • Faites glisser votre doigt le long de l’index à droite de la liste de contacts pour la faire défiler rapidement. • Appuyez sur en haut de l’écran pour rechercher un contact. MESSAGES Envoi de messages 1. Appuyez sur l’icône de message sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications. 2. C réez un message. 3. Ajoutez des destinataires et saisissez un message. 4.
Faites glisser à l’extérieur du grand cercle sur l’écran verrouillé. GALERIE Visionnage d’images ou de vidéos 1. Appuyez sur l’icône de la galerie sur l’écran des applications. 2. Sélectionnez une image ou une vidéo. Suppression d’images ou de vidéos • Pour supprimer une image ou une vidéo, sélectionnez une image ou une vidéo et appuyez sur pour la supprimer. • Pour supprimer plusieurs images et vidéos, appuyez sur sur l’écran principal de la galerie afin d’aller dans Sélectionner un élément.
1. Appuyez sur l’icône de musique. 2. Sélectionnez une chanson à lire. 3. L ors de la lecture d’une chanson, appuyez sur le bouton d’accueil pour quitter l’écran de lecture de la musique sans arrêter la chanson. Pour retourner à l’écran de lecture de la musique, ouvrez le centre de notification et appuyez sur le titre de la chanson. NAVIGATEUR Connectez-vous à la page Web pour rechercher des informations et ajoutez vos pages Web préférées à vos favoris afin d’y accéder rapidement. 1.
Le but de ces mises à jour est de proposer des corrections de bugs potentiels. MESURES DE SÉCURITÉ Informations relatives à la sécurité générale Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer un incendie, un choc électrique, des blessures ou un endommagement de votre téléphone ou d’un autre bien. Lisez toutes les consigne55s de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre téléphone.
• Respectez l’ensemble des lois ou réglementations relatives à l’utilisation du téléphone. Respectez la vie privée et les droits d’autrui lorsque vous utilisez votre téléphone. • Suivez à la lettre les instructions de ce manuel relatives à l’utilisation du câble USB. Dans le cas contraire, votre téléphone ou votre PC pourraient être endommagés. • Nettoyez votre téléphone avec un chiffon doux et sec. Veuillez ne pas utiliser d’eau, d’alcool, de savon ou de produits chimiques.
volets recouvrant les ouvertures et le cache sont correctement fermés. • N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve dans l’eau ou dans un environnement très humide. • Le joint en caoutchouc fixé sur le cache est un composant clé de l’appareil. Faites attention à ne pas endommager le joint en caoutchouc lorsque vous ouvrez ou fermez le cache. Assurez-vous que le joint ne soit couvert d’aucun résidu, tel que du sable ou de la poussière, pour éviter d’endommager l’appareil.
• Lorsque vous réalisez des activités répétitives, comme une saisie de texte ou des jeux sur votre téléphone, vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos poignets, vos épaules, votre cou ou d’autres parties de votre corps. Si vous ressentez une gêne, arrêtez d’utiliser votre téléphone et consultez votre médecin. SÉCURITÉ ROUTIÈRE • Respectez toutes les mesures et les normes de sécurité relatives à l’utilisation de votre appareil lorsque vous conduisez.
• L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou le chargement en présence d’humidité, peut causer un choc électrique. • L’adaptateur électrique est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. • La prise de courant doit être facile d’accès. La prise ne doit pas être bloquée pendant l’utilisation. • Pour déconnecter totalement le téléphone de l’alimentation secteur, débranchez le câble CA/CC de la prise électrique murale.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Veuillez respecter les règles locales en matière d’élimination des déchets lorsque vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie et du téléphone usagé. Déposez-les dans un point de collecte afin qu’ils soient correctement recyclés. Ne jetez pas de téléphones ou de batteries usagés dans une poubelle ordinaire. • Veuillez déposer les batteries au lithium usagées et que vous ne souhaitez pas conserver dans un endroit conçu à cet effet. Ne les jetez pas à la poubelle.
RECOMMANDATIONS POUR REDUIRE L’EXPOSITION DE L’UTILISATEUR AUX RADIATIONS • Utilisez votre téléphone portable dans des endroits couverts par le réseau afin de réduire la quantité de radiation reçue (en particulier dans les parkings souterrains et lors de déplacements en train ou dans la voiture). • Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception (par ex. : nombre maximal de barres de réseau). • Utilisez un kit mains libres.
BANDES DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE • Bande de fréquences utilisées par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations. • Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée associée.
ACCESSOIRES ET INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL Nous vous conseillons d’utiliser les accessoires suivants : ACCESSOIRE MODÈLE DONNÉES TECHNIQUES ÉCOUTEURS Modèle UE : CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 Modèle UK : CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 CÂBLE USB TYPE C CCCX3.BK.NN000 CHARGEUR 2A / 10 W IPX6 2.0 La version logicielle du produit est L1501.X.XX.XX.XXXX (ou X=0 a 9, A a Z, représentant les mises a jour sur l’expérience utilisateur, les correctifs de sécurité, etc.).
ANNEXES Informations importantes Pour vous offrir une expérience optimale, le téléphone se connecte régulièrement à des serveurs internet et de messagerie. Ceci génère automatiquement et inévitablement des échanges de données susceptibles d’être facturés en supplément de votre forfait existant, ou déduits de votre formule prépayée.
ATTENTION : TOUTES les données utilisateur du téléphone (contacts, photos, messages, fichiers et applications téléchargées) seront définitivement perdues. Il est fortement recommandé de réaliser une sauvegarde complète des données de votre téléphone avant d’effectuer le formatage de votre téléphone. En cas de constat d’un défaut de conformité de votre téléphone qui en empêche une utilisation normale, votre téléphone devra être confié à notre Service Après-Vente.
34
35
CORE-X3
ÍNDICE LAS VENTAJAS DE CORE-X3 Estanco .................................................................................................................................................. Resistente ............................................................................................................................................. Autonomía ............................................................................................................................................ Equipado .............
Cámara....................................................................................................................................................... 20-21 Galería........................................................................................................................................................ 21 Calculadora.............................................................................................................................................. 21 Música......................
Gracias por su confianza y la compra de este smartphone. La guía del usuario le permite familiarizarse con su nuevo dispositivo. LAS VENTAJAS DE CORE-X3 ESTANCO Dado que CORE-X3 es IP68, le acompaña en todas sus actividades, sea en alta mar (resiste a una inmersión de más de 30 minutos a 1,5 m de profundidad), como en la montaña en caso de lluvia intensa (siempre permanece completamente funcional, gracias a su pantalla equipada con la tecnología Wet Touch).
EQUIPADO Las muescas X-BLOCKER, directamente integradas en el diseño, garantizan la conexión con el ecosistema de accesorios X-LINK (conector magnético que permite fijar el CORE-X3 a muchos accesorios, algunos permiten incluso cargar o transferir datos). En cuanto a X-BLOCKER, se trata de una pieza única que permite una sujeción reforzada del smartphone para impedir las caídas de este en caso de usarlo en terrenos más irregulares (quad, cross, esquí, etc.).
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO Esquema técnico 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Receptor 2. Sensor de luz 3. Bandeja para tarjeta SIM 4. Botón de encendido/apagado 5. Cámara de fotos delantera 6. Botón volumen + / 7. Muesca X-Blocker 8. Tecla programable 9. Micrófono 10. Toma para auriculares 11. Flash 12. Cámara de fotos principal 13. X-LINK TM 14. Altavoz 15.
VENTAJAS DEL CORE-X3 X-LINK TM EL SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXIÓN MAGNÉTICA Este conector magnético situado en la parte trasera del su smartphone le permite fijarlo y conectarlo en un solo paso a sus accesorios exclusivos X-LINKTM. Este conector permite realizar una carga rápida (2,1 A) y/o transferir datos con la función OTG (una vez que esté fijado a los accesorios compatibles).
APLICACIÓN X3 SENSORS La primera vez que abra la aplicación, toque «Aceptar» para aceptar las Condiciones generales de uso. Esta aplicación le entrega información sobre los sensores integrados en el móvil. Magnetómetro: es la función brújula. Calcula la orientación del móvil con respecto al polo norte magnético. Calibre la brújula según las indicaciones que se visualizan en la pantalla. El acelerómetro: permite calcular y visualizar la aceleración del móvil en los 3 ejes.
En caso de peligro: Pulse la tecla programable, se realiza automáticamente una llamada a la/s persona/s elegidas previamente. Se le enviará un SMS con la geolocalización. CONSEJOS PARA USAR SU CORE-X3 BAJO EL AGUA Función Touch-lock Cuando haga fotos, no olvide activar la función «Touch-Lock» que bloquea su pantalla táctil (en modo foto, ese el icono de la parte superior de la pantalla). Luego, puede pulsar un botón de volumen para hacer fotos (o usar el botón programable).
3. Saque completamente la bandeja con el lado de metal hacia arriba 4. Introduzca las tarjetas SIM a. Introduzca la tarjeta SIM, boca abajo, en el compartimento más pequeño. b. Si lo desea, coloque otra tarjeta SIM (o una tarjeta SD de 128 Gb como máximo), boca abajo, en el compartimento más grande. 5. V uelva a poner la bandeja en el teléfono a.Compruebe que las tarjetas estén alineadas correctamente. b.Compruebe que la bandeja esté alineada correctamente con la ranura del teléfono al colocarla. c.
ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO 1. Pulse este botón para encender o bloquear la pantalla. 2. Pulse este botón y manténgalo así para encender o apagar el dispositivo. 3. Pulse simultáneamente este botón y el botón de Volumen «-» para efectuar una captura de pantalla. Encender/apagar el teléfono Pulse el botón de encendido/apagado y espere unos segundos hasta que la pantalla se encienda.
Carga de la batería Antes de usar el dispositivo por primera vez, cárguelo completamente con el cargador de CA incluido. Nunca lo cargue usando al mismo tiempo la conexión magnética X-LINK y la USB; de lo contrario, puede disminuir la vida útil de los accesorios de su móvil. 1. Abra la tapa de estanqueidad y conecte el cable USB al adaptador de corriente USB y, luego, conecte el extremo del cable USB al puerto USB. 2. Enchufe el adaptador a una toma de corriente de la pared. 3.
• Use únicamente cargadores, baterías y cables autorizados. El uso de cargadores o cables no autorizados puede provocar la explosión de la batería o dañar el móvil. • Evite usar su móvil cuando esté cargándose. No cubra el móvil ni el adaptador de corriente. • Una conexión incorrecta del cargador puede dañar seriamente el móvil. La garantía no cubre ningún daño provocado por un uso incorrecto. • Si la alimentación CA es de tensión inferior, el tiempo de carga puede prolongarse.
ELEMENTOS BÁSICOS Inicio: Pulse este botón para visualizar la pantalla de inicio Reciente Pulse este botón para abrir la lista de aplicaciones recientes Volver Pulse este botón para volver a la pantalla anterior Gestos en la pantalla táctil Realice algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones. TOQUE Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar una tecla de la pantalla táctil o introducir un carácter con el teclado en la pantalla, toque el elemento con el dedo.
TOCAR Y MANTENER PULSADO Ponga el dedo sobre un elemento o en la pantalla y manténgalo así durante 2 segundos para acceder a las opciones disponibles. DESLIZAMIENTO En la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones, deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha para visualizar otras secciones. Deslice hacia arriba o abajo para desplazarse en una página web o una lista de elementos. ACCIONES CON DOS DEDOS Separe dos dedos sobre una web, un mapa o una imagen para ampliar una parte de él o ella.
DESPLAZAMIENTO Para desplazar un elemento, ponga el dedo encima, manténgalo así y deslice el elemento hacia el lugar que desee. CENTRO DE NOTIFICACIONES Abrir el centro de notificaciones 1. P ara abrir el centro de notificaciones, deslice el dedo desde el borde superior de la pantalla hacia abajo. 2. Para ir a la pestaña de atajos, nuevamente, deslice el dedo desde el borde superior de la pantalla hacia abajo. Configuración de las opciones de notificación 1. Vaya a Ajustes > Notificaciones. 2.
• Para disminuir el consumo de energía e impedir acciones involuntarias, la pantalla se bloquea automáticamente y entra en el modo de espera después de permanecer inactiva durante cierto tiempo. Para modificar el plazo de puesta en espera, vaya a Ajustes > Visualización > Espera y seleccione una duración. Desbloqueo de la pantalla Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender la pantalla y deslice el dedo en cualquier dirección. PERSONALIZACIÓN DE LA PANTALLA 1.
Antes de restablecer los datos de fábrica, haga una copia de todos los datos importantes que ha almacenado en el dispositivo. En la pantalla de aplicaciones, pulse Ajustes > Guardar y restablecer> Restablecer configuración de fábrica > RESTABLECER EL MÓVIL > ELIMINAR TODO. El dispositivo se reinicia automáticamente. USO DEL TELÉFONO Pantalla de inicio La pantalla de inicio es el punto de partida para acceder a todas las funciones del móvil.
3. Entre el código del país, el código de área y el número de teléfono. Luego, pulse . Recibir llamadas Contestar una llamada Cuando reciba una llamada, pulse y deslice el dedo hacia arriba para contestarla. Rechazar una llamada Cuando reciba una llamada, pulse para rechazarla. CONTACTOS Añadir contactos Creación manual de un contacto 1. Pulse el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Pulse para entrar los datos del contacto. 3. Pulse para guardar.
