Owner's Manual

Modèle SASP9
Pistolet Soft Air
BB plastique 6mm
Ce pistolet soft air n’est pas un jouet. La supervision d’un adulte est requise. Un usage
inapproprié ou irréfléchi peut causer une blessure grave, particulièrement aux yeux. Peut être dangereux jusqu’à une
distance de 91,44 mètres.
MISE EN GARDE : Ne pas brandir ou exposer ce pistolet soft air en public – cela peut porter à confusion auprès des
gens et peut constituer un crime. Les policiers et autres personnes peuvent croire qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas
changer la coloration et le marquage pour qu’il ressemble davantage à une arme à feu. Cela peut s’avérer dangereux
et constituer un crime.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’USAGE ET LA PRO-
PRIÉTÉ DE CE PISTOLET SOFT AIR.
CE PISTOLET SOFT AIR EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
Distribué par Crosman Corporation, 7629 Routes 5 & 20 East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com 1-800-7AIRGUN 1-800-724-7486 SASP9-515
Veuillez lire entièrement ce guide d’utilisation. Rappelez-vous de manipuler ce pistolet soft air avec autant de précaution
que vous le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité contenues dans ce guide
d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour toutes questions concernant votre nouveau pistolet soft air, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
Crosman à : 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou www.crosman.com.
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet Soft Air
2. Comment utiliser le cran de sûreté
3. Comment charger et décharger les BB de plastique
4. Comment armer votre pistolet Soft Air
5. Comment viser et tirer en sécurité
6. Comment entretenir votre pistolet Soft Air
7. Réviser les règles de sécurité
1. Connaître les parties de votre nouveau pistolet Soft Air
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouveau
pistolet Soft air. Pour en profiter pleinement, servez-vous de ce guide.
A) Guidon
B) Glissière
C) Culasse
D) Hausse
E) Verrou de glissière (voir Fig. 6)
F) Chargeur BB
G) Crosse
H) Levier de dégagement (chargeur)
I) Détente
J) Pontet
K) Sûreté (voir Fig. 2A et 2B)
L) Bouche
2. Comment utiliser le cran de sûreté
A. Pour enclencher la sûreté du pistolet Soft Air
• Trouvez le cran de sûreté situé sur le côté droit du pistolet soft air.
• Poussez le cran complètement vers l’arrière en direction du « S » pour
« SÛRETÉ/SAFE » (Fig. 2A). La sûreté n’est pas enclenchée sans que le
cran soit poussé complètement vers l’arrière en direction du « S ».
Laissez le cran de sûreté enclenché (ON) jusqu’à ce que vous soyez vraiment prêt à
tirer. Dégagez alors le cran de sûreté pour faire feu.
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté du pistolet soft air fasse défaut. Même quand le cran
de sûreté est enclenché, vous devez continuer à manipuler le pistolet soft air avec précaution. Ne pointez JAMAIS le
pistolet soft air vers quelqu’un. Ne pointez JAMAIS le pistolet soft air en direction de quelque chose que vous n’avez pas
l’intention d’atteindre.
B. Pour dégager la sûreté du pistolet Soft Air
• Trouvez le cran de sûreté situé sur le côté droit du pistolet soft air.
• Poussez le cran vers l’avant en direction du « F » pour « FEU/FIRE » (Fig. 2B). La sûreté n’est pas dégagée sans que le
cran soit poussé complètement vers l’avant en direction du « F » sur la boîte de culasse.
3. Comment charger et décharger les BB de plastique
A. Pour charger les BB plastique
N’utilisez que des BB plastique 6mm dans ce pistolet
soft air. L’utilisation de toutes autres munitions peut causer une blessure corporelle ou
endommager votre pistolet soft air.
• Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (section 2A).
• Pointez le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en supportant le chargeur de BB, abaissez le
levier de dégagement et retirez le chargeur.
• Ouvrez la porte de la réserve à l’arrière du chargeur (Fig. 3).
