Owner's Manual
MANUEL DâUTILISATION UNIVERSEL DE LA CARABINE Ă AIR
COMPRIMĂ Ă CANON BASCULANT
Plombs de calibre 4,5 mm, 5,5 mm et 6,0 mm
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT DâUTILISER CETTE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomîeld, NY 14469 USA
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486)
E-BBB516
Si vous avez des questions, veuillez contacter Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou sur www.crosman.com.
SOUVENEZ-VOUS QUE CETTE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ NâEST PAS UN JOUET. MANIPULEZ TOUJOURS CETTE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ COMME SI ELLE ĂTAIT CHARGĂE ET AVEC AUTANT
DE PRĂCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME Ă FEU.
PAS UN JOUET. CETTE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ EST RECOMMANDĂE POUR LES ADULTES SEULEMENT. UNE
UTILISATION INCORRECTE OU NĂGLIGENTE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT. DANGEREUSE DANS UN RAYON DE 750 YARDS
î686 MĂTRESî.
VOTRE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ TIRERA DES PLOMBS DE CALIBRE 4,5 mm, 5,5 mm OU 6,0 mm EN FONCTION DU MODĂLE. REPORTEZ-VOUS AUX INSCRIPTIONS SUR VOTRE CARABINE
POUR DĂTERMINER LE CALIBRE CORRECT POUR VOTRE MODĂLE DE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRĂS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTĂGER VOS YEUX.
LâACHETEUR ET LâUTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER Ă TOUTES LES LOIS RELATIVES Ă LâUTILISATION ET Ă LA PROPRIĂTĂ DE CETTE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ.
NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE CARABINE A AIR COMPRIME EN PUBLIC. CELA POURRAIT PORTER A CONFUî
SION ET CONSTITUER UN CRIME. NE PAS CHANGER LA COULEUR NI LES INSCRIPTIONS POUR QUâELLE RESSEMBLE DAVANTAGE A UNE ARME A FEU. CELA EST
DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.
RELATIF Ă LA PROPOSITION 65:
CE PRODUIT CONTIENT UN OU PLUSIEURS PRODUITS CHIMIQUES RECONî
NUS PAR LâETAT DE CALIFORNIE COMME PROVOQUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGENITALES îOU DâAUTRES ANOMALIES LIEES AU SYSî
TEME REPRODUCTEURî.
ATTENTION: Cette carabine à air comprimé a été classée comme carabine à air comprimé pour adultes. Les carabines à air comprimé pour adultes sont exemptées des exigences de
performance relatives aux mécanismes de détente, aux mécanismes de sûreté et aux essais de chute.
REMARQUE: Une pĂ©riode de rodage pourrait sâavĂ©rer nĂ©cessaire pour les carabines Ă air comprimĂ© Ă canon basculant pendant les 250 premiers coups. Durant cette pĂ©riode, la prĂ©cision
pourra ĂȘtre inĂ©gale et votre arme pourra vous sembler bruyante. Cette situation sâamĂ©liorera au fur et Ă mesure que lâarme se rodera
1. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES Ă LA SĂCURITĂ
âą Manipulez TOUJOURS la carabine Ă air comprimĂ© comme si elle Ă©tait chargĂ©e et prĂȘte Ă tirer.
⹠Manipulez TOUJOURS les carabines à air comprimé avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.
⹠TOUJOURS ranger la carabine à air comprimé déchargée et hors de portée des enfants.
âą TOUJOURS viser vers un ENDROIT SĂR.
âą TOUJOURS pointer la bouche de la carabine Ă air comprimĂ© vers ENDROIT SĂR.
âą Ne placez JAMAIS le doigt sur la dĂ©tente ni sur le pontet tant que vous nâĂȘtes pas prĂȘt Ă tirer.
âą Laissez TOUJOURS la sĂ»retĂ© de la carabine Ă air comprimĂ© ENCLENCHĂE jusquâĂ ce que vous soyez prĂȘt Ă tirer
(Fig. 3A).