Búsqueda de contactos Pulse el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. Use uno de los métodos de búsqueda siguientes: • Desplace hacia arriba o hacia abajo la lista de contactos. • Deslice el dedo a lo largo del índice, a la derecha de la lista de contactos, para desplazarlo rápidamente. • Pulse en la parte superior de la pantalla para buscar un contacto. MENSAJES Envío de mensajes 1.
INICIO DE LA CÁMARA EN LA PANTALLA BLOQUEADA Para hacer fotos rápidamente, inicie la cámara en la pantalla bloqueada. Deslice al exterior del círculo grande en la pantalla bloqueada. GALERÍA Visualización de imágenes o vídeos 1. Pulse el icono de la galería en la pantalla de aplicaciones. 2. Seleccione una imagen o un vídeo. Eliminar imágenes o vídeos • Para eliminar una imagen o vídeo, selecciónela/o y pulse para eliminarla/o.
Escuchar música 1. Pulse el icono de música. 2. Seleccione una canción para reproducir. 3. Al reproducir una canción, pulse el botón de inicio para salir de la pantalla de reproducción de música sin parar la canción. Para volver a la pantalla de reproducción de música, abra el centro de notificaciones y pulse el título de la canción. NAVEGADOR Conéctese a la página web para buscar información y añada sus páginas web favoritas a su marcador para acceder rápidamente a ellas. 1. Pulse . 2.
El objetivo de estas actualizaciones es proporcionar correcciones de fallos potenciales. MEDIDAS DE SEGURIDAD Información relativa a la seguridad general El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones físicas o dañar el móvil u otro objeto. Antes de usar el teléfono móvil, lea todas las instrucciones de seguridad siguientes.
• Siga estrictamente las instrucciones de este manual relativas al uso del cable USB. De lo contrario, su teléfono móvil o su PC pueden sufrir daños. • Limpie el móvil con un paño suave y seco. No use agua, alcohol, jabón ni productos químicos. • Procure guardar los datos importantes, ya que una reparación y otros factores pueden causar la pérdida de los datos. • No desconecte el teléfono durante la transferencia de archivos o el formateo de la memoria.
• La junta de goma fijada en la tapa trasera es una pieza clave del dispositivo. Tenga cuidado con no dañar la junta de goma al abrir o cerrar la tapa de estanqueidad. Asegúrese de que la junta no esté cubierta con ningún residuo, como polvo o arena, para evitar dañar el dispositivo. • Las tapas que cubren las aberturas pueden soltarse en caso de caída o golpe. • Asegúrese de que todas las tapas estén correctamente alineadas y perfectamente cerradas.
SEGURIDAD VIAL • Cuando conduzca, respete todas las medidas y normas de seguridad relativas al uso de este dispositivo. • Cumpla todas las leyes locales. Cuando esté al volante, siempre mantenga las manos libres para conducir el vehículo. Al conducir, su principal preocupación debe ser la seguridad vial. • Deténgase en el arcén y aparque el vehículo antes de recibir o realizar una llamada si las condiciones de circulación así lo exigen.
• Para desconectar completamente el móvil de la red eléctrica, desenchufe el cable CA/ CC de la toma de corriente de la pared. • Los adaptadores de corriente pueden calentarse durante su uso en condiciones normales y un contacto prolongado con ellos puede provocar lesiones. • Siempre prevea una ventilación suficiente alrededor de los adaptadores eléctricos durante su uso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Cumpla con la normativa local en materia de eliminación de desechos cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono usado. Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados correctamente. No tire teléfonos ni baterías usadas con los desechos comunes. • Lleve las baterías de litio usadas y que no desee conservar a un lugar pensado para esto. No las tire al cubo de basura. No tire teléfonos ni baterías usadas con los desechos comunes comunes.
RECOMENDACIONES PARA DISMINUIR LA EXPOSICIÓN DEL USUARIO A LAS RADIACIONES • Use su teléfono móvil en lugares con cobertura, para disminuir la cantidad de radiación recibida (especialmente en los aparcamientos subterráneos y durante viajes en tren o en coche). • Use su móvil en buenas condiciones de recepción (por ej. : número máximo de barras de red). • Use un kit manos libres. • Al realizar llamadas, aleje el teléfono del vientre de las mujeres embarazadas y del bajo vientre de los adolescentes.
BANDAS DE FRECUENCIA Y POTENCIA • Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de frecuencia de radio máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo radioeléctrico: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada relacionada.
ACCESORIOS E INFORMACIÓN SOBRE EL SOFTWARE Le recomendamos que use los accesorios siguientes: ACCESORIO MODELO INFORMACIÓN TÉCNICA AURICULARES Modelo UE: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 Modelo RU: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 CABLE USB TIPO C CCCX3 BK.NN000 CARGADOR 2A / 10 W IPX6 2.0 La versión del software del producto es L1501.X.XX.XX.XXXX (o X=0 a 9, A a Z, que representan las actualizaciones sobre la experiencia del usuario, correcciones de seguridad, etc.).
ANEXOS Información importante Para ofrecerle una experiencia óptima, el móvil se conecta con regularidad a servidores web y de correo electrónico. Esto, automática e inevitablemente, produce intercambios de datos susceptibles de facturarse de manera adicional a su tarifa habitual o descontarse de su tarjeta de prepago.
ADVERTENCIA: TODOS los datos del usuario del teléfono (contactos, fotos, mensajes, archivos y aplicaciones descargadas) se perderán definitivamente. Por ello, se recomienda encarecidamente realizar una copia de seguridad completa de los datos de su teléfono antes de formatearlo. En caso de constatar una falta de conformidad de su teléfono que impida un uso normal, este debe ser confiado a nuestro Servicio posventa.
34
35
CORE-X3
INHALTSVERZEICHNIS DIE VORTEILE DES CORE-X3 Wasserdicht........................................................................................................................................ Widerstandsfähig ............................................................................................................................ Batterielaufzeit.................................................................................................................................. Viel Zubehör ..................
Kontakte............................................................................................................................................. Nachrichten....................................................................................................................................... Kamera................................................................................................................................................ Galerie.........................................................
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf dieses Smartphones. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen dabei, sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen.
VIEL ZUBEHÖR Die X-BLOCKER Einkerbungen, die direkt in das Design integriert sind, stellen die Verbindung mit dem Zubehör-Ökosystem X-LINK dar (Magnetverbinder zur Befestigung des CORE-X3 an zahlreichen Accessoires, von denen einige sogar das Aufladen und die Übertragung von Daten ermöglichen). Der X-BLOCKER hingegen ist ein einziges Teil zur verstärkten Fixierung des Smartphones, damit Stürze verhindert werden, selbst bei Nutzung in stark unebenem Gelände (Quad, Fahrrad, Cross, Ski usw.).
PRÄSENTATION DES TELEFONS Technisches Schema 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Empfänger 2. Helligkeitssensor 3. SIM-Karteneinschubfach 4. Ein/Aus Knopf 5. Kamera vorne 6. Lautstärketaste + / 7. Einkerbung X-Blocker 8.Programmierbare Crosscall-Taste 9. Mikrofon 10. Buchse für Kopfhörer 11. Blinkfunktion 12. Hauptkamera 13. X-LINKTM 14. Lautsprecher 15.
DIE VORTEILE DES CORE-X3 X-LINK TM DAS INTELLIGENTE MAGNETISCHE VERBINDUNGSSYSTEM Die Magnetverbindung auf der Rückseite Ihres Smartphones ermöglicht es Ihnen, Ihr Smartphone mit einem einfachen Handgriff an das exklusive X-LINKTM-Zubehör anzuschließen. Diese Verbindung ermöglicht eine schnelle Ladung (2,1A) und/oder Datenübertragung mit OTG-Funktion (bei Anschluss an kompatibles Zubehör).
APP X3 SENSORS BEIM erstmaligen Öffnen der App werden Sie gebeten, die allgemeinen Nutzungsbedingungen zu akzeptieren. Klicken Sie dazu auf „Akzeptieren“. Diese App liefert Ihnen Informationen über Ihre Mobiltelefon-Sensoren. Magnetometer: Das ist die Kompassfunktion. Er misst die Ausrichtung des Telefons im Verhältnis zum magnetischen Norden. Kalibrieren Sie Ihren Kompass gemäß den Anweisungen auf dem Display.
Bei Gefahr: Drücken Sie die programmierbare Taste, um automatisch die Person/en anzurufen, die Sie zuvor angegeben haben. Die Person/en erhält/erhalten eine SMS mit Ihren genauen Standortangaben. TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH IHRES CORE-X3 UNTER WASSER Funktion Touch-Lock Denken Sie für die Aufnahme von Fotos daran, die Touchlock-Funktion zu aktivieren, die Ihren Touchscreen sperrt (in der Fotofunktion Symbol oben auf dem Display).
1.Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der Fall, schalten Sie es mit der Ein-/Aus-Taste aus. 2. Öffnen Sie das Fach mit Hilfe des mitgelieferten SIM-Karten-Auswurfwerkzeugs a.Nehmen Sie dazu das mitgelieferte Werkzeug und b.führen Sie es wie unten gezeigt in die Öffnung ein, um das Fach aus dem Schacht auszuwerfen. 3. Ziehen Sie das Fach mit der Metallseite nach oben vollständig heraus. 4. SIM-Karten einlegen a.
EIN-/AUSSCHALTEN DES TELEFONS 1. Drücken Sie diese Taste, um Ihr Display einzuschalten oder zu sperren. 2. Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.. 3. Drücken Sie gleichzeitig diese Taste und die Lautstärketaste „-“, um eine Bildschirmkopie zu machen. Einschalten des Telefons Drücken Sie die Ein-/ Ausschalttaste und warten Sie ein paar Sekunden, bis sich das Display einschaltet.
Aufladen des Akkus Vor dem Erstgebrauch muss das Telefon unbedingt vollständig mithilfe des mitgelieferten CA-Netzladegeräts aufgeladen werden. Laden Sie den Akku niemals auf, indem Sie den Magnetanschluss X-LINK und den USB-Anschluss gemeinsam benutzen. Das könnte die Lebensdauer Ihrer TelefonGeräte verkürzen. 1. Öffnen Sie die Schutzklappe und stecken Sie das USB-Kabel in den elektrischen USBAdapter, verbinden Sie anschließend das andere Ende des USB-Kabels mit dem USBPort. 2.
Empfehlungen und Vorsichtsmaßnahmen zum Aufladen des Akkus Der Akku ist in das Telefon integriert und kann nicht entnommen werden. Nehmen Sie den Akku nicht selbst aus dem Telefon. • Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Die Nutzung von nicht zugelassenen Ladegeräten oder Kabeln kann zur Explosion des Akkus oder zur Beschädigung des Telefons führen. • Vermeiden Sie die Nutzung Ihres Telefons, wenn es gerade aufgeladen wird.
GRUNDELEMENTE Start: Mit dieser Taste gelangen Sie zum Start-Display. Verlauf Mit dieser Taste öffnen Sie die Liste der zuletzt verwendeten Apps. Zurück Mit dieser Taste kehren Sie zur vorangegangenen Display-Anzeige zurück. Fingerbewegungen auf dem Touch-Screen-Display Die Bedienung Ihres Telefons und der Apps erfolgt mit wenigen einfachen Fingerbewegungen.
ANTIPPEN UND HALTEN Legen Sie Ihren Finger auf ein Element oder auf das Display und halten Sie ihn zwei Sekunden lang gedrückt, um die verfügbaren Optionen aufzurufen. WISCHEN Wischen Sie auf dem Start- oder App-Display mit dem Finger nach links oder rechts, um weitere Fenster anzuzeigen. Wischen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um eine Webseite oder eine Liste von Elementen durchzuscrollen.
VERSCHIEBEN Um ein Element zu verschieben, legen Sie Ihren Finger darauf, halten ihn und schieben das Element gleichzeitig an die gewünschte Position. BENACHRICHTIGUNGSZENTRALE Öffnen der Benachrichtigungszentrale 1. W ischen Sie mit Ihrem Finger vom oberen Rand des Displays nach unten, um die Benachrichtigungszentrale zu öffnen. 2. Wischen Sie erneut mit Ihrem Finger vom oberen Rand des Displays nach unten, um die Registerkarte Kurzbefehle zu öffnen. Konfiguration der Benachrichtigungsoptionen 1.
• Das Display sperrt sich nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch und geht in den Ruhezustand über, um den Energieverbrauch zu reduzieren und ungewollte Aktionen zu vermeiden. Um die Zeitspanne der Inaktivität vor Übergang in den Ruhezustand zu verändern, gehen Sie zu Einstellungen > Anzeige > Ruhezustand und wählen Sie eine Dauer aus. Entsperren des Displays Mit der Ein-/Aus-Taste aktivieren Sie Ihr Display und die Bedienung über die Wischbewegungen. PERSÖNLICHE GESTALTUNG DES DISPLAYS 1.
Vor dem Zurücksetzen auf Werkseinstellung bitte unbedingt die wichtigen Daten, die auf Ihrem Gerät gespeichert sind, sichern. Drücken Sie im App-Display auf Einstellungen > Datensicherung und Zurücksetzen >Zurück zur Werkseinstellung > TELEFON ZURÜCKSETZEN > ALLES LÖSCHEN. Das Gerät startet automatisch neu. GEBRAUCH IHRES TELEFONS Start-Display Das Start-Display ist der Ausgangspunkt für den Zugriff auf alle Funktionen Ihres Telefons. Es zeigt Widgets, Verknüpfungen zu den Apps und vieles mehr an.
