Owner's Manual
Modèle : Stinger R39
Fusil de type Airsoft
Balles BB en plastique de 6 mm
GUIDE D’UTILISATION
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS QUE CONTIENT LE
PRÉSENT GUIDE AVANT D’UTILISER CE FUSIL DE TYPE AIRSOFT
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
E. Bloomfield, NY 14443 États-Unis
www.crosman.com
1 800 724-7486
Fabriqué en Chine SASR39-516
Ceci n’est pas un jouet. Une surveillance par un adulte est
requise. Une mauvaise utilisation ou une utilisation négligente peut entraîner des blessures
graves, surtout à l’œil. L’utilisateur et toute personne à proximité doivent porter des lunettes
de protection conçues pour les fusils de type Airsoft. L’utilisation peut s’avérer dangereuse
jusqu’à 91,44 mètres (100 verges). Lisez le guide d’utilisation au complet avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT:
Ne pas brandir ou parader ce fusil de type Airsoft en public – il
pourrait y avoir méprise de la part des gens et cela pourrait s’avérer criminel. La police et
d’autres personnes pourraient croire qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas modifier la couleur
ou les marquages pour qu’il ressemble davantage à une arme à feu. C’est dangereux et
cela pourrait être criminel.
AVERTISSEMENT:
VOUS, AINSI QUE LES AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ, DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS QUE CONTIENT LE PRÉSENT GUIDE AVANT D’UTILISER CE FUSIL DE
TYPE AIRSOFT.
IL INCOMBE À L’ACHETEUR ET À L’UTILISATEUR DE RESPECTER TOUTES LES LOIS LIÉES À L’UTILISATION ET À LA POSSES-
SION DE CE FUSIL DE TYPE AIRSOFT.
L’achat de ce produit est recommandé uniquement aux individus âgés de 18 ans et plus.
L’utilisation est prévue pour les individus âgés de 16 ans et plus.
Lisez le guide d’utilisation au complet. Traitez ce fusil de type Airsoft avec le même respect que vous accorderiez à une arme à feu. Re-
spectez toujours à la lettre les consignes de sécurité du présent guide d’utilisation et gardez-le en sécurité aux fins d’utilisation future.
Pour toute question sur votre nouveau fusil de type Airsoft, communiquez avec le service à la clientèle de Crosman au 1 800 724-
7486, au 585 657-6161 ou au www.crosman.com.
1. Les parties de votre nouveau fusil de type Airsoft.
Apprendre à connaître les parties de votre nouveau fusil de type Airsoft vous aidera à comprendre le guide d’utilisation. Utilisez le
présent guide pour mieux profiter de votre fusil de type Airsoft.
CanonA.
BoucheB.
Viseur arrière (hausse)C.
Viseur avant (guidon)D.
Cran de sûreté (Fig. 2A & 2B)E.
Dégagement du chargeurF.
DétenteG.
ChargeurH.
Culasse (poignée d’armement)I.
Levier de dégagement J.
de la crosse (Fig. 3)
CrosseK.
Verrou de la crosseL.
Ajustement hop-upM.
2. Fonctionnement du cran de sûreté
Gardez le cran de sûreté « ENGAGÉ » jusqu’à ce que vous vous
apprêtiez à tirer. « DÉGAGEZ »-le alors.
AVERTISSEMENT:
A. Pour « ENGAGER » le cran de sûreté :
•Repérezlecrandesûretéàgauchedelaboîtedeculasse.(Fig.2A)
•Tournezleleviercomplètementversl’arrièredesortequelaèchepointeverslemot«SAFE».
Comme n’importe quel appareil mécanique, le cran de sûreté d’un fusil de type Airsoft peut ne pas fonc-
tionner.Mêmequandlecrandesûretéest«engagé»,manipulezlefusildetypeAirsoftavecsoin.NE
JAMAIS pointer le fusil de type Airsoft vers une personne. NE JAMAIS pointer le fusil de type Airsoft vers
quelque chose sur lequel vous ne prévoyez pas tirer.
B. Pour « DÉGAGER » le cran de sûreté :
•Repérezlecrandesûretéàgauchedelaboîtedeculasse.(Fig.2B)
•Tournezleleviercomplètementversl’avantdesortequelaèchepointeverslemot«FIRE».
•LecrandesûretédufusildetypeAirsoftest«DÉGAGÉ»etlefusilestprêtàtirerlorsquelaèche
pointeverslemot«FIRE».
3. Extension et repli de la crosse
Avant d’allonger ou de replier la crosse, assurez-vous que le cran de sûreté de votre fusil de type Airsoft
est«ENGAGÉ»(voirlasection2.1)etqu’ilpointeversuneDIRECTIONSÛRE.