âą VĂ©riîez TOUJOURS si la sĂ»retĂ© de la carabine Ă air comprimĂ© est ENCLENCHĂE
(Fig. 3A) et si la carabine est dĂ©chargĂ©e lorsque vous la rĂ©cupĂ©rez aprĂšs lâavoir rangĂ©e.
âą VĂ©riîez TOUJOURS si la sĂ»retĂ© de la carabine Ă air comprimĂ© est ENCLENCHĂE
(Fig. 3A) et si la carabine est dĂ©chargĂ©e lorsque vous la recevez dâune autre personne.
⹠Vous et les personnes autour de vous devez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.
⹠Si vous portez des lunettes de lecture ou des verres correcteurs, vous devez TOUJOURS porter des lunettes de tir sur vos lunettes réguliÚres.
âą TOUJOURS placer lâĂ©cran pare-balles dans un endroit oĂč la sĂ©curitĂ© est assurĂ©e au cas oĂč le dispositif ferait dĂ©faut.
âą VĂ©riîez TOUJOURS lâĂ©tat dâusure de votre Ă©cran pare-balles avant et aprĂšs chaque utilisation. Tous les Ă©crans pare-balles sâusent avec le temps et înissent par ne plus fonctionner.
Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.
âą Utilisez TOUJOURS le calibre appropriĂ© de plomb pour votre carabine Ă air comprimĂ©. VĂ©riîez les inscriptions sur votre carabine Ă air comprimĂ© pour vĂ©riîer la taille du plomb.
âą Ne pointez JAMAIS la carabine Ă air comprimĂ© en direction de quelquâun ou de quelque chose que vous nâavez pas lâintention dâatteindre.
⹠Ne JAMAIS réutiliser des munitions.
âą Ne JAMAIS tirer sur des surfaces dures ou sur la surface de lâeau. Le plomb peut rebondir ou ricocher en direction dâune personne ou de quelque chose que vous nâaviez pas
lâintention dâatteindre
âą NE JAMAIS essayer de dĂ©monter ou dâaltĂ©rer votre carabine Ă air comprimĂ©. Faites appel Ă un centre de service aprĂšs-vente agréé. Lâutilisation de tout autre centre de service
aprĂšs-vente ou de rĂ©paration ou toute modiîcation de la fonction de votre carabine Ă air comprimĂ©, de quelque maniĂšre que ce soit, peuvent ĂȘtre dangereuses et annuleront
votre garantie.
2. CONNAĂTRE LES PIĂCES
Vous comprendrez mieux votre manuel dâutilisation si vous connaissez le nom des piĂšces.
A. Crosse
B. Poignée
C. Hausse
D. Lunette De Visée
E. Canon
F. Guidon
G. Bouche
H. Bout De Crosse
I. Détente
J. Pontet
K. Sûreté
L. Garde-Main
POINTS DE PINCEMENT
BREECH
FIG. 2
PRENDRE SOIN DE TENIR LES DOIGTS Ă LâĂCART DES POINTS DE PINCEMENT ILLUSTRĂS Ă LA FIG. 2
3. COMMENT UTILISER LA SĂRETĂ
ATTENTION:
Comme tout dispositif mécanique,
il est possible que la sûreté de la carabine à air
comprimĂ© fasse dĂ©faut. MĂȘme lorsque la sĂ»retĂ© est
ENCLENCHĂE, vous devriez continuer Ă manipuler la
carabine à air comprimé avec précaution.
1. Repérez la sûreté située devant
la détente.
2. Les lettres « F » (Fire) et « S » (Safe) sur le dessous du pontet indiquent la position de la sûreté.
3. Poussez la sĂ»retĂ© vers la dĂ©tente pour enclencher la sĂ»retĂ©. La sĂ»retĂ© de la carabine Ă air comprimĂ© est ENCLENCHĂE lorsque le levier de sĂ»retĂ© est dans la position
arriÚre « S » (prÚs de la détente),
(Fig. 3A).