2. Drücken Sie auf 0 und halten Sie den Finger gedrückt, bis das +-Zeichen erscheint. 3. Geben Sie die Ländervorwahl, die Ortsvorwahl und die Telefonnummer ein. Drücken Sie anschließend auf . Anrufe empfangen Einen Anruf annehmen Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf um den Anruf anzunehmen. und wischen mit dem Finger nach oben, Anrufe abweisen Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf , um ihn abzuweisen. KONTAKTE Kontakte hinzufügen Manuelle Erstellung eines Kontakts 1.
3. Wählen Sie eine Importoption. Suche nach Kontakten Drücken Sie auf das Symbol Kontakt im Start- oder App-Display. Verwenden Sie eine der folgenden Suchmethoden: • Scrollen Sie die Kontaktliste nach oben oder unten durch. • Wischen Sie mit Ihrem Finger entlang des Indexes rechts in der Kontaktliste, um sie schnell zu durchsuchen. • Drücken Sie auf oben im Display, um einen Kontakt zu suchen. NACHRICHTEN Versenden von Nachrichten 1.
3. Machen Sie ein Foto. Ihr Foto wird automatisch in der Galerie gespeichert. AKTIVIEREN DER KAMERA BEI GESPERRTEM DISPLAY Für schnelle Fotoaufnahmen können Sie die Kamera auch bei gesperrtem Display auslösen. dazu außerhalb des großen Kreises auf dem gesperrten Display. Verschieben Sie GALERIE Ansicht von Bildern oder Videos 1. Drücken Sie auf das Symbol der Galerie im App-Display. 2. Wählen Sie ein Bild oder Video aus.
• Laden Sie Lieder aus dem Internet herunter. • Kopieren Sie Lieder über Bluetooth. Musik hören 1. Drücken Sie auf das Symbol Musik. 2. Wählen Sie ein Lied aus, das Sie abspielen möchten. 3. Wenn Sie während des Abspielens eines Lieds auf die Starttaste drücken, verlassen Sie die Anzeige, ohne das Lied zu stoppen. Um wieder zur Anzeige der Musik zurückzukehren, öffnen Sie die Benachrichtigungszentrale und drücken Sie auf den Liedtitel.
3. Drücken Sie auf , um die E-Mail zu versenden. SYSTEMAKTUALISIERUNG Aktualisierungen sind Weiterentwicklungen der ursprünglich auf Ihrem Telefon vorliegenden Softwareversion. Ziel dieser Aktualisierungen ist, potentielle Softwarefehler zu korrigieren. SICHERHEITSMASSNAHMEN Informationen über die allgemeine Sicherheit Die Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitsanweisungen könnte Brände, Stromstöße, Verletzungen oder Beschädigungen am Telefon oder an anderen Gegenständen verursachen.
• Manche Telefon-Teile sind aus Glas. Das Glas kann zerbrechen, wenn das Telefon auf eine harte Oberfläche fällt oder einen harten Schlag bekommt. Vermeiden Sie die Berührung mit etwaigen zerbrochenen Glasteilen und versuchen Sie nicht, die zerbrochene Scheibe vom Telefon zu entfernen. Benutzen Sie Ihr Telefon erst wieder, wenn die Glasscheibe von einem zugelassenen Dienstleister ausgetauscht wurde. • Versuchen Sie nicht, das Telefon oder sein Zubehör zu zerlegen.
• Drücken Sie Ihr Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder sonstige Körperteile und stecken Sie es nicht in den Mund. • Verwenden Sie das Blitzlicht nicht in Augennähe von Menschen oder Tieren. • Verwenden Sie nur das Originalzubehör dieses Telefons und legen Sie den Akku nicht in ein anderes Telefon ein. INFORMATIONEN IN BEZUG AUF DIE WASSERFESTIGKEIT • Sie haben gerade ein Mobiltelefon erworben, das dem internationalen IP68-Standard entspricht.
• Ihr Telefon enthält Strahlen, die elektromagnetische Felder generieren. Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten Störungen verursachen. • Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, sollte Ihr Telefon stets mindestens 20 cm Abstand vom Herzschrittmacher haben. • Halten Sie das Gerät auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite.
• Verursachen Sie keinen Kurzschluss. • Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen von über 60 °C / 140 °F aus. • Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen. • Laden Sie Ihr Telefon mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels und elektrischen Ladegeräts auf. Die Verwendung eines Adapters oder eines nicht kompatiblen Kabels kann Ihr Telefon dauerhaft bestätigen. • Der Netzadapter muss sich in der Nähe des Telefons befinden und leicht zugänglich sein.
• Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie ein Rauschen in den Ohren empfinden. • Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, Ärzte raten davon ab, sich längere Zeit einer erhöhten Lautstärke auszusetzen. • Nutzen Sie die Kopfhörer vernünftig, da ein übermäßiger Schalldruck aus Kopfhörern oder Headsets einen Gehörverlust verursachen kann. • Um Gehörschäden zu vermeiden, sollte das längere Hören bei einer erhöhten Lautstärke vermieden werden.
• Wenn das Telefon oder sein Zubehör nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, gehen Sie zu Ihrem Händler vor Ort. • Zerlegen Sie das Telefon oder sein Zubehör nicht selbst. NOTRUF In einer Notfallsituation können Sie, wenn Ihr Telefon eingeschaltet ist und Netzempfang hat, einen Notruf absetzen. Allerdings kann es sein, dass die Notrufnummern nicht in allen Netzen erreichbar sind. Verlassen Sie sich nicht nur auf Ihr Telefon, um einen Notruf abzusetzen.
Norwegen (NO), in der Schweiz (CH), in Island (IS) und in Liechtenstein (LI) auf den Markt gebracht wird. FREQUENZ- UND LEISTUNGSBEREICH • Von Funkanlagen benutzte Frequenzbänder: Einige Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern oder Bereichen verfügbar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an den lokalen Netzbetreiber.
ZUBEHÖR UND INFORMATIONEN ÜBER DIE SOFTWARE Wir empfehlen Ihnen die Verwendung folgenden Zubehörs: ZUBEHÖR MODELL TECHNISCHE DATEN KOPFHÖRER EU-Modell: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 UK-Modell: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 USB-KABEL TYP C CCCX3 BK.NN000 LADEGERÄT 2A / 10 W IPX6 2.0 Die Softwareversion des Produkts ist L1501.X.XX.XX.XX.XX.XXXX (oder X=0 bis 9, A bis Z, die Updates entsprechend der Benutzererfahrung, Sicherheitspatches usw. darstellen).
ANHÄNGE Wichtige Informationen Für eine optimale Benutzererfahrung verbindet sich das Telefon regelmäßig mit Internetund Nachrichten-Servern. So wird automatisch und unvermeidbar ein Datenaustausch ermöglicht, der Ihnen zusätzlich zu Ihrer bestehenden Pauschalgebühr in Rechnung gestellt oder von Ihrem Prepaid-Abo abgezogen werden kann. Um etwaige Zusatzkosten für Internetdienste zu vermeiden, empfehlen wir, unbedingt ein geeignetes Paket mit unbegrenztem Internet- und E-Mail-Zugang zu wählen.
VORSICHT: ALLE Benutzerdaten des Telefons (Kontakte, Fotos, Nachrichten, Dateien und heruntergeladene Apps) gehen dabei endgültig verloren. Es wird empfohlen, unbedingt eine vollständige Datensicherung auf Ihrem Telefon zu machen, bevor Sie es neu formatieren. Wenn Sie einen Konformitätsmangel bei Ihrem Telefon feststellen, der eine normale Nutzung behindert, sollten Sie Ihr Telefon unserem Kundendienst anvertrauen.
34
35
CORE-X3
INDICE I VANTAGGI DEL CORE-X3: Impermeabile ................................................................................................................................. Resistente ........................................................................................................................................ Autonomia........................................................................................................................................ Accessoriato ...............................
Contatti.............................................................................................................................................. Messaggi........................................................................................................................................... Fotocamera...................................................................................................................................... Galleria............................................................
Grazie per la fiducia e per l'acquisto di questo smartphone. Il manuale per l'uso permetterà di familiarizzare con il nuovo dispositivo. I VANTAGGI DEL CORE-X3: IMPERMEABILE Essendo IP68, il CORE-X3 accompagna l'utilizzatore in tutte le attività, che siano in mare aperto (resiste a un'immersione di oltre 30 ora a 1,5 metri di profondità), o in montagna in caso di forti piogge (resta completamente funzionale grazie al suo schermo dotato di tecnologia Wet Touch).
ACCESSORIATO Le intaccature X-BLOCKER direttamente integrate nel design assicurano il legame con l'ecosistema di accessori X-LINK (connettore magnetico che permette di fissare il CORE-X3 su numerosi accessori, alcuni permettono addirittura la ricarica o il trasferimento di dati). L'X-BLOCKER dal canto suo è un pezzo unico che consente un fissaggio rinforzato dello smartphone per impedirne la caduta anche in caso di utilizzo sui terreni più accidentati (quad, bici da cross, sci, ecc.).
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO Schema tecnico 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Ricevitore 2. Sensore di luminosità 3. Cassetto di inserimento della scheda SIM 4. Pulsante On / Off 5. Fotocamera frontale 6. Pulsante volume + / 7. Tacca X-Blocker 8.Tasto programmabile Crosscall 9. Microfono 10. Presa per gli auricolari 11. Flash 12. Fotocamera principale 13. X-LINK TM 14. Altoparlante 15.
I + DEL CORE-X3: X-LINK TM IL SISTEMA INTELLIGENTE DI CONNESSIONE MAGNETICA Questo connettore magnetico sul retro dello smartphone consente di fissare e collegare in un gesto lo smartphone agli accessori esclusivi X-LINKTM.
APPLICAZIONE X3-SENSORS ALLA prima apertura dell'applicazione, fare clic su "Accettare" per accettare le condizioni generali di utilizzo. Questa applicazione fornisce informazioni sui sensori incorporati nello smartphone. Magnetometro: è la funzione bussola. Misura l'orientamento del telefono rispetto al nord magnetico. Calibrare la bussola seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo. Accelerometro: permette di misurare e visualizzare l'accelerazione del telefono sui 3 assi.
In caso di pericolo: Premere il tasto programmabile, si attiva automaticamente una chiamata verso la/le persona/e precedentemente selezionata/e. Sarà inviato loro un SMS con la geolocalizzazione.
2. E spellere il cassetto utilizzando lo strumento di espulsione della scheda SIM in dotazione a.Prendere lo strumento in dotazione b.Inserirlo nel foro, come mostrato di seguito per espellere il cassetto dal suo alloggiamento. 3. Rimuovere completamente il cassetto con la faccia in metallo rivolta verso l'alto 4. Inserire le schede SIM a. Inserire la scheda SIM, a faccia in giù, nello scomparto più piccolo b. Se lo si desidera, inserire una seconda scheda SIM (o una scheda SD da 128 GB max.
ACCENSIONE | SPEGNIMENTO DEL TELEFONO 1. Premere questo pulsante per accendere o bloccare lo schermo. 2. Premere questo pulsante e mantenerlo premuto per accedere o spegnere il dispositivo. 3. Premere simultaneamente questo pulsante e il pulsante Volume "-" per fare uno screenshot. Accensione del telefono Premere il pulsante On/Off ed attendere alcuni secondi affinché lo schermo si illumini.
Ricarica della batteria Caricare completamente prima del primo utilizzo con il caricabatteria CA in dotazione. Non caricare mai utilizzando contemporaneamente la connessione magnetica X-LINK e la connessione USB, altrimenti potrebbe ridursi la durata dei dispositivi del telefono. 1. Aprire la copertura impermeabile e collegare il cavo USB all'adattatore elettrico USB, quindi collegare l'estremità del cavo USB alla porta USB. 2. Collegare l'adattatore elettrico USB a una presa elettrica a parete. 3.
• Utilizzare esclusivamente caricabatterie, batterie e cavi approvati. L'utilizzo di caricabatterie o cavi non approvati può causare l'esplosione della batteria o danneggiare il telefono. • Evitare di utilizzare il telefono quando si sta ricaricando. Non coprire il telefono o l'adattatore elettrico. • Un collegamento non corretto del caricabatteria può danneggiare seriamente il telefono. Qualsiasi danno causato da un utilizzo non corretto non è coperto dalla garanzia.
ELEMENTI DI BASE Home: Premere questo tasto per visualizzare la schermata Home Recente Premere questo tasto per aprire l'elenco delle applicazioni recenti Indietro Premere questo stato per tornare alla schermata precedente Gesti sul touch screen Effettuare alcuni semplici gesti per utilizzare il telefono e le sue applicazioni.
TOCCARE E MANTENERE LA PRESSIONE Appoggiare il dito su un elemento o sullo schermo e mantenerlo per 2 secondi per accedere alle opzioni disponibili. SCORRERE Scorrere verso sinistra o verso destra sulla schermata Home o quella delle applicazioni per visualizzare altre schede. Scorrere verso l'alto o verso il basso per far scorrere una pagina Web o un elenco di elementi. AZIONI CON DUE DITA Allontanare due dita su una pagina Web, una mappa o un'immagine per zoomare su una parte di quest'ultima.
SPOSTARE Per spostare un elemento, posare il dito sopra, mantenerlo e trascinare l'elemento verso il punto desiderato. CENTRO NOTIFICHE Apertura del centro notifiche 1. T rascinare il dito verso il basso dal bordo superiore dello schermo per aprire il centro notifiche. 2. Trascinare nuovamente il dito verso il basso dal bordo superiore dello schermo per andare alla scheda dei collegamenti. Configurazione delle opzioni di notifica 1. Andare in Impostazioni > Notifiche. 2.