• Chargez jusqu’à 90 BB plastique dans la réserve.
• Fermez la porte.
• Abaissez le bouton de retenue des BB et enclenchez-le.
• Basculez le chargeur tel qu’illustré en figure 4 jusqu’a ce que le
chargeur (chambre à fente avec ressort) soit rempli de BB.
• Dégagez le bouton de retenue des BB.
• Insérez le chargeur plein dans le pistolet soft air et poussez jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• À mesure que vous utilisez les BB, vous devrez répétez les étapes pour charger les BB. Le chargeur ne s’alimentera
pas automatiquement à partir de la réserve.
B. Pour décharger les BB plastique
• Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (section 2A).
• Pointez le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en supportant le chargeur de BB, abaissez le levier de dégagement et retirez le chargeur.
• Abaissez le bouton de retenue des BB et enclenchez-le.
• Basculez le chargeur tel qu’illustré en figure 5 jusqu’à ce que les BB sortent de la
chambre à fente du chargeur.
• Dégagez le bouton de retenue des BB.
• Ouvrez la porte de la réserve à l’arrière du chargeur et faites sortir les BB.
• Insérez le chargeur vide dans le pistolet soft air et poussez jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Ne présumez jamais, parce que le pistolet soft air ne tire plus de BB et (ou) que le
chargeur est retiré, qu’il n’y a pas une balle logée dans le canon. Manipulez toujours votre pistolet soft air comme s’il
était chargé et avec autant de précaution que vous le feriez pour une arme à feu.
4. Comment armer votre pistolet Soft Air
• Assurez-vous que la sûreté est enclenchée (section 2A).
• Pointez le pistolet soft air vers un ENDROIT SÛR.
• Maintenez le pistolet soft air à l’horizontale et armez-le en empoignant fermement la glissière pour la tirer vers
l’arrière, et relâchez-la en un mouvement souple (Fig. 6).
• REMARQUE : À mesure que le chargeur se vide, la glissière demeurera en position arrière al-
ors que vous tentez de l’armer et de la relâcher. Le fait que la glissière reste en position arrière
n’indique aucunement si le pistolet est chargé ou non. Continuez de suivre les règles de sécurité
relatives à la manipulation d’armes.
• Pour libérer la glissière, enclenchez la sûreté et pressez le verrou de glissière situé sur le côté
gauche du pistolet.
5. Comment viser et tirer en toute sécurité
• Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection.
• Pointez toujours le pistolet soft air vers un endroit sûr.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. Les balles BB peuvent rebondir ou ricocher en direction
d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les balles BB frappent
une surface dure, NE PAS réutiliser ces balles car elles peuvent endommager votre pistolet.
• Votre pistolet soft air est conçu pour le tir sur cible et peut être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Rappelez-vous
de toujours choisir prudemment l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la
cible.
• La ligne de mire de votre pistolet soft air est réglée correctement lorsque la lame du guidon est située exactement
dans l’encoche de la hausse. Le dessus de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le dessus de l’encoche de
la hausse. Le point de mire doit sembler reposer sur le dessus du guidon (Fig. 8).
• Lorsque vous êtes sûr de votre cible et du dispositif d’arrêt, et que l’entourage de la cible est dégagé, chargez et
armez le pistolet soft air en suivant les directives des sections 3 et 4. Dégagez la sûreté du pistolet (section 2A), visez et
appuyez sur la détente pour faire feu.
6. Comment entretenir votre pistolet Soft Air
• NE PAS MODIFIER OU ALTÉRER VOTRE PISTOLET SOFT AIR. Toute altération ou tentative de modification de votre
pistolet soft air, de quelque manière que ce soit, peut rendre son utilisation dangereuse, peut causer une blessure grave
ou la mort, et entraînera la nullité de la garantie.