4. La sĂ»retĂ© est DĂGAGĂE et la carabine est capable de faire feu lorsque le levier de sĂ»retĂ© est dans la position avant « F » (Ă©loignĂ©e de la dĂ©tente), (Fig. 3B).
5. Ne DĂGAGEZ PAS la sĂ»retĂ© jusquâĂ ce que vous ayez lu et suivi les instructions de ce manuel pour charger lâarme.
4. COMMENT ARMER ET CHARGER VOTRE CARABINE
A. Armement
âą NE PLACEZ JAMAIS VOTRE MAIN NI VOS DOIGTS SUR LA BOUCHE DE VOTRE ARME..
âą NE POINTEZ JAMAIS LA BOUCHE VERS VOUS OU QUICONQUE.
âą NE TOUCHEZ PAS LA DĂTENTE ET NE POUSSEZ PAS LA SĂRETĂ DE SORTE QUâELLE SOIT DĂGAGĂE.
âą NâARMEZ PAS VOTRE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ JUSQUâĂ CE QUE VOUS SOYEZ PRĂT Ă CHARGER LâARME ET Ă TIRER, ĂTANT DONNĂ QUE LE SEUL
MOYEN DE DĂSARMER VOTRE CARABINE EST DE FAIRE FEU.
ATTENTION:
âą Ne jamais permettre au canon de retrouver sa position initiale avant que le mĂ©canisme dâarmement soit enclenchĂ©.
âą Nâappuyez pas sur la dĂ©tente avant que le canon soit en position de tir.
âą Nâutilisez votre carabine Ă air comprimĂ© sans mettre de plomb dans la chambre.
⹠Le fait de tirer sans plomb peut endommager votre carabine à air comprimé.
FIG. 4B
FIG. 4A
1. ENCLENCHEZ la sûreté de la carabine à air comprimé (Fig. 3A).
2. Pointez la carabine Ă air comprimĂ© vers un ENDROIT SĂR.
3. Tenez lâarme prĂšs de votre corps en plaçant la crosse sur le haut de votre cuisse.
4. Ă lâaide de la paume de votre main, tapez fermement sur la bouche du canon (Fig. 4A) pour exposer la culasse.
5. Le canon reposant contre le haut de votre cuisse, saisissez la bouche du canon.
6. Rapidement et fermement, abaissez la bouche du canon aussi loin que nĂ©cessaire jusquâau point oĂč le mĂ©canisme dâarmement sâenclenche (Fig. 4B).
7. Prenez soin de ne pas vous pincer la main ou les doigts dans la charniÚre de la carabine à air comprimé (Fig. 2).
B. Chargement
ATTENTION:
âą Utilisez TOUJOURS le calibre appropriĂ© de plomb pour votre carabine Ă air comprimĂ©. Examinez les inscriptions sur votre carabine pour vĂ©riîer le calibre des plombs.
⹠Ne jamais réutiliser des munitions.
âą Votre carabine Ă air comprimĂ© a Ă©tĂ© conçue pour fonctionner avec des munitions de la marque CrosmanÂź ou BenjaminÂź. Lâutilisation dâautres types de munitions peut provoquer
des blessures ou endommager la carabine à air comprimé.
FIG. 5
JUPE
TĂTE
CULASSE
FIG. 6
1. La carabine Ă air comprimĂ© Ă©tant en position armĂ©e/ouverte, insĂ©rez un plomb, la tĂȘte du plomb en premier lieu, dans la culasse (Fig. 5).
a. VĂ©riîez que la jupe du plomb aîeure la face de la culasse.
2. Remettez le canon dans sa position originale en poussant le canon vers le haut jusquâĂ ce quâil se verrouille en place (Fig. 6).
a. Assurez-vous que le canon est verrouillĂ© en position fermĂ©e aprĂšs le chargement/lâarmement pour aider Ă garantir une meilleure prĂ©cision de tir.
3. Votre carabine Ă air comprimĂ© est maintenant chargĂ©e et prĂȘte Ă tirer. Laissez la sĂ»retĂ© de la carabine Ă air comprimĂ© ENCLENCHĂE et pointez la carabine vers un
ENDROIT SUR jusquâĂ ce que vous soyez prĂȘt Ă tirer.