• Lo schermo si blocca automaticamente e si mette in modalità standby dopo essere stato inattivo per un certo periodo per ridurre il consumo energetico e impedire operazioni involontarie. Per modificare il tempo di attivazione dello standby, andare in Impostazioni > Visualizzazione > Standby, quindi selezionare una durata. Sblocco dello schermo Premere il pulsante On/Off per accendere lo schermo e far scorrere il dito in qualsiasi senso. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO 1.
UTILIZZO DEL TELEFONO Schermata Home La schermata Home è il punto di partenza per accedere a tutte le funzioni del telefono. Mostra i widget, i collegamenti alle applicazioni e molto altro ancora. La schermata Home può essere visualizzata in modo diverso a seconda della regione o dell'operatore. Barra di stato Visualizza le icone di stato e le notifiche.
Ricevere delle chiamate Rispondere a una chiamata Quando arriva una chiamata, premere e far scorrere il dito verso l'alto per rispondere. Rifiutare una chiamata Quando arriva una chiamata, premere per rifiutarla. CONTATTI Aggiungere contatti Creazione manuale di un contatto 1. Premere l'icona di contatto sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2. Premere per inserire i dati del contatto. 3. Premere per salvare. Aggiungere da tastiera 1. Premere per aprire 2.
• Scorrere l'elenco contatti verso l'alto o verso il basso. • Far scorre il dito lungo l'indice a destra dell'elenco contatti per scorrere più rapidamente. • Premere in alto dello schermo per cercare un contatto. MESSAGGI Invio di messaggi 1. Premere l'icona di messaggio sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2. Creare un messaggio. 3. Aggiungere dei destinatari e inserire un messaggio. 4. Inviare il messaggio. Messaggi 1.
GALLERIA Visione di immagini o video 1. Premere l'icona della galleria sulla schermata delle applicazioni. 2. Selezionare un'immagine o un video. Eliminazione di immagini o video • Per eliminare un'immagine o un video, selezionare un'immagine o un video e premere per eliminarla/o. • Per eliminare più immagini e video, premere sulla schermata principale della galleria per andare a Seleziona un elemento. Selezionare quindi le immagini o i video che si vogliono eliminare e premere per eliminarli.
3. Durante la riproduzione di un brano, premere il pulsante Home per uscire dalla schermata di riproduzione musicale senza interromperla. Per tornare alla schermata di riproduzione musicale, aprire il centro notifiche e premere il titolo del brano. BROWSER Connettersi alla pagina Web per cercare delle informazioni e aggiungere le proprie pagine Web preferite ai Preferiti per accedervi più rapidamente. 1. Premere . 2. Digitare l'indirizzo nella barra di ricerca e premere .
MISURE DI SICUREZZA Informazioni sulla sicurezza generale Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza seguenti potrebbe causare un incendio, una scossa elettrica, lesioni o un danneggiamento del telefono o di un altro bene. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza qui di seguito prima di utilizzare il telefono. • Non accendere il telefono quando il suo utilizzo non è consentito, se può provocare interferenze o costituire un pericolo. • Evitare l'esposizione ai campi magnetici.
Seguire alla lettera le istruzioni del presente manuale per quanto riguarda l'utilizzo del cavo USB. In caso contrario il telefono o il computer potrebbero essere danneggiati. • Pulire il telefono con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare acqua, alcol, sapone o prodotti chimici. • Salvare i propri dati importanti. Una riparazione o altri fattori potrebbero causarne la perdita. • Non scollegare il telefono durante le operazioni di trasferimento file o formattazione della memoria.
• La guarnizione in gomma applicata sulla protezione è una componente importante del dispositivo. Fare attenzione a non danneggiare la guarnizione in gomma quando si apre o si chiude la protezione. Inoltre, assicurarsi che la guarnizione sia priva di residui, come sabbia o polvere, per evitare di danneggiare il telefono. • Le protezioni che coprono le aperture possono allentarsi in caso di caduta o urto. • Assicurarsi che le protezioni siano correttamente allineate e perfettamente chiuse.
SICUREZZA STRADALE • Rispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative all'utilizzo del telefono durante la guida. • Rispettare tutte le leggi locali. Tenere sempre le mani libere per guidare un veicolo quando si è al volante. Alla guida, la prima preoccupazione deve essere la sicurezza stradale. • Fermarsi sul ciglio e parcheggiare prima di ricevere o di effettuare una chiamata, se le condizioni di traffico lo richiedono.
• Gli adattatori elettrici possono diventare caldi durante l'utilizzo normale e un contatto prolungato può causare delle lesioni. • Prevedere sempre un'aerazione sufficiente attorno agli adattatori elettrici durante il loro utilizzo. • L'aerazione non deve essere ostruita coprendo i fori di aerazione con oggetti (es. giornali, tovaglie, tende, ecc.) per evitare un surriscaldamento e un malfunzionamento. Mantenere uno spazio libero di almeno 10 cm attorno al telefono.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE • Rispettare le regole locali in materia di smaltimento dei rifiuti quando ci si disfa dell'imballaggio, della batteria o del telefono usato. Conferirli in un punto di raccolta affinché siano correttamente riciclati. Non gettare il telefono o le batterie usate in un normale cassonetto della spazzatura. • Conferire le batterie al litio usate e che non si desidera conservare in un luogo preposto a tale scopo. Non gettarle nella spazzatura.
RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE L'ESPOSIZIONE DELL'UTENTE ALLE RADIAZIONI • Utilizzare il telefono in luoghi coperti dalla rete per ridurre la quantità di radiazioni ricevuta (in particolare nei parcheggi sotterranei e durante gli spostamenti in treno o in auto). • Utilizzare il telefono in buone condizioni di ricezione (ad es. : numero massimo di barre di rete). • Utilizzare un kit vivavoce.
BANDE DI FREQUENZA E POTENZA INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI E I SOFTWARE • Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non essere disponibili in tutti i paesi o in tutte le regioni. Contattare l'operatore locale per ottenere informazioni più dettagliate.
ACCESSORI E INFORMAZIONI SUL SOFTWARE Consigliamo di utilizzare i seguenti accessori: ACCESSORIO MODELLO DATI TECNICI AURICOLARI Modello UE: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 Modello UK: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 CAVO USB TYPE-C CCCX3 BK.NN000 CARICABATTERIA 2 A / 10 W IPX6 2.0 La versione software del prodotto è L1501.X.XX.XX.XXXX (dove X= 0 - 9, A - Z, rappresentano gli aggiornamenti sull'esperienza utente, le patch di sicurezza, ecc.).
ALLEGATI Informazioni importanti Per offrire un'esperienza ottimale all'utente, il telefono si connette regolarmente a dei server internet e di messaggistica. Questo genera automaticamente ed inevitabilmente degli scambi di dati che possono essere fatturati in aggiunta al forfait esistente o dedotti dalla propria formula prepagata.
ATTENZIONE: TUTTI i dati utente del telefono (contatti, foto, messaggi, file e applicazioni scaricate) andranno persi in modo definitivo. Si raccomanda caldamente di effettuare un backup completo dei dati del proprio telefono prima di effettuarne la formattazione. Qualora si rilevasse un difetto di conformità del telefono che ne impedisce il normale utilizzo, il telefono dovrà essere affidato al nostro Servizio Postvendita.
34
35
CORE-X3
ÍNDICE VANTAGENS DO CORE-X3 Estanque........................................................................................................................................... Resistente......................................................................................................................................... Autonomia........................................................................................................................................ Acessórios................................
Contactos.......................................................................................................................................... Mensagens........................................................................................................................................ Câmara............................................................................................................................................... Galeria.............................................................
Obrigada pela sua confiança e pela compra deste smartphone. O guia do utilizador irá ajudá-lo a dominar o seu novo dispositivo. VANTAGENS DO CORE-X3 ESTANQUE IP68, o CORE-X3 acompanha-o em todas as suas atividades, seja no mar (resiste à imersão durante mais de 30 minutos a 1,5 metro de profundidade), ou na montanha em caso de chuva forte (permanece totalmente funcional graças ao ecrã com a tecnologia Wet Touch).
ACESSÓRIOS As ranhuras X-BLOCKER diretamente integradas no design proporcionam a ligação com o ecossistema de acessórios X-LINK (conector magnético que permite fixar o CORE-X3 a diversos acessórios, alguns dos quais permitindo a carga ou a transferência de dados). O X-BLOCKER é uma peça única que permite uma fixação reforçada do smartphone para evitar quedas mesmo quando utilizado no terreno mais acidentado (quad, bike cross, ski...).
APRESENTAÇÃO DO TELEMÓVEL Desenho técnico 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Recetor 2. Sensor de luz 3. Bandeja de inserção do cartão SIM 4. Botão ligar/desligar 5. Câmara fotográfica frontal 6. Botão de volume + / 7. Entalhe X-Blocker 8.Tecla programável Crosscall 9. Microfone 10. Tomada para auscultadores 11. Flash 12. Câmara fotográfica principal 13. X-LINKTM 14. Altifalante 15.
VANTAGENS DO CORE-X3 X-LINK TM O SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXÃO MAGNÉTICA Este conector magnético na parte traseira do seu smartphone permite num só gesto fixar e conectar o seu smartphone aos acessórios exclusivos X-LINKTM.
APLICAÇÃO X3 SENSORES Na primeira vez que abrir a aplicação, clique em «Aceitar» para aceitar as condições gerais de utilização. Esta aplicação dá-lhe informações dos sensores incorporados no seu telemóvel. Magnetómetro: trata-se da função de bússola. Mede a orientação do telemóvel relativamente ao norte magnético. Calibre a bússola segundo as indicações no ecrã. Acelerómetro: permite medir e visualizar a aceleração do telefone nos 3 eixos.
Em caso de perigo: carregue na tecla programável e é realizada uma chamada automática para a pessoa ou pessoas selecionadas previamente. Será enviado um SMS com a sua geolocalização. CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO DO CORE-X3 NA ÁGUA Função touch-lock Para tirar fotografias, ative a função touch-lock , que bloqueia o ecrã tátil (em função da fotografia, ícone no topo do ecrã).
a.Pegue a ferramenta fornecida b. Insira-a no orifício, conforme mostrado abaixo para ejetar a bandeja do seu compartimento. 3. Retire completamente a bandeja com a face de metal virada para cima 4. Insira os cartões SIM a. Insira o cartão SIM, com a face virada para baixo no compartimento mais pequeno b. Se desejar, insira um segundo cartão SIM (ou um cartão SD com 128 GB no máximo), virado para baixo, no compartimento maior. 5. Volte a colocar a bandeja no telemóvel a.
LIGAR/DESLIGAR O TELEMÓVEL 1. Carregue neste botão para ligar ou bloquear o ecrã. 2. Carregue no botão durante alguns instantes para ligar ou desligar o aparelho. 3. Carregue simultaneamente neste botão e no botão Volume «-» para efetuar uma captura de ecrã. Colocar o telemóvel em funcionamento Carregue no botão ligar/desligar e aguarde alguns segundos até que o ecrã se ilumine.
Carregar a bateria Certifique-se de que a carrega completamente antes da primeira utilização com o carregador CA fornecido. Nunca carregue a bateria com a ligação magnética X-LINK e a ligação USB em conjunto, uma vez que isto poderia encurtar a vida útil dos aparelhos do telemóvel. 1. Abra a tampa de estanqueidade e conecte o cabo USB ao adaptador elétrico USB e, em seguida, conecte a extremidade do cabo USB à porta USB. 2. Conecte o adaptador elétrico USB a uma tomada elétrica de parede. 3.
• Utilize apenas carregadores, baterias e cabos aprovados. A utilização de carregadores ou cabos não aprovados pode provocar a explosão da bateria ou danos no telefone. • Evite utilizar o telemóvel durante o carregamento. Não cubra telemóvel nem o adaptador elétrico. • A ligação incorreta do carregador pode danificar gravemente o telemóvel. Todos os danos causados por uma utilização indevida não são cobertos pela garantia. • Se a alimentação CA tiver uma tensão inferior, o tempo de carga pode ser maior.
ELEMENTOS DE BASE Início: Pressione esta tecla para apresentar o ecrã inicial Recente Pressione este botão para abrir a lista das aplicações recentes Retroceder Pressione este botão para regressar ao ecrã anterior Gestos no ecrã tátil Realize alguns gestos simples para utilizar o seu telemóvel e as aplicações.
TOCAR E MANTER PRESSIONADO Pouse o seu dedo sobre um item ou no ecrã e mantenha-o pressionado durante 2 segundos para aceder às opções disponíveis. DESLIZAMENTO Arraste para a esquerda ou para a direita no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações para apresentar outros painéis. Arraste para cima ou para baixo para fazer rolar uma página da internet ou uma lista de itens. AÇÕES COM DOIS DEDOS Mova os dois dedos numa página da internet, um mapa ou imagem para fazer zoom sobre uma parte deste último.
MOVER Para mover um item, pouse o dedo sobre ele, mantenha-o pressionado e arraste o item para o local desejado. CENTRO DE NOTIFICAÇÕES Abrir o centro de notificações 1. D eslize o dedo para baixo a partir da parte superior do ecrã para abrir o centro de notificações. 2. D eslize novamente o dedo para baixo a partir da parte superior do ecrã para aceder ao separador de atalhos. Configuração das opções de notificação 1. Aceda a Definições > Notificações. 2.