A. Extension de la crosse
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasection2.A)
etqu’ilpointeversuneDIRECTIONSÛRE.
•Tirezdoucementsurlacrosseverslehautetloindevotrecorpspourdégagerleverroudelacrosse
(Fig. 3A)
•Allongezlacrosseetverrouillez-la.(Fig.3B)
B. Repli de la crosse
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasection2.A)
etqu’ilpointeversuneDIRECTIONSÛRE.
•Appuyezsurleboutondedégagementdelacrosseetrepliezlacrossesurleverroudelacrosse.
4. Chargement et déchargement des balles BB en plastique
Utilisez seulement des balles BB de 6 mm pour ce fusil de type
Airsoft. Si vous utilisez d’autres munitions, vous pouvez vous blesser ou endommager votre
fusil de type Airsoft. NE JAMAIS RÉUTILISER DES MUNITIONS.
AVERTISSEMENT:
A. Chargement des balles BB en plastique
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasec-
tion2.1)etqu’ilpointeversuneDIRECTIONSÛRE.
•Appuyezsurleboutondedégagementduchargeurpourleretirer.
•TirezverslebassurleguidedeballesBBetpoussez-leverslagauchejusqu’àcequ’ilsoit
verrouillé.
•Maintenezlechargeurdansunepositionverticaleettirezpourouvrirlaporteduréservoirsur
le haut du chargeur.
•Emplissezleréservoirduchargeurd’auplus300ballesBB,puisrefermezlaporte.
•Toutentenantlechargeuràl’horizontalecommeindiqué(Fig.4),secouezlechargeur
jusqu’à ce que le magasin contienne au plus 18 balles BB.
•RelâchezleguidedeballesBBenappuyantdessusversladroiteetenlerelâchantlentement.
•InsérezlechargeurpleindanslefusildetypeAirsoftdenouveaujusqu’àcequevousentendiezun
déclic; cela indique que le verrou du chargeur est engagé.
B. Déchargement des balles BB en plastique
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasection2.1)
etqu’ilpointeversuneDIRECTIONSÛRE.
•Appuyezsurleboutondedégagementduchargeurpourleretirer.
•Maintenezlechargeurdansunepositionverticaleettirezpourouvrirlaporteduréservoirsurlehaut
du chargeur.
•TirezverslebassurleguidedeballesBBetpoussez-leverslagauchejusqu’àcequ’ilsoitverrouillé.
•Secouezlemagasinpourquelesballesqu’ilcontientpassentdanslechargeur.
•VersezlesballesBBpourfusildetypeAirsoftduréservoirdansuncontenantouvotremain.
•Avantderemettrelemagasinenplace,secouezlefusildetypeAirsoftpourdégagertouteballeBBenplastiquequiauraitpuglisser
du magasin dans le fusil de type Airsoft.
Ne jamais présumer qu’une balle BB en plastique n’a pu se
loger dans le canon parce qu’un fusil de type Airsoft ne tire plus de balle BB en plastique
ou que le magasin a été retiré. Traitez le fusil de type Airsoft comme s’il était chargé et
accordez-lui le respect que vous accorderiez à une arme à feu.
AVERTISSEMENT:
5. Armement du fusil
Remarque: Vous devez armer le fusil de type Airsoft avant chaque tir.
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasection2.1)
etqu’ilpointeversuneDIRECTIONSÛRE.
•Assurez-vousquelemagasinestchargéetinstallédanslefusil.
•Repérezlapoignéed’armementàl’arrièredufusildetypeAirsoftettirezdessusversl’arrièrejusqu’à
ce que vous entendiez un déclic. (Fig. 5).
•Relâchezlapoignée.
•LefusildetypeAirsoftestmaintenantarméetpeutêtreutilisé.
6. Visée et tir en toute sécurité
•Vous,ainsiquelesautrespersonnesàproximité,devrieztoujoursporterdeslunettesdesécurité.
•PointeztoujoursvotrefusildetypeAirsoftversuneDIRECTIONSÛRE.
•Netirezpassurlessurfacesduresousurlasurfacedel’eau.IlsepeutquelesballesBBenplas-
tique bondissent ou ricochent et frappent quelqu’un ou quelque chose sur lequel vous n’aviez pas
l’intention de tirer.
•NEPASréutiliserlesballesBBenplastique:ellespourraientendommagervotrefusildetypeAirsoft.
•VotrefusildetypeAirsoftestconçupourletiràlacibleetpeutêtreutilisétantàl’intérieurqu’à
l’extérieur. N’oubliez jamais de positionner votre cible soigneusement. PENSEZ à ce que vous allez
frapper si vous ratez la cible.
A. Ajustement des viseurs
•Relevezlesviseurspourlesutiliser.Rabaissez-leslorsquevousnevousenservezpas.