5. DISPOSITIFS DE VISĂE
A. RĂ©glage des dispositifs de visĂ©e (pas oîert sur tous les modĂšles)
âą Le pointage en hauteur se rĂšgle Ă lâaide du cadran dâĂ©lĂ©vation, situĂ© Ă la base
de la hausse. Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles dâune montre
pour que le plomb touche la cible plus haut et tournez le cadran dans le sens
des aiguilles dâune montre pour que le plomb touche la cible plus bas. (
Fig. 7)
⹠La dérive se rÚgle en tournant le cadran de dérive situé sur le cÎté droit de la
hausse. Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles dâune montre pour
que le plomb touche la cible sur la gauche et tournez le cadran dans le sens des
aiguilles dâune montre pour que le plomb touche la cible sur la droite. (
Fig. 7)
B. Montage de la lunette de visée
âą Consultez le manuel dâutilisation de votre lunette de visĂ©e pour obtenir des
instructions pour la monter et lâutiliser correctement.
6. DISPOSITIF DE DĂTENTE
Cette carabine Ă air comprimĂ© est dotĂ©e dâune dĂ©tente rĂ©glable Ă deux phases de dĂ©clenchement. Le point de rĂ©sistance et la course de la dĂ©tente ont Ă©tĂ© rĂ©glĂ©s en usine. (Fig. 8)
REMARQUE: Cette fonction a Ă©tĂ© ajoutĂ©e pour les tireurs avancĂ©s. La plupart de tireurs utilisent les rĂ©glages usine et ne devraient pas ressentir le besoin de modiîer quoi que ce soit. Si
vous nâavez pas Ă©tĂ© formĂ© pour rĂ©gler des dĂ©tentes Ă deux phases de dĂ©clenchement, conservez le rĂ©glage usine ou demandez lâassistance dâun centre de service aprĂšs-vente agréé.
âą DES REGLAGES INCORRECTS PEUVENT RENDRE LâUTILISATION DE CETTE CARABINE DANGEREUSE.
âą LE REMPLACEMENT OU LA MODIFICATION DE PIECES EXISTANTES DE CETTE CARABINE A AIR COMPRIME PEUVENT RENDRE LâUTILISATION DE CETTE
ARME DANGEREUSE.
âą LE NONîRESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT.
NâOUBLIEZ PAS QUE:
âą De petits rĂ©glages changeront signiîcativement le fonctionnement de la dĂ©tente.
âą Tout changement devrait se faire trĂšs graduellement.
âą Tout rĂ©glage devrait se faire en incrĂ©ments dâun quart de tour ou de 90°.
⹠Testez le tir de votre carabine à air comprimé avant de poursuivre tout réglage supplémentaire.
⹠Notez et enregistrez les réglages que vous avez faits pour vous permettre de revenir facilement en arriÚre.
1. Avant de rĂ©gler la vis, assurez-vous que la sĂ»retĂ© de la carabine Ă air comprimĂ© est ENCLENCHĂE,
que la carabine pointe vers un ENDROIT SĂR, quâelle est dĂ©chargĂ©e et quâelle nâest pas armĂ©e.
2. Pour diminuer la longueur de la deuxiÚme phase, tournez la vis de réglage dans le sens des
aiguilles dâune montre.
3. Pour augmenter la longueur de la deuxiÚme phase, tournez la vis de réglage dans le sens
contraire des aiguilles dâune montre.
7. ENTRETIEN
A. Entretien général
1.
Serrez rĂ©guliĂšrement les piĂšces de îxation de la crosse.
2. VĂ©riîez et serrez les montures de la lunette de visĂ©e.
3. VĂ©riîez rĂ©guliĂšrement votre carabine Ă air comprimĂ©. Si quelque chose vous semble diîĂ©rent, comme une dĂ©tente plus courte
ou plus faible, il pourrait sâagir de piĂšces usĂ©es ou cassĂ©es.
a. Appelez le service clientĂšle pour obtenir des conseils techniques avant dâutiliser Ă nouveau votre carabine Ă
air comprimé.