• O ecrã bloqueia automaticamente e entra em modo de espera após ter estado inativo durante um determinado período de tempo para reduzir o consumo de energia e evitar operações não intencionais. Para alterar o período de tempo de entrada em modo de espera do ecrã, aceda a Definições > Visualização > Em espera e selecione uma duração. Desbloqueio do ecrã Pressione o botão de ligar/desligar para reativar o ecrã e deslize o dedo em qualquer direção. PERSONALIZAÇÃO DO ECRÃ 1.
UTILIZAÇÃO DO TELEMÓVEL Ecrã inicial O ecrã inicial é o ponto de partida para aceder a todas as funções do telemóvel. Este ecrã apresenta os widgets, os atalhos para as aplicações e muito mais. O ecrã inicial pode ser apresentado de forma diferente consoante a região ou o operador. Barra de estado Apresenta os ícones de estado e as notificações.
Receber chamadas Atender uma chamada Quando recebe uma chamada, pressione em atender a chamada. Rejeitar uma chamada Quando recebe uma chamada, pressione em e deslize o dedo para cima para para rejeitar a chamada. CONTACTOS Adicionar contactos Criação manual de um contacto 1. Pressione o ícone de contacto no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações. 2. Pressione em para introduzir os dados do contacto. 3. Pressione em para guardar. Adicionar a partir do teclado 1. Pressione em para abrir 2.
Utilize um dos métodos de pesquisa seguintes: • Role para cima ou para baixo na lista de contactos. • Deslize o dedo ao longo do índice à direita da lista de contactos para rolar rapidamente. • Pressione em na parte superior do ecrã para pesquisar um contacto. MENSAGENS Envio de mensagens 1. Pressione o ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações. 2. Crie uma mensagem. 3. Adicione destinatários e introduza uma mensagem. 4. Envie a mensagem. Apresentação de mensagens 1.
Deslize para o exterior do círculo grande com o ecrã bloqueado. GALERIA Visualização de imagens ou vídeos 1. Pressione o ícone da galeria no ’ecrã das aplicações. 2. Selecione uma imagem ou um vídeo. Eliminação de imagens ou vídeos • Para eliminar uma imagem ou vídeo, selecione uma imagem ou um vídeo e pressione em para o eliminar. • Para eliminar várias imagens e vídeos, toque em no ecrã principal da galeria para aceder a Selecionar um item.
2. Selecione uma faixa a reproduzir. 3. D urante a reprodução de uma música, pressione o botão de Início para sair do ecrã de reprodução da música sem parar a música. Para regressar ao ecrã de reprodução da música, abra o centro de notificações e pressione o título da música. NAVEGADOR Conecte-se à página da internet para pesquisar informações e adicione as suas páginas da internet preferidas aos seus favoritos a fim de aceder rapidamente. 1. Pressione em . 2.
MEDIDAS DE SEGURANÇA Informações relativas à segurança geral A não observância das instruções de segurança podem provocar um incêndio, choque elétrico, ferimentos, ou danos no telemóvel ou qualquer outro bem. Leia todas as instruções de segurança abaixo antes de utilizar o telemóvel. • Não ligue o telemóvel quando a sua utilização é proibida, poderá provocar interferências ou representar um perigo. • Evite a exposição aos campos magnéticos.
Caso contrário, o seu telemóvel ou PC poderão ficar danificados. • Limpe o telemóvel com um pano macio e seco. Certifique-se de que não utiliza água, álcool, sabão ou produtos químicos. • Certifique-se de que faz uma cópia de segurança dos seus dados importantes. Uma reparação ou outros fatores podem resultar numa perda de dados. • Não desligue o telemóvel durante operações de transferência de ficheiros ou de formatação da memória. Isto poderia causar uma falha do programa ou danificar os ficheiros.
• A junta de borracha fixada na tampa é um componente chave do aparelho. Tenha atenção para não danificar a junta de borracha quando abre ou fecha a tampa. Assegure-se de que a junta não tem quaisquer resíduos, como areia ou poeira, para evitar danificar o telemóvel. • As tampas que cobrem as aberturas podem ficar frouxas em caso de queda ou impacto. • Assegure-se de que todas as tampas estão corretamente alinhadas e bem fechadas.
SEGURANÇA RODOVIÁRIA • Respeite todas as medidas e normas de segurança relativas à utilização do aparelho quando conduz. • Respeite todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para conduzir o veículo enquanto estiver ao volante. Ao volante, a sua principal preocupação deverá ser a segurança rodoviária. • Pare na berma e estacione antes de receber ou fazer uma chamada, caso as condições de trânsito o requeiram.
• A tomada elétrica deve ser de fácil acesso. A tomada não deve ser bloqueada durante a utilização. • Para desconectar totalmente o telemóvel da alimentação elétrica, desconecte o cabo CA/CC da tomada elétrica de parede. • Os adaptadores podem ficar quentes durante uma utilização normal e um contacto prolongado pode causar lesões. • Estabeleça sempre uma ventilação suficiente ao redor dos adaptadores elétricos durante a sua utilização.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE • Certifique-se de que respeita as normas locais em matéria de eliminação de resíduos quando descarta a embalagem, a bateria e o telemóvel usados. Coloque-os num ponto de recolha para que sejam corretamente reciclados. Não coloque o telemóvel nem as baterias usadas no lixo doméstico. • Coloque as baterias de lítio usadas e que não quer guardar nos pontos designados para o efeito. Não coloque no lixo. Não elimine o telemóvel nem as baterias usadas no lixo doméstico.
RECOMENDAÇÕES PARA A REDUÇÃO DA EXPOSIÇÃO DO UTILIZADOR ÀS RADIAÇÕES • Utilize o telemóvel em locais com cobertura de rede de modo a reduzir a quantidade de radiação recebida (particularmente em parques de estacionamento subterrâneos e durante deslocações de comboio ou no automóvel). • Utilize o telemóvel com boas condições de receção (por ex., : número máximo de barras de rede). • Utilize o kit mãos-livres.
BANDAS DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA • Banda de frequências utilizada pelo equipamento hertziano: determinadas faixas podem não estar disponíveis em todos os países ou em todas as regiões. Contacte o operador local para obter mais informações. • Sinais de radiofrequência máxima emitidos na banda de frequências onde o equipamento hertziano funciona: A potência máxima para todas as bandas é inferior ao valor limite mais elevado especificado na norma harmonizada associada.
ACESSÓRIOS E INFORMAÇÕES SOBRE O SOFTWARE Recomendamos a utilização dos seguintes acessórios: ACESSÓRIO MODELO DADOS TÉCNICOS AUSCULTADORES Modelo UE: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 Modelo UK: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 CABO USB TIPO C CCCX3.BK.NN000 CARREGADOR 2 A/10 W IPX6 2.0 A versão do software do produto é L1501.X.XX.XX.XXXX (ou X=0 a 9, A a Z, representando as atualizações na experiência do utilizador, patches de segurança, etc.).
ANEXOS Informações importantes Para lhe proporcionar a melhor experiência, o telemóvel conecta-se regularmente a servidores de Internet e mensagens. Isso gera automática e inevitavelmente trocas de dados que podem ser cobradas em adução ao seu plano tarifário existente, ou deduzidas do seu saldo pré-pago. Para evitar quaisquer problemas de faturação relacionados com serviços que utilizam a Internet, recomendamos vivamente que opte por uma oferta adequada que inclua acesso ilimitado à Internet e e-mails.
ATENÇÃO: TODOS os dados do utilizador do utilizador do telemóvel (contactos, fotos, mensagens, ficheiros e aplicações descarregadas) serão perdidos permanentemente. Recomenda-se vivamente a realização de uma cópia de segurança completa dos seus dados do telemóvel antes de realizar a formatação do seu telemóvel. Caso se verifique uma falta de conformidade do telemóvel que impeça uma normal utilização, o seu telemóvel deverá ser remetido ao nosso Serviço Pós-venda.
34
35
CORE-X3
INHOUDSOPGAVE DE VOORDELEN VAN DE CORE-X3 Waterdicht....................................................................................................................................... Bestendig......................................................................................................................................... Batterijduur..................................................................................................................................... Voorzien van accessoires.......
Telefoon............................................................................................................................................ Contacten........................................................................................................................................ Berichten.......................................................................................................................................... Camera...............................................................
Wij danken u voor uw vertrouwen en de aankoop van deze smartphone. De gebruikershandleiding zorgt ervoor dat u zich uw nieuwe toestel eigen kunt maken. DE VOORDELEN VAN DE CORE-X3 WATERDICHT IP68, de CORE-X3begeleidt u bij al uw activiteiten, of dat nu midden op zee is (hij is bestand tegen meer dan 30 minuten op 1,5 m diepte), of in de bergen tijdens hevige regenval (hij blijft altijd volledig functioneren dankzij het scherm dat is voorzien van de Wet Touch technologie).
VOORZIEN VAN ACCESSOIRES De inkepingen van de X-BLOCKER zijn geïntegreerd in het design en zorgen voor de verbinding met het ecosysteem van de X-LINK accessoires (magnetische verbinding waarmee de CORE-X3 op talrijke accessoires aangesloten kan worden, met sommige kan hij zelfs opgeladen worden of gegevens overdragen).
PRESENTATIE VAN DE TELEFOON Technisch overzicht 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Ontvanger 2. Lichtsensor 3. Lade voor het plaatsen van de simkaart 4. Aan/uit-knop 5. Camera voorkant 6. Volumeknop +/7. Inkeping voor X-Blocker 8.Programmeerbare Crosscall-knop 9. Microfoon 10. Aansluiting voor oortelefoons 11. Flits 12. Hoofdcamera 13. X-LINKTM 14. Luidspreker 15.
DE PLUSPUNTEN VAN DE CORE-X3 X-LINK TM INTELLIGENT MAGNETISCH VERBINDINGSSYSTEEM Met deze magnetische aansluiting op de achterkant van uw smartphone kunt u in één beweging uw smartphone op exclusieve X-LINKTM-accessoires bevestigen en aansluiten.
X3-SENSORS APPLICATIE BIJ het eerste gebruik van de applicatie klikt u op “accepteren” om de algemene gebruiksvoorwaarden te accepteren. Deze applicatie verstrekt informatie over de ingebedde sensors in uw mobiele telefoon. Magnetometer: dit is de kompasfunctie. Hij meet de plaatsbepaling van de telefoon in verhouding tot het magnetische noorden. Kalibreer uw kompas door de instructies die op het scherm verschijnen te volgen.
In geval van nood: Druk op de programmeerbare knop en er wordt automatisch gebeld naar de persoon/ personen die u vooraf gekozen heeft. Er zal een SMS met uw locatie naar hen gestuurd worden. TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW CORE-X3 ONDER WATER Touch-lock functie Om foto’s te nemen, denk eraan de touch-lock functie te activeren die uw touchscreen vergrendelt (in de fotofunctie, icoon bovenaan uw scherm).
1. Zorg ervoor dat uw toestel uitgeschakeld is Als dit niet het geval is, zet het toestel dan uit door op de Aan/Uit-knop te drukken 2. Open de simkaartlade met de meegeleverde simkaarttool a.Neem de meegeleverde tool b.Steek de tool in de opening, zoals hieronder aangegeven, zodat de lade eruit schuift. 3. Trek de lade er volledig uit met de metalen kant naar boven 4. Plaats de simkaarten a. Plaats de simkaart met de bovenkant naar beneden gericht, in het kleinste compartiment b.
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE TELEFOON 1. Druk op deze knop om het scherm aan te zetten of te vergrendelen. 2. Druk op deze knop en houd deze ingedrukt om het toestel aan te zetten of uit te schakelen. 3. Houd deze knop en de Volume-omlaagknop tegelijkertijd ingedrukt om een schermafbeelding te maken. Inschakelen van de telefoon Druk op de Aan/uit-knop en wacht enkele seconden totdat het scherm aangaat.
Het opladen van de batterij Zorg ervoor dat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen met de meegeleverde CA lader. Laad de telefoon nooit op wanneer de magnetische verbinding X-LINK en de USB verbinding samen gebruikt worden, dat kan de levensduur van de apparaten van uw telefoon verkorten. 1. Open het waterdichte klepje en sluit de USB kabel aan op de elektrische USB oplader, sluit vervolgens het uiteinde van de USB kabel op de USB poort aan. 2.
Tips en voorzorgsmaatregelen met betrekking tot het opladen van de batterij De batterij is volledig geïntegreerd in de telefoon en kan niet verwijderd worden. Verwijder niet zelf de batterij. • Gebruik enkel goedgekeurde opladers, batterijen en kabels. Het gebruik van niet goedgekeurde opladers of kabels kan leiden tot het exploderen van de batterij of de beschadiging van de telefoon. • Vermijd het gebruik van uw telefoon tijdens het opladen. Bedek uw telefoon of oplader niet.
BASISELEMENTEN Startscherm: Druk op deze knop om om het startscherm weer te geven Recent Druk op deze knop om de lijst van recente applicaties te openen Terug Druk op deze knop om terug te gaan naar het vorige scherm Omgaan met het touchscreen Voer enkele simpele handelingen uit om uw telefoon en de applicaties te gebruiken.