•Leviseurarrièrecompte4œilletons.Pourtrouverceluiquivousconvient,tournezleviseurarrière
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. (Fig. 6)
•LefusildetypeAirsoftestcorrectementdirigélorsquelalameduviseuravantestpositionnéeexacte-
mentaucentredel’œilletonduviseurarrière.Lamouche(centrenoir)devraitsemblerreposersurle
dessus du viseur avant.
•Lorsquevousêtessatisfaitdevotrecibleetdevotrebuttedetiretlorsquelazoneautourdelacible
estlibre,«DÉGAGEZ»lecrandesûretédufusildetypeAirsoft(section2A)etappuyezsurladétente
pour tirer.
B. Ajustement du hop-up
•VotrefusildetypeAirsoftcontientunsystèmehop-up.L’objectifestdemodierl’effetdelaballeBBlorsqu’ellequittelecanonpour
adapter le tir en fonction de diverses distances.
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasection2.1)etqu’ilpointeversuneDIREC-
TIONSÛRE.
•Retirezlechargeur
•Repérezlaglissièred’ajustementhop-upàdroitedufusil.
•Poussezlaglissièreversl’arrièrepourréduirel’effetouversl’avantpourl’augmenter.
SAFE
“ON SAFE”
Fig. 2A
FIRE
“OFF SAFE”
Fig. 2B
Fig. 3A
Fig. 3B
Fig. 4
Fig. 5
7. Entretien de votre fusil de type Airsoft
•NEPASMODIFIEROUALTÉRERVOTREFUSILDETYPEAIRSOFT.AltérerunfusildetypeAirsoftou
tenterdelemodierdequelquefaçonquecesoitpeutlerendredangereuxetannulerlagarantie.
•SivouslaisseztombervotrefusildetypeAirsoft,examinez-lepourdéterminers’ilfonctionnetoujours
comme il faut avant de l’utiliser de nouveau. S’il semble y avoir quelque chose de changé, p. ex. la
détente semble s’être raccourcie ou affaiblie, il se peut qu’il y ait usure ou bris. Appelez le service à la
clientèle de Crosman avant d’utiliser de nouveau votre fusil de type Airsoft.
A. Pour nettoyer le canon :
•Désactivezlesystèmehop-upendéplaçantl’ajustementcomplètementversl’arrière.
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasection2.A)
etqu’ilpointeversuneDIRECTIONSÛRE.
•Retirezlechargeur.
•Vaporisezdel’huilelubriantenitréeCrosmansurunchiffon.
•Chiffonsurbaguette,insérez-ledanslecanonpourlenettoyer.
o Essuyez le canon 3 à 4 fois.
o Répétez la procédure d’essuyage avec un chiffon sec.
•Lecanonestproprelorsqueleschiffonsressortentpropresaprèsl’essuyageàsec.
B. Dégager les coincements
Ne jamais regarder dans le canon pour déterminer s’il y a eu dégagement d’un coincement.
•Assurez-vousquelecrandesûretédevotrefusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»(voirlasection2.A)etqu’ilpointeversuneDIREC-
TIONSÛRE.
•RetirezlechargeurdufusildetypeAirsoft.
•Insérezlebouteflédelabaguettedenettoyagedanslecanon,angleverslaculasse(làoùlemagasinsebranche).
•AppliquezlentementetSOIGNEUSEMENTdeplusenplusdepressionjusqu’àcequelaballeBBsortedelaculasse.
•Replacezlechargeuretmettezlefusilàl’essai.
8. Examen de sécurité
•NejamaispointerversunepersonneavecunfusildetypeAirsoft.Nejamaispointerversquoiquecesoitsurlequelvousnepré-
voyez pas tirer avec un fusil de type Airsoft.
•TraitezlefusildetypeAirsoftcommes’ilétaitchargéetaccordez-luilerespectquevousaccorderiezàunearmeàfeu.
•ViseztoujoursdansuneDIRECTIONSÛRE.Pointeztoujourslecanond’unfusildetypeAirsoftversuneDIRECTIONSÛRE.
•GardeztoujourslecrandesûretédufusildetypeAirsoft«ENGAGÉ»jusqu’àcequevousvousapprêtiezàtirerdansuneDIREC-
TIONSÛRE.
•Assurez-voustoujoursquelecrandesûretédufusildetypeAirsoftest«ENGAGÉ»etquelefusildetypeAirsoftestdéchargé
lorsque quelqu’un vous le remet ou que vous l’utilisez après un certain temps.
•Gardeztoujoursvotredoigtloindeladétenteethorsdupontetjusqu’àcequevousvousapprêtiezàtirer.
•Vous,ainsiquelesautrespersonnesàproximité,devrieztoujoursporterdeslunettesdesécurité.