4. Votre carabine à air comprimé fonctionnera correctement plus longtemps si vous la huiler tous les 250 coups.
a. Appliquez une goutte dâhuile Crosman RMCOIL (disponible sur crosman.com) dans la chambre de compression (Fig. 9).
5. NE PAS utiliser dâhuile ou de solvant Ă base de distillat de pĂ©trole et NE PAS huiler excessivement ce qui pourrait endommager
votre carabine.
6. Si vous laissez tomber votre arme Ă air comprimĂ©, examinez lâarme pour dĂ©terminer si elle est endommagĂ©e avant de lâutiliser
Ă nouveau.
7. Si quelque chose vous semble diîĂ©rent, comme une dĂ©tente plus courte ou plus faible, il pourrait sâagir de piĂšces usĂ©es ou cassĂ©es. Appelez le service clientĂšle Cros-
man pour obtenir des conseils techniques avant dâutiliser Ă votre carabine Ă air comprimĂ© Ă nouveau.
âą NâESSAYEZ JAMAIS DE DĂMONTER VOTRE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ.
âą NE FAITES AUCUNE MODIFICATION NI ALTĂRATION Ă VOTRE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ. TOUTE TENTATIVE DE MODIFICATION DE LA CARABINE Ă AIR
COMPRIMĂ CONTREVENANT DE QUELQUE MANIĂRE QUE CE SOIT AUX INSTRUCTIONS DE CE MANUEL, PEUT RENDRE VOTRE CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ
DANGEREUSE Ă MANIER, PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT ET ANNULERA LA GARANTIE.
âą UTILISEZ SEULEMENT LâHUILE CROSMAN RMCOIL ET NâEN UTILISEZ PAS TROP. UNE TROP GRANDE QUANTITĂ DâHUILE PEUT ENDOMMAGER LâARME ET
BLESSER LE TIREUR ET LES PERSONNES Ă PROXIMITĂ.
B. Période De Rodage
1.
Au cours des 250 premiers coups, la prĂ©cision dâune arme Ă canon basculant pourra ĂȘtre inĂ©gale et votre arme pourra vous sembler bruyante.
2. Cette situation sâamĂ©liorera au fur et Ă mesure que lâarme se rodera aprĂšs 250 coups.
8. COMMENT DĂCHARGER / DĂGAGER MANUELLEMENT UN PLOMB COINCĂ
SI UN PLOMB NâEST PAS PROPULSĂ HORS DU CANON APRĂS AVOIR APPUYĂ SUR LA DĂTENTE ET TIRĂ, IL SE
PEUT QUE LE PLOMB SOIT COINCĂ. UN PROJECTILE COINCĂ DANS LE CANON PEUT ĂTRE DANGEREUX. POINTEZ LA CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ VERS UN
ENDROIT SĂR.
âą NE RECHARGEZ PAS LA CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ SI UN PLOMB EST COINCĂ.
âą NE PAS ARMER LA CARABINE Ă AIR COMPRIMĂ LORS DU RETRAIT DâUN PLOMB COINCĂ.
âą NE REGARDEZ JAMAIS DANS LA BOUCHE DU CANON POUR VĂRIFIER SI UN PLOMB COINCĂ A ĂTĂ DĂGAGĂ.
1. DĂGAGEZ la sĂ»retĂ© de la carabine Ă air comprimĂ© et pointez la carabine vers un endroit sĂ»r jusquâĂ ce que vous soyez prĂȘt Ă tirer..