TIKKEN EN VASTHOUDEN Plaats uw vinger op een element of op het scherm en houd deze gedurende 2 seconden vast om toegang te krijgen tot de beschikbare opties. VEGEN Veeg naar links of rechts op het startscherm of het applicatiescherm om de andere vensters weer te geven. Veeg naar boven of beneden om door een webpagina of lijst van elementen te scrollen. HANDELINGEN MET TWEE VINGERS Plaats uw twee vingers uit elkaar op een webpagina, een kaart of een afbeelding om erop in te zoomen.
VERPLAATSEN Plaats uw vinger op een element om deze te verplaatsen, houd uw vinger erop en veeg het element naar de gewenste plek. MELDINGENCENTRUM Openen van het meldingencentrum 1. V eeg uw vinger naar beneden vanaf de bovenste rand van het scherm om het meldingencentrum te openen. 2. Veeg uw vinger opnieuw naar beneden vanaf de bovenste rand van het scherm om naar het tabblad van sneltoetsen te gaan. Configuratie van de meldingenopties. 1. Ga naar Instellingen > Meldingen. 2.
• Het scherm vergrendelt automatisch en gaat op de stand-bymodus nadat hij een bepaalde tijd inactief is geweest, om zo het energieverbruik te beperken en ongewenst gebruik te verhinderen. Om de periode voor het op stand-by springen aan te passen gaat u naar Instellingen > Weergave > Stand-by, en kies een tijdsduur. Ontgrendelen van het scherm Druk op de aan/uit-knop om het scherm aan te zetten en veeg uw vinger in een willekeurige richting. PERSONALISEREN VAN HET SCHERM 1.
Zorg er alvorens uw toestel in te stellen op de fabrieksinstellingen voor dat u uw belangrijke gegevens die op het toestel staan opslaat. Druk op het applicatiescherm van de applicaties op Instellingen > Back-up en herinitialiseren > Fabrieksinstellingen instellen > TELEFOON HERINITIALISEREN > ALLES VERWIJDEREN. Het toestel wordt automatisch opnieuw opgestart. GEBRUIK VAN UW TELEFOON Startscherm Het startscherm is het startpunt om toegang te verkrijgen tot alle functies van de telefoon.
3. Voer de code van het land, de code van de regio en het telefoonnummer in. Druk vervolgens op . Oproepen ontvangen Een oproep beantwoorden Wanneer u een oproep ontvangt drukt u op de oproep te beantwoorden. Een oproep weigeren Wanneer u een oproep ontvangt, drukt u op en veegt u uw vinger naar boven, om om de oproep te weigeren. CONTACTEN Contacten toevoegen Handmatig een contact aanmaken 1. Druk op het pictogram van contacten op het startscherm of op het applicatiescherm. 2.
Contacten zoeken Druk op het contactpictogram op het startscherm of op het applicatiescherm. Gebruik een van de volgende zoekmethodes: • Scrol de contactlijst naar boven of naar beneden. • Veeg uw vinger langs de index aan de rechterkant van de contactlijst om deze snel te laten scrollen. • Druk op bovenin het scherm om een contact te zoeken. BERICHTEN Berichten versturen 1. Druk op berichtenpictogram op het startscherm of op het applicatiescherm. 2. Maak een bericht. 3.
DE CAMERA OPENEN VANAF HET VERGRENDELDE SCHERM Om snel foto’s te kunnen maken, kunt u de camera openen vanaf het vergrendelde scherm. Veeg buiten de grote cirkel op het vergrendelde scherm. GALERIJ Afbeeldingen of video’s bekijken 1. Druk op het pictogram van de galerij op het applicatiescherm. 2. Selecteer een afbeelding of een video. Afbeeldingen of video’s verwijderen • Selecteer een afbeelding of video die u wilt verwijderen en druk op verwijderen.
• Kopieer liedjes via Bluetooth. Muziek luisteren 1. Druk op het muziekpictogram. 2. Selecteer een liedje om af te spelen. 3. Tijdens het afspelen van een liedje kunt u op de startknop drukken om het scherm te verlaten, zonder het liedje te onderbreken. Om terug te gaan naar het afspeelscherm van muziek opent u het meldingencentrum en drukt u op de titel van het liedje.
SYSTEEMUPDATES Updates zijn ontwikkelingen van de versie van de software die oorspronkelijk op de telefoon staat. Het doel van deze update is het oplossen van mogelijke problemen. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Informatie met betrekking tot de algemene veiligheid Het niet naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan brand, elektrische schokken, verwondingen of ernstige beschadiging van uw telefoon of een ander voorwerp veroorzaken. Lees alle veiligheidsvoorschriften alvorens uw telefoon te gebruiken.
• De contactdoos dient dichtbij de telefoon te worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk te bereiken zijn. • Respecteer alle wetten en voorschriften met betrekking tot het gebruik van de telefoon. Respecteer de privacy en de rechten van anderen wanneer u uw telefoon gebruikt. • Volg de instructies in deze handleiding met betrekking tot het gebruik van de USB kabel. Wanneer u dit niet doet kunt u uw telefoon of computer beschadigen. • Maak uw telefoon schoon met een zachte en droge doek.
INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE WATERDICHTHEID • U heeft een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan de internationale IP68-norm. Om een optimaal gebruik en optimale waterdichtheid te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat alle klepjes die de openingen bedekken op de juiste manier gesloten zijn. • Open de achterkant van het apparaat niet als deze zich in water of een zeer vochtige omgeving bevindt. • De rubberen afdichting die op de cover zit is een essentieel onderdeel van het toestel.
• Als u denkt dat uw telefoon interfereert met uw pacemaker of enig ander medisch apparaat stop dan onmiddellijk met het gebruik van de telefoon en neem contact op met uw dokter om specifieke informatie met betrekking tot uw medische apparaat in te winnen. • Wanneer u herhaaldelijk dezelfde activiteiten uitvoert, zoals teksten typen of spelletjes spelen op uw telefoon kunt u incidenteel hinder in uw handen, armen, polsen, schouders, nek of andere delen van uw lichaam ondervinden.
• Laad uw telefoon op met behulp van de USB kabel en de elektrische oplader die meegeleverd zijn. Het gebruik van een oplader of kabel die niet compatibel is kan uw telefoon permanent beschadigen. • De elektrische oplader dient dichtbij de telefoon te worden geplaatst en moet gemakkelijk te bereiken zijn. • Het gebruik van beschadigde kabels of opladers, of de aanwezigheid van vocht, kan een elektrische schok veroorzaken. • De elektrische oplader dient alleen binnen gebruikt te worden.
• Maak redelijk gebruik van de oortelefoons want een buitensporige geluidsdruk van de oor- of hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken. • Om gehoorbeschadiging te voorkomen dient een hoog volume over een lange periode vermeden te worden. • Gebruik alleen de oortelefoons die zijn geleverd met uw telefoon. MILIEUBESCHERMING • Houd u aan de lokale regels op het gebied van afvalverwijdering bij het weggooien van de verpakking, de batterij en de afgedankte telefoon.
NOODOPROEP Als uw telefoon in een noodsituatie aanstaat en u bereik heeft, dan kunt u uw telefoon gebruiken om een noodoproep te plaatsen. Desalniettemin kunnen noodnummers niet binnen alle netwerken bereikbaar zijn. U dient nooit enkel op uw telefoon te vertrouwen om noodoproepen te plaatsen.
FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentieband gebruikt door de radioapparatuur: Bepaalde banden zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen of in alle regio’s. Neem contact op met de lokale operator voor meer informatie. • De maximaal uitgezonden radiofrequentie signalen in de frequentieband waar de radioapparatuur functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale waarde aangegeven in de overeengekomen, relevante norm.
ACCESSOIRES EN INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE SOFTWARE We raden aan de volgende accessoires te gebruiken: ACCESSOIRE MODEL TECHNISCHE GEGEVENS OORTELEFOONS EU-Model: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 UK-Model: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 USB-KABEL TYPE C CCCX3 BK.NN000 OPLADER 2A / 10 W IPX6 2.0 De softwareversie van het product isL1501.X.XX.XX.XXXX (of X=0 - 9, A - Z, die updates over de gebruikerservaring, beveiligingspatches, etc. weergeeft).
BIJLAGEN Belangrijke informatie Om een optimale ervaring te bieden wordt de telefoon regelmatig verbonden met de internet- en e-mailservers. Dit impliceert automatisch en onvermijdelijk de uitwisseling van gegevens die gefactureerd kunnen worden bovenop uw bestaande abonnement, of in mindering kunnen worden gebracht op uw prepaid bedrag.
LET OP: ALLE gebruikersgegevens van de telefoon (contacten, foto’s, documenten en gedownloade applicaties) zullen definitief verloren gaan. Het wordt sterk aanbevolen om een back-up te maken van de gegevens op uw telefoon voordat u uw telefoon formatteert. Wanneer u een non-conformiteit constateert aan uw telefoon die een normaal gebruik belemmert, zult u uw telefoon aan onze klantenservice dienen over te dragen.
34
35
CORE-X3
KAZALO PREDNOSTI UREĐAJA CORE-X3 Vodonepropustan.......................................................................................................................... Otporan............................................................................................................................................. Autonomija....................................................................................................................................... Dodatci ......................................
Poruke................................................................................................................................................ Fotoaparat........................................................................................................................................ Galerija............................................................................................................................................... Kalkulator....................................................
Hvala vam na povjerenju i za kupnju ovog pametnog telefona. Upute za uporabu pomoći će vam da se upoznate sa svojim novim uređajem. PREDNOSTI UREĐAJA CORE-X3 VODONEPROPUSTAN IP68, CORE-X3 prate vas u svim vašim aktivnostima, bez obzira na to jesu li na otvorenom moru (otporan je na uranjanje tijekom više od 30 minuta na dubini od 1,5 metra) ili u planinama u slučaju jake kiše (ostaje potpuno funkcionalan zahvaljujući zaslonu s tehnologijom Wet Touch).
DODATCI Zarezi X-BLOCKER izravno integrirani u dizajn osiguravaju vezu s ekosustavom pribora X-LINK (magnetski priključak koji omogućuje pričvršćivanje uređaja CORE-X3 s brojnim dodatcima, od kojih neki omogućuju i punjenje ili prijenos podataka). X-BLOCKER jedinstven je dio koji omogućuje pojačano pričvršćivanje pametnog telefona kako bi se spriječili padovi čak i u slučaju uporabe na najtežem terenu (pri vožnji quadom, brdskim biciklom, na skijanju).
OPIS TELEFONA Tehnički opis 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Prijamnik 2. Svjetlosni senzor 3. Ladica za umetanje SIM kartice 4. Gumb uključivanje/isključivanje 5. Prednja kamera 6. Tipka za jačinu zvuka + / 7. Usjek za X-Blocker 8.Programska tipka Crosscall 9. Mikrofon 10. Priključak za slušalice 11. Bljeskalica 12. Glavna kamera 13. X-LINKTM 14. Govornik 15.
PREDNOSTI UREĐAJA CORE-X3 X-LINK TM INTELIGENTNI MAGNETSKI PRIKLJUČNI SUSTAV Ovaj magnetski priključak na stražnjoj strani pametnog telefona omogućuje vam pričvršćivanje i povezivanje pametnog telefona s ekskluzivnim X-LINK dodatkomTM. Ovaj priključak omogućuje brzo punjenje (2.
APLIKACIJA X3 SENZORI PRI prvom uključivanju aplikacije, kliknite na „Prihvati“ za prihvaćanje općih uvjeta uporabe. Ova aplikacija pruža informacije o senzorima ugrađenima u vaš mobilni uređaj. Magnetometar: ima funkciju kompasa. On mjeri orijentaciju telefona u odnosu na magnetski sjever. Kalibrirajte svoj kompas slijedeći upute na zaslonu. Akcelometar: omogućuje mjerenje i vizualizaciju ubrzanja telefona s obzirom na 3 osi.
SAVJETI ZA UPORABU VAŠEG CORE-X3 POD VODOM Funkcija dodirnog zaključavanja Da biste snimali fotografije, ne zaboravite aktivirati funkciju dodirnog zaključavanja , koja omogućuje zaključavanje zaslona osjetljivog na dodir (u funkciji fotografija, ikona pri vrhu zaslona). Zatim možete pritisnuti tipku za glasnoću da biste snimili fotografije (ili rabiti programabilnu tipku) Savjet nakon uranjanja Nakon uranjanja u morsku vodu; Nemojte zaboraviti isprati mobitel slatkom vodom.
3. Potpuno izvucite metalnu ladicu prema gore 4. Umetanje SIM kartica a. Umetnite SIM karticu, licem prema dolje, u najmanji utor b. Ako želite, umetnite drugu SIM karticu (ili SD karticu do 128 GB), licem prema dolje, u najveći utor. 5. V ratite ladicu u telefon a. Provjerite jesu li kartice pravilno poravnate. b. Provjerite je li ladica pravilno poravnata s utorom telefona kada je umetnete. c.Umetnite ladicu i pritisnite je kao što je dolje prikazano.
UKLJUČIVANJE|ISKLJUČIVANJE TELEFONA 1. Pritisnite ovu tipku kako biste upalili ili zaključali zaslon. 2. Pritisnite i držite ovu tipku za uključivanje ili isključivanje uređaja. 3. Istovremeno pritisnite ovu tipku i tipku Glasnoća „ - “ za snimanje zaslona. Pokretanje telefona Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon ne uključi. Kada prvi put uključite telefon ili nakon resetiranja podataka, slijedite upute na zaslonu da biste podesili uređaj.