• Si vous échappez votre pistolet soft air, vérifiez visuellement s’il fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau. Si
quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou
brisées. Appelez le Service à la clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser à nouveau votre pistolet soft air.
7. Réviser les règles de sécurité
• Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelqu’un. Ne pointez jamais le pistolet soft air vers quelque chose que vous
n’avez pas l’intention d’atteindre.
• Manipulez toujours le pistolet soft air comme s’il était chargé et avec autant de prudence que vous le feriez pour une
arme à feu.
• Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche du pistolet soft air pointée vers un ENDROIT SÛR.
• Laissez toujours le cran de sûreté enclenché jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.
• Vérifiez toujours si le cran de sûreté du pistolet soft air est enclenché et s’il est déchargé lorsque vous le recevez d’une
autre personne ou le récupérez d’un entreposage.
• Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
• Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection.
• Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d’un écran protecteur, portez des lunettes de protection par
dessus vos lunettes régulières.
• N’utilisez que des balles plastique BB 6 mm.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. Les balles BB peuvent rebondir ou ricocher en direction
d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les BB frappent une
surface dure, ne réutilisez pas ces balles car elles peuvent endommager votre pistolet soft air.
• Remplacez le dispositif d’arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d’arrêt dans un endroit où la sécurité est
assurée au cas où le dispositif ferait défaut.
• Ne tentez pas de démonter ou d’altérer votre pistolet soft air.
• NE PAS MODIFIER OU ALTÉRER VOTRE PISTOLET SOFT AIR. Toute tentative de modification de votre pistolet soft air,
de quelque manière que ce soit, peut rendre son utilisation dangereuse, peut causer une blessure grave ou la mort, et
entraînera la nullité de la garantie.
• L’utilisation d’un centre de réparation non agréé ou une modification de la fonction de votre pistolet soft air, de
quelque manière que ce soit, peut être dangereux et annulera votre garantie.
• N’entreposez pas votre pistolet soft air chargé. Assurez-vous que TOUTES les balles BB aient été déchargées du pistolet.
• Entreposez toujours ce pistolet soft air en lieu sûr.
CARACTÉRISTIQUES
Mécanisme/Action : Ressort, à répétition
Calibre/munitions : BB plastique 6 mm
Chargeur : Jusqu’à 12 BB 6 mm
Réserve : Jusqu’à 90 BB 6 mm
Poids : 10 on
Longueur totale : 7 po
Canon : Lisse
Sûreté : Levier
Vitesse : Jusqu’à 70 m/s (230 pi/s)
RENDEMENT
Plusieurs facteurs peuvent influencer la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, et l’état du canon.
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre pistolet soft air a besoin d’être réparé, nous vous recommandons d’appeler le Service à la clientèle Crosman Corporation au
1-800-724-7486 or 585-657-6161. (Les clients à l’international doivent appeler leur distributeur.) N’ESSAYEZ PAS DE LE DÉMONTER
! Si vous le désassemblez, vous serez probablement incapable de le remonter. Crosman n’assume aucune charge de garantie en de
telles circonstances.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de 30 jours à compter
de la date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de remplacement et la main-d’oeuvre. Les frais de transport pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’envoi d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif ou une négligence dans l’entretien normal
du produit (voir étape 5). Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y
COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOM-
MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS : Annexez au produit votre nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une
copie de la facture. Emballez et retournez à Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY 14443.
CLIENTS AU CANADA : Suivez la procédure d’expédition ci-dessus et retournez à Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal Drive,
Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada.
CLIENTS À L’INTERNATIONAL : Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connaissez
aucun, appelez au 585-657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICU-
LIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT
PAS LES CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE GARANTIE CITÉE CI-DESSUS
POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne
peut prévaloir, cette dernière ne serait pas applicable. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez
également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
MISE EN GARDE:
GUIDE D’UTILISATION
MISE EN GARDE:
MISE EN GARDE:
MISE EN GARDE:
Fig. 2A
Fig. 2B
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8