Owner's Manual

Nitro Piston 2 y Nitro Piston Elite
Manual universal del propietario-Rie de cañón abatible
Perdigones calibre .177, .22
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USARLO
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Estados Unidos de América
1-800-7AIRGUN (724-7486)
www.crosman.com BBNPEA515
Si tiene cualquier pregunta, comuníquese con Crosman al: 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
RECUERDE, ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE AL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN
ARMA DE FUEGO.
NO ES UN JUGUETE. ESTE RIFLE DE AIRE SE RECOMIENDA ÚNICAMENTE PARA SER USADO POR ADULTOS. EL USO
INCORRECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 900 YARDAS 823 METROS.
DEPENDIENDO DEL MODELO, SU RIFLE DE AIRE DISPARARÁ PERDIGONES CALIBRE .177, .22 O .25.
CONSULTE LAS MARCAS EN EL RIFLE DE AIRE PARA DETERMINAR EL TAMAÑO DEL PERDIGÓN CORRECTO PARA SU MODELO DE RIFLE DE AIRE EN PARTICULAR.
USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE PROTEGERSE LOS OJOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE EN PÚBLICO; PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PUEDE SER UN
DELITO. LA POLICÍA Y OTRAS PERSONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE
MODO QUE TENGA UN ASPECTO MÁS PARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL PLOMO, QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA HA DETERMINADO QUE OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN, VAYA A WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
PRECAUCIÓN: Este rie de aire se ha clasicado como un arma para adultos. Los ries de aire para adultos están exentos de los requisitos de rendimiento para los mecanismos de
gatillo, los mecanismos de seguridad y las pruebas de caída.
NOTA: Puede haber un breve peodo de ajuste de hasta 100 disparos para los ries de cañón abatible. Durante este período, la precisión puede ser inconsistente y su rie de aire
puede parecer demasiado ruidoso. Esto mejorará conforme el rie de aire se ajuste.
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Trate SIEMPRE al rie de aire como si estuviera cargado y listo para disparar.
SIEMPRE trate al rie de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
SIEMPRE guarde el rie de aire descargado y lejos de los niños.
SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE la boca del rie de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Mantenga SIEMPRE el rie de aire suave con el seguro puesto (“ONSAFE”) hasta que esté listo para disparar.
Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ONSAFE”) y que esté descargado al sacarlo de su almacenamiento.
Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ONSAFE”) al entregárselo a otra persona o al recibirlo de ella.
SIEMPRE utilice, y haga que los demás a su alrededor lo hagan, anteojos para disparar a n de protegerse los ojos.
SIEMPRE utilice gafas para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados.
Coloque SIEMPRE un respaldo de disparo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.
Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y desps de cada uso. Todos los respaldos esn sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán. Reemplace el respaldo si
la supercie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.
Utilice SIEMPRE perdigones del tamaño adecuado para su rie de aire. Compruebe las marcas del rie de aire para vericar el tamaño de los perdigones.
NUNCA apunte el rie de aire a ninguna persona o cosa a las que no tenga la intención de disparar.
Nunca reutilice la munición.
NUNCA dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. La munición puede rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de disparar.
NUNCA intente desmontar su rie de aire ni alterarlo. Use una estación de servicio autorizada. El uso de un centro de servicio o reparación no autorizados o la modicación
de la función de su rie de aire de cualquier manera pueden ser inseguros y anularán su garantía.
2. CONOZCA LAS PARTES DE SU RIFLE DE AIRE
Aprender los nombres de las partes de su nuevo rie de aire le ayudará a entender su manual del propietario.
A. Culata
B. Empuñadura
C. Mira Trasera (No En Todos Los Modelos)
D. Cañón
E. Mira Delantera (No En Todos Los Modelos)
F. Boca
G. Mira Telescópica
H. Guardamano
I. Seguro (Vea Las Figuras 3A Y 3B)
J. Guardamonte (Vea Las Figuras 3A Y 3B)
K. Gatillo (Vea Las Figuras 3A Y 3B)
L. Tornillo De Ajuste Del Gatillo (Vea La Fig.8)
3. REVISN DE LOS PUNTOS DE PELLIZCO FIG.2
BREECH
Fig.2
MANTENGA SIEMPRE LOS DEDOS ALEJADOS DE LA PALANCA DE AMARTILLADO VEA LA FIG.2. SUJETE
FIRMEMENTE EL CAÑÓN MIENTRAS LO AMARTILLA Y CIÉRRELO PARA EVITAR QUE SALTE DE VUELTA Y POSIBLEMENTE CAUSE LESIONES GRAVES.