2. Tirez sur une cible sûre.
3. Si vous ne parvenez toujours pas à faire feu, ENCLENCHEZ la sûreté de la carabine à air comprimé (Fig. 3A) et suivez les étapes suivantes.
a. Pointez la carabine Ă air comprimĂ© vers un ENDROIT SĂR.
b. Tenez lâarme prĂšs de votre corps en plaçant la crosse sur le haut de votre cuisse.
c. Ă lâaide de la paume de votre main, tapez fermement sur la bouche du canon (Fig. 5A) pour exposer la culasse.
d. Regardez dans la culasse pour déterminer si un plomb est coincé.
e. InsĂ©rez la pointe eîlĂ©e dâune baguette de nettoyage (non comprise) dans le canon.
f. PRUDEMMENT et lentement, exercez plus de pression jusquâĂ ce que vous poussiez le plomb hors de la bouche.
g. NE PAS réutiliser ce plomb.
REMARQUE:
âą NE TIREZ PAS Ă lâaide de votre carabine Ă air comprimĂ© alors quâil nây a pas de plomb dans la chambre (tir Ă sec). Cela peut endommager votre carabine Ă air comprimĂ© de
façon permanente.
âą Si vous nâarrivez pas Ă dĂ©gager le plomb en suivant les instructions intitulĂ©es « Comment dĂ©charger / dĂ©gager manuellement un plomb coincĂ© », ne faites rien de plus. Un centre
de service aprÚs-vente agréé se chargera de cette tùche (gratuitement pendant la période de garantie).
DANGER:
CE PRODUIT NâEST PAS UN JOUET. ARMES DE CATEGORIE D A PARTIR DE 18 ANS. Armes dont le projectile est propulsĂ© de maniĂšre non pyrotechnique avec une Ă©nergie Ă la bouche
comprise entre 2 et 20 joules.
CE PRODUIT NâEST PAS UN JOUET NON SOUMIS A DECLARATION. LA VENTE EST AUTORISĂE A PARTIR DE 18 ANS SOUS PRESENTATION DâUNE PIECE DâIDENTITĂ.
LâUTILISATION EST RECOMMANDĂE AUX PERSONNES DE 18 ANS ET PLUS. UNE MAUVAISE UTILISATION OU LâIMPRUDENCE PEUVENT ENTRĂINER DE SĂRIEUSES BLESSURES, VOIRE LA MORT. LE
PORT DE LUNETTES DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE. CETTE ARME Ă AIR COMPRIMĂ PEUT ĂTRE DANGEREUSE JUSQUâĂ (*VOIR LâĂTIQUETTE DU PRODUIT)
CETTE ARME EST DANGEREUSE. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE DâEMPLOI AVANT UTILISATION. LâACHETEUR ET LâUTILISATEUR DOIVENT FORMELLEMENT SE CONFORMER AU MODE DâEMPLOI
ET AUX LOIS REGISSANT LâUTILISATION ET LA PROPRIETE DES ARMES. NE BRANDISSEZ ET NE MONTREZ JAMAIS CETTE ARME EN PUPLIC: CELA PEUT INCITER LA POLICE ET DâAUTRES
PERSONNES Ă PENSER QUâLL SâAGIT DâUNE VĂRITABLE ARME Ă FEU. CECI EST UN DĂLIT.
PERFORMANCE
Plusieurs facteurs inîuencent la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, la lubriîcation, lâĂ©tat du canon et la tempĂ©rature ambiante. Votre carabine Ă air comprimĂ© a
Ă©tĂ© conçue pour fonctionner de façon optimale avec des munitions de la marque CROSMANÂź et de la marque BENJAMINÂź. Lâutilisation dâautres types de munitions peut entraver le
fonctionnement de votre arme.
GARANTIE LIMITĂE DâUN AN
Ce produit, vendu au dĂ©tail, est garanti contre tout dĂ©faut de matĂ©riaux et de fabrication pour une pĂ©riode dâun an Ă compter de la date dâachat au dĂ©tail. Cette garantie est transfĂ©rable.
Conservez le reçu original comme preuve de la date dâachat. En lâabsence dâun reçu, le produit sera garanti pour une pĂ©riode dâun an Ă compter de la date de fabrication.