Punjenje baterije Pobrinite se da u potpunosti napunite bateriju prije prve uporabe s isporučenim punjačem izmjenične struje. Nikad ne punite pomoću magnetskog priključka X-LINK i USB priključka zajedno jer bi to moglo skratiti vijek trajanja sklopovlja vašeg telefona. 1. Otvorite nepropusni poklopac i spojite USB kabel na USB adapter za napajanje, a zatim spojite kraj USB kabela u USB priključak. 2. Priključite USB adapter za napajanje u zidnu utičnicu. 3.
• Upotrebljavajte samo odobrene punjače, baterije i kabele. Uporaba neodobrenih punjača ili kabela može uzrokovati eksploziju baterije ili oštećenje telefona. • Izbjegavajte uporabu telefona tijekom njegova punjenja. Nemojte prekrivati telefon ili adapter za napajanje. • Nepravilno povezivanje punjača može ozbiljno oštetiti telefon. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom uporabom. • Ako je izmjenični napon niži, vrijeme punjenja može biti dulje.
OSNOVNI ELEMENTI Početni zaslon: Pritisnite ovu tipku za prikaz početnog zaslona Nedavni zasloni Pritisnite ovu tipku da biste otvorili popis nedavno korištenih aplikacija Povratak Pritisnite ovu tipku za prikaz prethodnog zaslona Pokreti na zaslonu osjetljivom na dodir Učinite nekoliko jednostavnih pokreta za uporabu svojeg telefona i njegovih aplikacija.
DODIRIVANJE I DRŽANJE Stavite prst na stavku ili na zaslon i držite ga tijekom 2 sekunde za pristup dostupnim opcijama. PRELAZAK PRSTOM Prijeđite prstom ulijevo ili udesno na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija da biste vidjeli ostale okvire. Povucite prema gore ili prema dolje da biste se pomicali na mrežnoj stranici ili popisu stavki. RADNJE S POMOĆU DVA PRSTA Pomaknite dva prsta po mrežnoj stranici, karti ili slici da biste povećali dio nje. Približite ih za smanjivanje.
PREMJEŠTANJE Da biste premjestili stavku, postavite prst na nju, pritisnite je i povucite na željeno mjesto. CENTAR ZA OBAVIJESTI Otvaranje centra za obavijesti 1. Prijeđite prstom prema dolje od vrha zaslona da biste otvorili centar za obavijesti. 2. Ponovno prijeđite prstom prema dolje od vrha zaslona da biste otvorili traku prečaca. Postavljanje mogućnosti obavijesti 1. Idite na Postavke > Obavijesti. 2. Omogućite ili onemogućite postavke obavijesti prema vašim željama.
• Zaslon se automatski zaključava i prebacuje u stanje mirovanja nakon što je neko vrijeme neaktivan kako bi se smanjila potrošnja energije i izbjegle neželjene radnje. Da biste promijenili vrijeme neaktivnosti zaslona, idite na Postavke> Prikaz> Mirovanje i odaberite trajanje. Otključavanje zaslona Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje da biste ponovno upalili zaslon i prijeđite prstom u bilo kojem smjeru. PRILAGOĐAVANJE ZASLONA 1.
UPORABA VAŠEG TELEFONA Početni zaslon Početni zaslon je početna točka za pristup svim funkcijama telefona. Prikazuje widgete, prečace do aplikacija i još mnogo toga. Početni zaslon može se prikazati različito ovisno o regiji ili operateru. Statusna traka Prikazuje ikone stanja i obavijesti. Widgeti Widgeti su mali programi koji pokreću određene funkcije sustava za pružanje informacija i omogućuju praktičan pristup početnom zaslonu.
Primanje poziva Odgovor na poziv Prilikom dolaznog poziva pritisnite na poziv. Odbijanje poziva U tijeku dolaznog poziva, pritisnite i prijeđite prstom prema gore da biste odgovorili za odbijanje poziva. KONTAKTI Dodavanje kontakata Ručni unos kontakta 1. Pritisnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2. Pritisnite za unos pojedinosti o kontaktu. 3. Pritisnite za spremanje. Dodavanja iz tipkovnice 1. Pritisnite za pristup 2. Unesite broj i pritisnite Izradi novi kontakt.
Upotrijebite jednu od sljedećih metoda pretraživanja: • Pomaknite gore ili dolje popis kontakata. • Prijeđite prstom po pokazatelju desno od popisa kontakata za brzo pomicanje. • Pritisnite na vrhu zaslona za pretraživanje kontakta. PORUKE Slanje poruka 1. Pritisnite ikonu poruke na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2. Sastavite poruku. 3. Dodajte primatelje i napišite poruku. 4. Pošaljite poruku. Prikaz poruka 1. Pritisnite ikonu poruke na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2.
GALERIJA Pregledavanje slika ili videozapisa 1. Pritisnite ikonu galerije na zaslonu aplikacija. 2. Odaberite sliku ili videozapis Brisanje slika ili videozapisa • Za brisanje slike ili videozapisa odaberite sliku ili videozapis i pritisnite radi brisanja. • Za brisanje više slika ili videozapisa pritisnite na na glavnom zaslonu galerije te Odaberi stavku. Zatim izaberite slike ili videozapise koje želite obrisati i pritisnite za njihovo brisanje. Dijeljenje slika ili videozapisa pri dnu zaslona.
PREGLEDNIK Povežite se s mrežnim stranicama za pretraživanje informacija i dodavanje omiljenih mrežnih stranica svojim favoritima za brzi pristup. 1. Pritisnite . 2. Upišite adresu u traku za pretraživanje i pritisnite . Možete pristupiti mrežnim stranicama; također su podržani favoriti, prebacivanje između prozora i druge funkcije. E-POŠTA Postavljanje računa elektroničke pošte Postavite račun elektroničke pošte pri prvom otvaranju e-pošte. 1. Pritisnite na zaslonu aplikacija. 2.
• Izbjegavajte izlaganje magnetskim poljima. • Isključite telefon u zrakoplovima i zračnim lukama kada se od vas to zatraži. • Isključite telefon kada ste blizu elektroničkih uređaja visoke preciznosti. Telefon može utjecati na rad ove vrste uređaja. • Ne stavljajte telefon ni njegov pribor u spremnike s jakim magnetskim poljem. • Ne ostavljajte magnetske medije za pohranu podataka blizu telefona. Zračenje koje emitira telefon može izbrisati podatke koji su na njima pohranjeni.
• Držite male komade pribora telefona izvan dosega djece kako biste izbjegli opasnost od gušenja. • Ne dopustite vašoj djeci ili vašim kućnim ljubimcima da žvaču ili ližu uređaj. • Ne mijenjajte i ne prepakiravajte svoj telefon. • Nemojte izlagati telefon plamenu, eksplozijama ili drugim izvorima opasnosti. • Isključite telefon blizu eksplozivnih materijala ili tekućina. • Telefon mora biti povezan samo sa sučeljem USB verzije 2.0. • Idealne radne temperature su između 0°C i 40°C.
• Vodootpornost može uzrokovati lagane vibracije pod određenim uvjetima. Takve vibracije, primjerice kada je glasnoća postavljena na visoku razinu, sasvim su normalne i ne utječu na ispravno funkcioniranje uređaja. • Ne rastavljajte nepropusnu opnu mikrofona ili zvučnika i ne upotrebljavajte uređaje koji bi ju mogli oštetiti. • Promjene temperature mogu uzrokovati povećanje ili pad tlaka, što može utjecati na kvalitetu zvuka.
• Ako slušate glazbu, svakako držite glasnoću na razumnoj razini kako biste bili svjesni onoga što se događa oko vas. To je osobito važno kada se nalazite u blizini ceste. • Uporaba telefona u određenim okolnostima može odvratiti vašu pozornost i prouzročiti opasnost. Poštujte pravila kojima se zabranjuje ili ograničava uporaba telefona ili slušalica (primjerice, izbjegavajte slanje tekstualnih poruka dok vozite ili uporabu slušalica tijekom vožnje biciklom).
ZAŠTITA SLUHA t elefon je u skladu s važećim propisima za ograničavanje maksimalne glasnoće zvuka. Dugotrajno slušanje sa slušalicama može uzrokovati slabljenje sluha! • Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako osjetite zujanje u ušima. • Ne postavljajte preveliku glasnoću, medicinska struka ne preporučuje duže izlaganje velikoj glasnoći. • Upotrebljavajte slušalice pametno jer pretjeran zvuk iz slušalica ili naglavnih slušalica može uzrokovati gubitak sluha.
• Ako telefon ili njegov pribor ne rade ispravno, obratite se svom lokalnom pružatelju usluga. • Nemojte sami rastavljati telefon ili njegov pribor. POZIV U SLUČAJU NUŽDE U slučaju nužde, ako je telefon uključen, a vi se nalazite u području mrežne pokrivenosti, on se može se upotrijebiti za upućivanje hitnog poziva. Međutim, brojevi hitnih službi možda neće biti dostupni svim mrežama. Nikada se ne biste smjeli oslanjati na telefon za upućivanje hitnih poziva.
FREKVENCIJSKI POJASI I SNAGA • Frekvencijski pojas koji se upotrebljava za radio opremu: neki pojasi ne moraju biti dostupni u svim zemljama ili regijama. Dodatne informacije zatražite od lokalnog operatera. • Maksimalni signal radijske frekvencije koji se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radi radijska oprema: Maksimalna snaga za sve pojase manja je od najviše granične vrijednosti navedene u pridruženom usklađenom standardu.
PRIBOR I INFORMACIJE O SOFTVERU Savjetujemo vam da upotrebljavate sljedeće dodatke: DODATNI PRIBOR MODEL TEHNIČKI PODACI SLUŠALICE EU model: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 UK model: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 USB KABEL TIPA C CCCX3.BK.NN000 PUNJAČ 2A/10 W IPX6 2.0 Verzija softvera proizvoda je L1501.X.XX.XX.XXXX (ili X=0 a 9, A do Z, što predstavlja ažuriranja o korisničkom iskustvu, sigurnosnim korekcijama itd.).
PRILOZI Važne informacije Kako bi vam se pružilo najbolje iskustvo, telefon se redovito povezuje s internetskim poslužiteljima i poslužiteljima e-pošte. Time se automatski i neizbježno generiraju razmjene podataka koje se mogu dodatno naplaćivati s obzirom na vaš postojeći plan ili se oduzimaju od vaše pretplate. Kako biste izbjegli probleme povezane s naplatom usluga za koje je potreban internet, savjetujemo vam da se odlučite za prilagođenu ponudu koja uključuje neograničen pristup internetu i e-pošti.
UPOZORENJE: SVI korisnički podatci telefona (kontakti, fotografije, poruke, datoteke i preuzete aplikacije) trajno će se izgubiti. Preporučujemo da izvršite potpunu sigurnosnu kopiju podataka telefona prije njegova formatiranja. U slučaju da pronađete nedostatak sukladnosti telefona koji sprječava uobičajenu uporabu, vaš telefon mora se predati našoj servisnoj službi.
33
34
35
CORE-X3
VSEBINA PREDNOSTI MODELA CORE-X3 Vodotesen........................................................................................................................................ Odporen ........................................................................................................................................... Avtonomija....................................................................................................................................... Opremljen z dodatki ...................
Stiki...................................................................................................................................................... Sporočila........................................................................................................................................... Kamera............................................................................................................................................... Galerija.................................................
Zahvaljujemo se vam za zaupanje in za nakup tega pametnega telefona. Uporabniški priročnik vam bo v pomoč pri seznanjanju z novim aparatom. PREDNOSTI TELEFONA CORE-X3 VODOTESEN IP68, CORE-X3 vas spremlja pri vseh dejavnostih, ne glede na to, ali so na morju (odporen je na potopitev več kot 30 minut na globini 1,5 m) ali v hribih, v primeru močnega dežja (zaradi zaslona, opremljenega s tehnologijo Wet Touch, vedno ohrani popolno funkcionalnost).
OPREMLJEN Z DODATKI Zareze za X-BLOCKER, ki so neposredno integrirane v zasnovo, omogočajo povezavo z ekosistemom dodatne opreme X-LINK (magnetni priključek, ki omogoča pritrditev telefona CORE-X3 na številne dodatke, nekateri od njih pa celo omogočajo polnjenje ali prenos podatkov). X-BLOCKER je edinstven element, ki omogoča ojačano pritrditev pametnega telefona in preprečuje padce celo v primeru uporabe na najbolj zahtevnih terenih (štirikolesnik, terensko kolesarjenje, smučanje ...).
PREDSTAVITEV TELEFONA Tehnična shema 10 1 2 5 3 6 11 12 4 7 7 13 8 14 9 15 1. Sprejemnik 2. Senzor svetlobe 3. Predal za vstavljanje kartice SIM 4. Gumb za vklop / izklop 5. Sprednja kamera 6. Gumb za glasnost + / 7. Reža za X-Blocker 8.Programirljiva tipka Crosscall 9. Mikrofon 10. Vtičnica za slušalke 11. Bliskavica 12. Glavna kamera 13. X-LINKTM 14. Zvočnik 15.
PREDNOSTI TELEFONA CORE-X3 X-LINK TM PAMETNI SISTEM MAGNETNE POVEZAVE Magnetni priključek na hrbtni strani pametnega telefona omogoča njegovo pritrditev in priključitev na ekskluzivno dodatno opremo X-LINKTM.