4. USO DEL SEGURO
A. Para activar el seguro del rie de aire (“ONSAFE”)
PRECAUCIÓN: Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rie de aire puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ONSAFE”),
debe seguir manipulando el rie de aire de modo seguro.
Encuentre la palanca del seguro frente al gatillo. NOTA: La curvatura de la palanca de seguridad puede variar entre modelos (vea las
subsecciones 3A y 3B abajo).
El estado del seguro se indica mediante la posición de la palanca del mismo. En función de su modelo, las letras “F” (FUEGO) y “S”
(SEGURO) se encuentran ya sea en la parte inferior del guardamonte o a un lado del mismo. Estas letras indican la posición del
seguro.
1. Tire del seguro hacia el gatillo. El seguro está puesto y el rie de aire está “ONSAFE” cuando la palanca del seguro está en la
posición trasera “S” (cerca del gatillo). (Fig.3A).
B. Para quitar el seguro del rie de aire (“OFFSAFE”)
1. Empuje el seguro hacia adelante alejándolo del gatillo. El rie de aire está desactivado (“OFFSAFE”) y listo para hacer “FUEGO” cuando la palanca del seguro está en la
posición adelantada “F” (lejos del gatillo), (Fig.3B).
MANTENGA PUESTO EL SEGURO DEL RIFLE DE AIRE “ONSAFE” HASTA QUE ESTÉ EFECTIVAMENTE LISTO PARA
DISPARAR. LUEGO EMPUJE EL SEGURO A LA POSICIÓN DE DESACTIVADO “OFFSAFE”.
5. AMARTILLADO Y CARGA
DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE AMARTILLADO Y CARGA:
NUNCA PONGA LA MANO O LOS DEDOS SOBRE EL EXTREMO DE LA BOCA.
NUNCA APUNTE LA BOCA DEL CAÑÓN HACIA USTED O HACIA CUALQUIER OTRA PERSONA.
NO TOQUE EL GATILLO NI EMPUJE EL SEGURO A LA POSICIÓN DE DESACTIVADO “OFFSAFE”.
NO AMARTILLE EL RIFLE DE AIRE HASTA QUE ESTÉ LISTO PARA CARGAR Y DISPARAR, DADO QUE LA ÚNICA FORMA DE DESAMARTILLARLO
ES DISPARARLO.
PRECAUCIÓN:
Nunca permita que el cañón vuelva a su posición antes de que se acople la acción.
No tire del gatillo hasta que el cañón haya vuelto a la posición de disparo.
No dispare su rie de aire si no tiene un perdin en la recámara (disparo en seco).
El disparo en seco podría dañar su rie de aire.
A. Amartillado
1. Ponga el seguro del rie de aire (“ONSAFE”).
2. Asegúrese de que el rie de aire esté DESCARGADO y APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
3. Sostenga el rie de aire cerca de su cuerpo colocando la culata del arma en la parte superior del muslo.
4. Con la palma de la mano, dele un golpe seco al extremo de la boca del cañón.
5. Con el rie descansando en la parte superior del muslo, tome el extremo superior del cón.
6. Rápida y rmemente, tire del extremo superior del cañón hacia abajo lo más posible para acoplar la acción (Fig.4B).
7. Tenga cuidado de no atraparse la mano o los dedos en el área de la bisagra del rie de aire.
B. Carga
PRECAUCIÓN:
Este rie de aire se diseñó para funcionar mejor con perdigones CROSMAN® y BENJAMIN®.
El uso de otro tipo de municn puede causar un mal funcionamiento del rie de aire y poda ocasionarle daños.
NUNCA reutilice la munición.
Revise todo este manual, incluida la sección sobre Seguridad, antes de disparar su rie de aire.
Fig.5
FALDELLÍN
NARIZ
RECÁMARA
Fig.6
1. Con el cañón en posición abierta, después de que se haya amartillado, coloque un perdigón en la remara, con la nariz hacia adelante (Fig.5). Asegúrese de que la
faldilla del perdin esté al ras del frente de la recámara.