•UtiliseztoujoursdeslunettesdesécuritéconçuespourlesfusilsdetypeAirsoftpar-dessusvoslunetteshabituelles.
•UtilisezdesballesBBenplastiquede6mmseulement.
•NEPASréutiliserlesballesBBenplastique:ellespourraientendommagervotrefusildetypeAirsoft.
•Netirezpassurlessurfacesduresousurlasurfacedel’eau.IlsepeutquelesballesBBenplastiquebondissentouricochentet
frappent quelqu’un ou quelque chose sur lequel vous n’aviez pas l’intention de tirer.
•Remplacezlabuttedetirsielles’use.Placezlabuttedetirlàoùelleseraensûretésijamaiselledevaitcesserdefonctionner.
•Vousdevriezvériersivotrebuttedetirestuséeavantetaprèschaqueutilisation.Touteslesbuttesdetirs’usentetcesserontde
fonctionner un jour. Remplacez votre butte de tir si la surface est usée ou endommagée ou s’il y a ricochet.
•Netentezpasdedémonteroud’altérervotrefusildetypeAirsoft.
•NEPASMODIFIEROUALTÉRERVOTREFUSILDETYPEAIRSOFT.SivoustentezdemodiervotrefusildetypeAirsoftde
quelquefaçonquecesoit,vouspouvezlerendredangereux,ilsepeutqu’ilentraînedesblessuresgravesoulamortetlagarantie
peut être annulée.
•L’utilisationdecentresderéparationnonautorisésoulamodicationdufonctionnementdevotrefusildetypeAirsoftdequelque
façonquecesoitpeutlerendredangereuxetannulervotregarantie.
•NerangezpasvotrefusildetypeAirsoftalorsqu’ilestchargé.Assurez-vousdedéchargerTOUTESlesballesBBenplastiquedu
fusil de type Airsoft.
•RangeztoujourslefusildetypeAirsoftdansunendroitsûr.
SPÉCIFICATIONS
Mécanisme/action
Arme à répétition pneumatique à ressort
Poids
1.13kg (2.5 lbs)
Calibre/munitions
Balles BB pour fusil de type Airsoft de 6 mm
Longueur globale
71.12 cm (28 in)
Magasin
Jusqu’à 18 balles BB de 6 mm pour fusil de
type Airsoft
Viseurs
Avant: Lame
Arrière: Œilleton ajustable
Chargeur/réservoir
Jusqu’à 300 balles BB de 6 mm pour fusil
de type Airsoft
Sûreté
Levier
Vitesse
Jusqu’à 350 pi/s
PERFORMANCE: Divers facteurs peuvent modifier la vitesse, y compris la marque et le type de projectile et la condition du canon.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses
aux questions fréquemment posées en visitant www.crosman.com ou en communiquant directement avec nous au
1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre fusil de type Airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons de téléphoner au service à la clientèle de Crosman Corpora-
tion au 1 800 724-7486 ou au 585 657-6161. (Les clients internationaux doivent communiquer avec leur distributeur.) NE PAS TENTER
DE LE DÉMONTER! Si vous le démontez, vous ne pourrez probablement pas le remettre en état. Crosman n’offre aucune garantie en
pareil cas.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Leprésentproduitestgarantipourleclientaudétail,pendant30joursàcompterdeladateoùill’aachetéaudétail,contretoute
défectuositédematérieletdemain-d’œuvreetesttransférable.
CE QUI EST COUVERT
Piècesderechangeetmain-d’œuvre.Fraisdetransportversleclientpourleproduitréparé.
CE QUI EST NON COUVERT
Frais de transport vers Crosman pour le produit. Dommages causés par l’abus, la modification ou le défaut d’un entretien normal.
N’importe quelle autre dépense. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU LES DÉPENSES IMPRÉVUES,
NOTAMMENT LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS; DONC, IL SE PEUT QUE LA RESTRICTION OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE
NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis: Indiquez votre nom et votre adresse, décrivez le problème, indiquez votre numéro de téléphone et joignez
unecopiedureçudecaisseauproduit.Emballez-leetretournez-leàCrosmanCorporation,Routes5&20,EastBloomeld,NY14443
États-Unis.
Clients internationaux: Retournez le produit à votre distributeur local. Si vous ne connaissez pas votre distributeur, appelez au 585
657-6161 et demandez l’aide de notre service international.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER SONT EN VIGUEUR PENDANT 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS LES RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE; DONC, IL SE PEUT QUE LA RESTRICTION
OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
Danslamesureoùtoutedispositiondelaprésentegarantieestinterditeparuneloifédérale,provincialeoumunicipaleàlaquelleilest
impossible de déroger, elle est sans objet. La présente garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez égale-
ment détenir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
Fig. 6