APLIKACIJA X3 SENSORS PRI prvem odprtju aplikacije kliknite na "sprejmi", da sprejmete splošne pogoje uporabe. V tej aplikaciji dobite podatke o senzorjih, vgrajenih v mobilnik. Magnetometer: to je funkcija kompasa. Meri usmerjenost telefona glede na magnetni sever. Kompas umerite tako, da sledite navodilom na zaslonu. Merilnik pospeška: omogoča merjenje in prikaz pospeška telefona na treh oseh.
NASVETI ZA UPORABO TELEFONA CORE-X3 POD VODO Funkcija touch-lock Če želite fotografirati, aktivirajte funkcijo touch-lock , ki zaklene zaslon na dotik (ikona na vrhu zaslona pri funkciji fotografiranja). Zatem lahko pritisnete tipko za glasnost, da posnamete fotografije (ali uporabite programirljiv gumb) Nasvet po potopitvi Po potopitvi v morsko vodo, ne pozabite sprati telefona s sladko vodo. Reže na zvočniku in mikrofonu so lahko zamašene z vodo.
3. Popolnoma izvlecite predal s kovinskim licem navzgor 4. Vstavite kartici SIM. a.. Vstavite kartico SIM z zgornjo stranjo navzdol v najmanjši predelek b. Po želji namestite še drugo kartico SIM (ali kartico SD za največ 128 GB), z zgornjo stranjo navzdol v največji predelek. 5. P redal ponovno namestite v telefon a.Preverite pravilno poravnavo kartic. b.Preden predal vstavite v telefon, ga pravilno poravnajte na režo. c.Vstavite predal in ga potisnite, kot je prikazano spodaj.
VKLOP / IZKLOP TELEFONA 1. Za vključitev ali zaklepanje zaslona pritisnite na ta gumb. 2. Pritisnite in zadržite ta gumb, da vklopite ali izklopite aparat. 3. Hkrati pritisnite ta gumb in gumb za glasnost "-", da zajamete zaslon. Vklop telefona Pritisnite gumb za vklop / izklop in počakajte nekaj sekund, da se prižge zaslon. Ko prvič vklopite telefon ali po ponastavitvi podatkov, sledite navodilom na zaslonu za nastavitev aparata.
Nikoli je ne polnite tako, da skupaj uporabljate magnetno povezavo X-LINK in povezavo USB, ker bi to lahko skrajšalo življenjsko dobo vašega telefona. 1. Odprite tesnilni pokrov in povežite kabel USB z električnim adapterjem USB, nato pa priključite konec kabla USB v vrata USB. 2. Električni adapter USB priključite v električno stensko vtičnico. 3. Ko se baterija popolnoma napolni, odklopite telefon iz polnilnika. Najprej odklopite polnilnik iz aparata, potem pa iz električne vtičnice.
• Ne uporabljajte telefona med polnjenjem. Ne pokrivajte telefona ali električnega adapterja. • Nepravilna priključitev polnilnika lahko resno poškoduje telefon. Garancija ne pokriva nobene škode, nastale zaradi neustrezne uporabe. • Če je moč izmeničnega toka nižja, je lahko čas polnjenja daljši. • Če uporabljate nekonvencionalne polnilnike, kot so računalniki, je lahko čas polnjenja daljši. • Baterijo napolnite, preden telefon prvič uporabite, in takoj po koncu prvega polnjenja izključite polnilnik.
OSNOVNI ELEMENTI Domov: Za prikaz začetnega zaslona pritisnite to tipko Nedavne Za odpiranje seznama nedavnih aplikacij pritisnite to tipko Nazaj Za vrnitev v začetni zaslon pritisnite to tipko Kretnje na zaslonu na dotik Za uporabo telefona in njegovih aplikacij izvajajte nekaj preprostih kretenj. TAPKANJE Za odpiranje aplikacije, za izbiro élémenta menija, za pritisk tipke na zaslonu na dotik ali za vnos znaka s pomočjo tipkovnice na zaslonu, tapnite element s prstom.
TAPKANJE IN ZADRŽANJE Prst postavite na element ali na zaslon in ga zadržite tam 2 sekundi za dostop do razpoložljivih možnosti. VLEČENJE Na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij povlecite v levo ali desno za prikaz drugih podoken. Povlecite navzgor ali navzdol za pomikanje spletne strani ali seznama elementov. DEJANJA Z DVEMA PRSTOMA Razmaknite dva prsta na spletni strani, zemljevidu ali sliki za povečavo nekega dela. Približajte ju za pomanjšavo.
PREMIKANJE Če želite premakniti neki element, položite prst nanj, ga zadržite in povlecite element na želeno mesto. CENTER ZA OBVESTILA Odpiranje centra za obvestila 1. Prst povlecite navzdol proti zunanjemu robu zaslona, da odprete center za obvestila. 2. Ponovno povlecite prst navzdol z zgornjega roba zaslona za vstop v zavihek bližnjic. Nastavitev možnosti obvestila 1. Pojdite v Nastavitve > Obvestila. 2. Po želji omogočite ali onemogočite nastavitve za obvestila.
Odklepanje zaslona Za ponoven vklop zaslona pritisnite gumb za vklop / izklop in povlecite prst v katerokoli smer. PRILAGAJANJE ZASLONA 1. Pritisnite na prazno območje zaslona in zadržite prst za dostop do začetnega zaslona. 2. Izberite OZADJA ZASLONA in PRIPOMOČKI za prilagoditev zaslona. 3. Za odstranitev pripomočka zadržite prste na pripomočku, ki ga želite odstraniti. Na vrhu zaslona se prikaže "Odstrani". Zatem povlecite pripomoček v "Odstrani".
Začetni zaslon se lahko prikazuje različno glede na regijo ali operaterja. Vrstica stanja Prikazuje ikone stanja in obvestila. Pripomočki Pripomočki so majhne aplikacije, ki zaganjajo funkcije posebnih aplikacij za posredovanje informacij in priročen dostop na vašem začetnem zaslonu. Ikone aplikacij Pritisnite na ikono, na primer aplikacije ali mape, da jo odprete in uporabljate. TELEFON Opravljanje klicev 1. Pritisnite na na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2.
STIKI Dodajanje stikov Ročno ustvarjanje stika 1. Pritisnite na ikono stika na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Pritisnite na za vnos kontaktnih podatkov stika. 3. Pritisnite na za shranjevanje. Dodajanje preko tipkovnice 1. Pritisnite na za odpiranje 2. Vnesite številko in pritisnite na Ustvari nov stik. Dodajanje iz prejetih klicev 1. Pritisnite na 2. Pritisnite na . za prikaz prejetih klicev. 3. Dodajte prejete klice stiku.
SPOROČILA Pošiljanje sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Sestavite sporočilo. 3. Dodajte prejemnike in vnesite sporočilo. 4. Pošljite sporočilo. Prikaz sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Izberite stik s seznama sporočil. 3. Prikaz vašega pogovora. Iskanje sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2.
2. Izberite sliko ali videoposnetek. Ogled slik ali videoposnetkov • Za brisanje slike ali videoposnetka izberite sliko ali videoposnetek in pritisnite na brisanje. za • Za brisanje več slik in videoposnetkov pritisnite na na glavnem zaslonu galerije za vstop v Izberi element. Nato izberite slike ali videoposnetke, ki jih želite izbrisati, in za brisanje. pritisnite na Skupna raba slik ali videoposnetkov Izberite sliko ali videoposnetek in pritisnite na rabe. na dnu zaslona.
BRSKALNIK Povežite se s spletno stranjo za iskanje informacij in dodajte svoje priljubljene spletne strani, da omogočite hiter dostop do njih. 1. Pritisnite na . 2. Vnesite naslov v iskalno vrstico in pritisnite na . Dostopate lahko do spletnih strani; priljubljene, prehod med več okni, in druge funkcije so tudi podprte. E-POŠTA Nastavitve e-poštnih računov Ko prvič odprete funkcijo e-pošte, nastavite e-poštni račun. 1. Pritisnite na na zaslonu aplikacij. 2.
• Ne vključite telefona, če je njegova uporaba prepovedana, če lahko povzroči motnje ali če predstavlja nevarnost. • Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem. • Izklopite telefon v letalih in na letališčih, če to zahtevajo od vas. • Izklopite telefon v bližini visoko preciznih elektronskih aparatov. Telefon bi lahko motil delovanje tovrstnih aparatov. • Telefona in njegove dodatne opreme ne dajte v vsebnike z močnim magnetnim poljem.
• Telefon in polnilnik hranite izven dosega otrok. Ne pustite, da otroci uporabljajo telefon ali polnilnik brez nadzora. • Majhne dodatke za telefon hranite izven dosega otrok, da se izognete nevarnosti zadušitve. • Ne dovolite otrokom in živalim, da bi žvečili ali lizali aparat. • Ne spreminjajte in prenavljajte svojega telefona. • Telefona ne izpostavljajte ognju, eksploziji ali drugim virom nevarnosti. • Izklopite telefon v bližini eksplozivnih snovi ali tekočin.
• Zaradi vodoodpornosti aparata lahko pride do rahlih vibracij v določenih pogojih. V primeru, da je glasnost nastavljena na visoko raven, so vibracije popolnoma normalne in ne vplivajo na pravilno delovanje aparata. • Ne razstavljajte membrane za zatesnitev mikrofona ali zvočnikov in ne uporabljajte naprave, ki bi jo lahko poškodovala. • Nihanje temperature lahko povzroči povečanje ali znižanje tlaka, kar lahko vpliva na kakovost zvoka.
• Uporaba telefona v nekaterih okoliščinah vas lahko moti in povzroča nevarnost. Upoštevajte pravila, ki prepovedujejo, ali omejujejo uporabo telefona ali slušalk (na primer, izogibajte se pošiljanju besedilnih sporočil, ko ste za volanom avtomobila, ali uporabi slušalk, ko kolesarite). NAPAJANJE IN POLNJENJE • Ne vrzite je v ogenj • Ne povzročajte kratkega stika • Ne izpostavljajte je temperaturam nad 60 °C / 140 °F • Baterijo reciklirajte skladu z veljavnimi standardi.
ZAŠČITA SLUHA T elefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek slušalk lahko povzroči okvaro sluha! • Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek ali zmanjšajte glasnost. • Aparata ne nastavljajte na preveliko glasnost, saj zdravstveno osebje priporoča, da se ne izpostavljate predolgo zelo glasnim zvokom.
VARSTVO OKOLJA • Pri odlaganju embalaže, baterije in rabljenega telefona upoštevajte lokalne predpise, ki se nanašajo na odstranjevanje odpadkov. Odnesite jih na zbirno mesto, da bodo ustrezno reciklirani. Telefonov ali rabljenih baterij ne odvrzite v navaden smetnjak. • Rabljene litijeve baterije in tiste, ki jih ne želite shraniti, odložite na mestu, predvidenem v ta namen. Ne vrzite jih v smetnjak.
PRIPOROČILA ZA ZMANJŠANJE IZPOSTAVLJENOSTI UPORABNIKA SEVANJEM • Za zmanjšanje prejete količine sevanja uporabljajte mobilni telefon na mestih, ki jih pokriva omrežje (zlasti na podzemnih parkiriščih in med potovanjem z vlakom ali avtomobilom). • Telefon uporabljajte pri dobrih pogojih sprejema (npr. : največje število črtic signala omrežja). • Uporabljajte komplet za prostoročno telefoniranje. • Med klicanjem umaknite telefon iz bližine nosečnic in spodnjega abdomna mladostnikov.
FREKVENČNI PASOVI IN MOČ • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: nekateri pasovi morda niso na voljo v vseh državah ali regijah. Za več informacij se obrnite na lokalnega operaterja. • Najvišji radiofrekvenčni signali, oddani v frekvenčnem pasu, kjer deluje radijska oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od najvišje mejne vrednosti, določene v ustreznem harmoniziranem standardu.
INFORMACIJE O DODATNI IN PROGRAMSKI OPREMI Priporočamo, da uporabljate naslednjo dodatno opremo: PRIKLJUČEK MODEL TEHNIČNI PODATKI SLUŠALKE Model EU: CSCX3.BK.NN0EU A121A-050200U-EU3 Model UK: CSCX3.BK.NN0UK ECCX3.BK.NN000 KABEL USB, TIP C CCCX3 BK.NN000 POLNILNIK 2A / 10 W IPX6 2.0 Različica programske opreme izdelka je L1501.X.XX.XX.XXXX (ali X=0 do 9, A do Z, ki vsebuje posodobljene informacije o uporabniških izkušnjah, varnostne popravke, itd.).
PRILOGE Pomembne informacije Da bi vam omogočil optimalno izkušnjo, se telefon redno povezuje s strežnikom za internet in sporočila. To povzroči samodejno in neizogibno izmenjavo podatkov, za katero se lahko obračunavajo dodatni stroški k obstoječemu paketu, ali se odbijejo od vaše predplačniške formule. Da bi se izognili težavam z zaračunavanjem storitev, ki uporabljajo internet, vam toplo priporočamo, da se odločite za primerno ponudbo, ki vključuje neomejen dostop do interneta in e-pošte.
V primeru da ugotovite neskladnost telefona, ki preprečuje njegovo normalno uporabo, ga zaupajte naši Službi za poprodajne storitve. Če so blagovne znamke ali serijske številke (IMEI) odstranjene ali spremenjene, ali če vaš nakupni račun manjka ali ni čitljiv, telefon ne bo popravljen ali zamenjan. Če je potrjena napaka neskladnosti, vam bodo zamenjali ali popravili celoten ali del vašega telefona. Ta garancija pokriva tako sestavne dele kot stroške dela.
34
35