2. Devuelva el cañón a su posición original empujándolo hacia arriba hasta que bloquee. (Fig.6).
3. Cuide de que el cón esté bloqueado en posición cerrada después de cargar o amartillar.
4. Después de seguir estos pasos y leer todo el manual, incluida la sección sobre revisión de los procedimientos de seguridad, su rie de aire está ahora cargado y listo
para disparar.
6. MIRAS Y MIRAS TELESPICAS SÓLO PARA MODELOS SELECTOS DE RifLE DE AIRE
A. Miras abiertas (disponibles sólo en determinados modelos)
1. La elevación se ajusta mediante el selector (o, en el caso de algunos modelos, un tornillo) de elevación trasera de la mira situado en la base posterior de ésta. Gire el
selector (o tornillo) hacia la izquierda para hacer que el perdigón golpee más arriba en el blanco y gírelo hacia la derecha para que el perdigón golpee más abajo en el
blanco.
2. La compensacn de viento se ajusta girando el selector (o tornillo) de compensación de viento que está en el lado derecho de la mira. Gire el selector (o tornillo) hacia
la izquierda para que el perdigón golpee a la izquierda en el blanco y gírelo hacia la derecha para que el perdigón golpee a la derecha en el blanco
B. Montaje y puesta a cero de una mira óptica
NOTA: Para los modelos de rie de aire que incluyen miras o visores accesorios, consulte el manual del propietario incluido con su mira óptica para obtener detalles sobre el
montaje y puesta a cero de su óptica concreta.
1. Consulte el manual del propietario que viene incluido con su mira óptica para obtener detalles sobre el montaje y puesta a cero de su óptica concreta.
7. APUNTAR Y DISPARAR CON SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
RECUERDE, elija sus blancos cuidadosamente y asegúrese de que esté
despejada el área alrededor de ellos.
¡PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco!
1. En el caso de modelos con miras abiertas, el rie de aire está apuntado
correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada en
la muesca de la mira trasera (Fig.7).
2. En el caso de modelos con miras abiertas, la parte superior de la hoja
delantera debe estar igualada con la parte superior de la muesca de
la mira trasera. La diana debe verse como si descansara sobre la parte
superior de la mira delantera.
3. Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del
blanco esté despejada, quite el seguro del rie de aire (“OFFSAFE”) y tire del gatillo para disparar.
8. DESCARGAR O EXTRAER MANUALMENTE UN PERDIGÓN ATASCADO
SI NO SE DISPARA UN PERDIGÓN DESPUÉS DE TIRAR DEL GATILLO Y DISPARAR, PUEDE ESTAR ATASCADO. UN
PROYECTIL NO DISPARADO EN EL CAÑÓN PUEDE SER PELIGROSO. MANTENGA EL RIFLE DE AIRE APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
PRECAUCIÓN:
No vuelva a cargar el rie de aire si hay un perdigón atascado. No amartille el rie de aire durante la extracción de un perdigón atorado.
Nunca mire por la boca del cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento.
1. Quite el seguro del rie de aire (“ONSAFE”) y manténgalo apuntado en una dirección segura hasta que esté listo para disparar.
2. Dispare el rie de aire a un blanco seguro.
3. Si el perdigón aún no se dispara, ponga el seguro del rie de aire (“ONSAFE”) y siga estos pasos.
a. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
b. Sostenga el rie cerca de su cuerpo colocando la culata del arma en la parte superior del muslo.
c. Con la palma de la mano, dé golpes secos en el extremo de la boca del cón para mostrar el cerrojo sin amartillar completamente.
d. Mire hacia abajo a través del cerrojo para conrmar que hay un perdigón atascado.
e. Introduzca en el cañón el extremo cónico de la baqueta de limpieza (no incluida).
f. CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta empujar al perdigón para que salga por la boca.
g. NO reutilice ese perdigón.
NOTA:
NO dispare el rie de aire si no tiene un perdin en la recámara (disparo en seco). Esto puede dañar su rie de aire de modo permanente.
Si no puede desatascar el rie de aire siguiendo el procedimiento de “liberar un perdigón atascado”, no emprenda ninguna otra acción. Una estación de servicio autori-
zada desatascará su rie de aire sin costo alguno para usted durante el período de garantía.