CE QUI EST COUVERT:
1. Les piĂšces de rechange et la main-dâĆuvre.
2. Les frais dâexpĂ©dition pour le retour au consommateur du produit rĂ©parĂ©.
CE QUI NâEST PAS COUVERT:
1. Les frais dâenvoi dâun produit dĂ©fectueux Ă un centre de service aprĂšs-vente agréé.
2. Les dommages causĂ©s par un usage abusif, une modiîcation ou une nĂ©gligence dans lâentretien normal du produit â voir Manuel dâutilisation
3. Toute autre dépense engagée.
4. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATĂRIELS. CERTAINES LOIS LOCALES, NATIONALES OU FĂDĂRALES
NE PERMETTENT PAS LâEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSĂQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITĂE
CI-DESSUS POURRAIT NE PAS SâAPPLIQUER DANS VOTRE CAS.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITĂ MARCHANDE ET DâADĂQUATION Ă UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITĂES Ă UNE DURĂE DâUN (1) AN Ă
COMPTER DE LA DATE DâACHAT AU DĂTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURĂE DâUNE GARANTIE TACITE. PAR CONSĂQUENT, LA LIMITE DE
GARANTIE CITĂE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS SâAPPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu dâune loi fĂ©dĂ©rale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prĂ©valoir, cette derniĂšre ne sera pas applicable.
Cette garantie vous confĂšre certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez Ă©galement dĂ©tenir dâautres droits qui varient dâun territoire Ă lâautre.
ATTENTION â AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Ăconomisez de lâessence et Ă©vitez des dĂ©placements inutiles. Veuillez contacter les reprĂ©sentants de notre service clientĂšle/support technique pour obtenir des informations et des
renseignements de dépannage. Appelez le 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) ou consultez notre foire aux questions sur www.crosman.com.
RĂCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE ET SERVICE DE RĂPARATION
Si votre carabine Ă air comprimĂ© doit ĂȘtre rĂ©parĂ©e - NâESSAYEZ PAS DE LA DĂMONTER ! La rĂ©paration de votre carabine Ă air comprimĂ© requiert des outils et un Ă©quipement particuliers.
Tout dĂ©montage ou modiîcation non exĂ©cutĂ©e par un centre de service aprĂšs-vente agréé Crosman annulera la garantie.
Clients aux Ătats-Unis - Veuillez contacter le service clientĂšle Crosman au 800-724-7486 ou envoyez-nous un e-mail via www.crosman.com. Nous vous fournirons les dĂ©tails sur la
façon de procéder pour nous faire parvenir votre arme à air comprimé pour toute réparation sous garantie ou pour vous conseiller un de nos centres de service aprÚs-vente agréés dans
votre région.
Crosman Corporation
Attn: Warranty Dept.
7629 Route 5 & 20
Bloomîeld, NY 14469
Veuillez inclure avec votre produit, une copie de votre reçu et une brĂšve description du problĂšme. Nâoubliez pas dâindiquer votre nom, adresse, numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone et votre adresse
e-mail. Veuillez compter entre 2 et 4 semaines avant que la rĂ©paration soit eîectuĂ©e. Nous recommandons que vous utilisiez une mĂ©thode dâexpĂ©dition qui vous fournira un numĂ©ro de
suivi et des options dâassurance. Crosman nâest pas responsable des marchandises endommagĂ©es, perdues ou volĂ©es pendant lâenvoi.
Clients canadiens - Veuillez contacter Gravel Agency, au Québec au 866- 662-4869.
Clients hors des Ătats-Unis: Veuillez contacter votre revendeur/distributeur. Si vous ne connaissez pas votre revendeur/distributeur, contactez notre service international au
585-657-6161 ou envoyez-nous un e-mail via www.crosman.com.
Crosman et Benjamin sont des marques de commerce de Crosman Corporation aux Ătats-Unis et dans dâautres pays.
© 2013 Crosman Corporation
SĂRETĂ ENCLENCHĂE âSâ FIG. 3A
SĂRETĂ DĂGAGĂE OU CARABINE PRĂTE Ă
FAIRE FEU âFâ FIG. 3B
FIG. 7
Vis de réglage de la détente
FIG. 8
chambre
de compression
FIG. 9