9. CNICAS AVANZADAS DE AFINACIÓN  DISPOSITIVO DEL GATILLO
Este rie de aire está equipado con un gatillo ajustable de dos etapas. El punto de liberación del gatillo y el recorrido del mismo ya están ajustados de fábrica. El conjunto del
gatillo puede ajustarse, pero a menos que tenga experiencia haciendo tales ajustes, Crosman recomienda que cualquier ajuste a los valores de fábrica sólo lo haga una estación de
servicio autorizada después de leer todas las instrucciones.
AJUSTAR EL CONJUNTO DEL GATILLO PUEDE DAR COMO RESULTADO UN TIRO DEL GATILLO MÁS LIGERO Y UN
MENOR ACCIONAMIENTO DE CORTE QUE PODRÍAN HACER QUE EL RIFLE DE AIRE SEA MÁS SUSCEPTIBLE A DESCARGARSE SI SE DEJA CAER O SE
SACUDE, O AFECTAR EL FUNCIONAMIENTO DEL SEGURO.
NOTA:
Estas características de ajuste son para tiradores avanzados. La mayoría de los tiradores
pueden utilizar los valores ajustados de fábrica y no deberán tener que hacer ninguna
modicación.
Los pequeños ajustes causan un cambio notable en la operación del gatillo.
Los cambios deben hacerse en pasos pequeños.
Los ajustes deben hacerse en incrementos de ¼ de vuelta o 90°.
Haga disparos de prueba con el rie de aire antes de hacer más ajustes.
Anote y guarde los ajustes que haga en caso de que necesite volver sobre sus pasos.
1. Antes de hacer ajustes al tornillo, asegúrese de que el rie de aire tenga activado el
seguro (“ONSAFE”), esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA, esté descargado y no
esté amartillado.
2. Acceda al tornillo de ajuste de la parte posterior del gatillo a través del oricio del
guardamonte. NOTA: El tamaño y la posición del agujero del guardamonte pueden variar
entre modelos.
3. Para disminuir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (vea la Fig.8).
4. Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (vea la Fig.8).
10. MANTENIMIENTO
A. Mantenimiento general
NO INTENTE DESMONTAR SU RIFLE DE AIRE.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. LOS INTENTOS DE MODIFICAR EL RIFLE DE AIRE DE CUALQUIER FORMA QUE SEA CONTRARIA A
ESTE MANUAL PUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO USARLO, CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y ANULARÁN LA GARANTÍA.
UTILICE ÚNICAMENTE RMCOIL DE CROSMAN Y NO APLIQUE ACEITE EN EXCESO. HACERLO PUEDE DAÑAR EL RIFLE DE AIRE Y LESIONAR AL
TIRADOR Y A LOS ESPECTADORES.
1. Apriete periódicamente todos los tornillos de la culata.
2. Compruebe y apriete periódicamente las monturas de las miras.
3. Compruebe periódicamente su rie de aire. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto
o más débil, puede signicar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame al servicio al cliente para obtener ayuda antes de usar
nuevamente su rie de aire.
4. Su rie de aire mantendrá un funcionamiento adecuado durante más tiempo si lo aceita cada 250 tiros. Aplique una gota de
Aceite de Silicona de Crosman en la cámara de compresión (Fig.9) (modelo rmcoil- disponible en crosman.com.
5. NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petleo y NO aplique aceite en exceso, ya que esto puede causarle daños
a su rie.
6. Si deja caer el rie de aire, antes de volver a usarlo examínelo visualmente para determinar que no tenga daños.
7. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede signicar que hay piezas
rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rie de aire.
B. Período de ajuste
Puede haber un breve período de ajuste de hasta 100 disparos. Después del período de ajuste, su rie de aire será más consistente y más silencioso.
RENDIMIENTO
Muchos factores afectan a la velocidad, entre ellos la marca y tipo del proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la temperatura. Este rie de aire está diseñado para funcionar
mejor con munición de las marcas CROSMAN® y BENJAMIN®. El uso de otra munición puede hacer que el rie de aire funcione incorrectamente.
Fuente de alimentación .177 caliber .22 caliber
Nitro Piston 2 Hasta 1400 fps Hasta 1100 fps
Nitro Piston Elite Hasta 1400 fps Hasta 1100 fps
6-series Hasta 12 fpe Hasta 12 fpe
Información de la velocidad - uso de perdigones de aleación
Fuente de alimentación .177 caliber .22 caliber
7-series Hasta 495 fps Hasta 495 fps
8-series Hasta 7.5j Hasta 7.5j
20-series Hasta 19.9j Hasta 19.9j
Información de la velocidad - uso de perdigones de aleación
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Se garantiza que su rie de cañón abatible estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante 5 años. Debe conservar el recibo original de venta como registro de la
fecha de la compra. Si no hay recibo, este producto está garantizado durante 5 años desde la fecha de su fabricación. Esta garantía no cubre las miras del rie, miras ópticas (miras
telescópicas del rie, miras láser y miras de punto rojo), eslingas y otros accesorios. En caso de un defecto de conformidad con esta garantía, Crosman, a su elección, reparará o
reemplazará el producto, siempre y cuando, sin embargo, su inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto
que ya no esté disponible con un producto de valor y función comparables. Si Crosman determina que la reparación no está cubierta por las directrices de la garantía, poda haber
un cargo al consumidor por la reparación.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO:
1. Piezas y reparación de cualquier defecto de fábrica de materiales o mano de obra.
2. Gastos de transporte al consumidor por el producto reparado o un producto de reemplazo.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO:
1. Cargos por transporte del producto defectuoso a la Estación de Servicio Autorizada.
2. Desgaste normal por el uso común.
3. Las piezas dañadas como resultado del mal uso, negligencia o manipulación.
4. Daños causados por maltrato, modicación u omisión en la realización del mantenimiento normal: vea el Manual del propietario.
5. La instalación o mantenimiento indebidos proporcionados por alguien que no sea una estación de servicio autorizada de Crosman.
6. Cualquier otro gasto.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE DAÑOS Y PERJUICIOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS MATERIALES O
CUALQUIER OTRO GASTO. CROSMAN DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, O NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA INDICADAS PODRÍAN NO APLICÁRSELE A USTED. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA GARANTÍA ESTÉ PROHIBIDA POR
LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES O MUNICIPALES, NO SERÁ APLICABLE. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO Y EL PAÍS.
ALTO – ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Ahorre gasolina y evítese el viaje de vuelta a la tienda. Póngase en contacto con nuestros representantes de Servicio al Cliente/Soporte Técnico con objeto de obtener información
y ayuda para la solución de problemas. Llame al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486) o encuentre respuestas a preguntas frecuentes en crosman.com.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES
Si su rie de aire necesita una reparación, ¡NO INTENTE DESMONTARLO! Su rie de aire requiere herramientas y accesorios especiales para repararlo. Cualquier desmontaje o
modicación no realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Crosman anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU. - Comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al 800-724-7486 o envíenos un correo electnico mediante www.crosman.com. Se le indicará dónde y
cómo enviar su rie de aire para reparación bajo la garantía o se le remitirá a uno de nuestros centros de servicio autorizados en su zona.
Crosman Corporation
Atn: Depto. de Garantía
7629 Route 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Incluya con su producto una copia de su recibo y una breve descripción del problema. Asegúrese de indicar su nombre, dirección postal y número de teléfono. Conceda de 2 a 4
semanas para reparaciones. Le recomendamos que utilice un método de transporte que le ofrezca un número de seguimiento y opciones de seguro. Crosman no es responsable de
ninguna mercancía dañada, perdida o robada durante el transporte.
Clientes canadienses - Comuníquese con la Gravel Agency en Quebec al 866-662-4869.
Clientes de fuera de los EE.UU. - Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor donde hizo su compra. Si no conoce a su concesionario o distribuidor, póngase en
contacto con nuestro Departamento Internacional para obtener ayuda al 585-657-6161 o envíenos un correo electrónico mediante www.crosman.com.
Crosman y Benjamin son marcas comerciales de Crosman Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
© 2018 Crosman Corporation
01-18 OM
Fig.3A
Seguro activado
(ON SAFE) S”
Fig.3B
Seguro desactivado
(OFF SAFE) “F
Fig.4
Fig.7
Fig.8
la cámara
de compresión
Fig.9