Owner's Manual
MANUAL DEL PROPIETARIO
Pistola de aire de balines accionada por CO
2
,
semiautomática, alimentada con cargador-Nacional
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USARLO
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Estados Unidos de América
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486)
E-11A515
Si tiene cualquier pregunta, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN ARMA DE FUEGO.
MENSAJE ESPECIAL A LOS PADRES Pueden producirse lesiones personales o la muerte debido a la manipulación incorrecta si un perdigón o un balín golpean a alguien en un punto
vulnerable. Este rie de aire no es un juguete. Por lo tanto, si ha adquirido este rie de aire comprimido para ser usado por un tirador más joven, asegúrese de que lo utilice bajo la
supervisión de un adulto.
Nos preocupa que todos los usuarios aprendan a usar esta arma correctamente sin que sufran lesiones ellos mismos u otras personas. Podrá obtener más información para la instrucción
de tiro de uno o más de los siguientes grupos: Boy Scouts of America, Asociación Nacional del Rie, clubes de conservación, clubes de armas, clubes 4-H, grupos de seguridad de
cazadores, o escriba a Crosman Corporation, Rts 5 & 20, Bloomeld NY 14469. Para obtener más información sobre los productos y accesorios Crosman, visite nuestro sitio web en
www.crosman.com
NO ES UN JUGUETE. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL USO INCORRECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 250 YARDAS 229 METROS.
ESTA PISTOLA DE AIRE ESTÁ PENSADA PARA SER UTILIZADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MÁS.
USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE PROTEGERSE LOS OJOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE EN PÚBLICO; PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PUEDE SER UN DELITO. LA
POLICÍA Y OTRAS PERSONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO QUE TENGA UN
ASPECTO MÁS PARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.
DE LA PROPUESTA 65:
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA O MÁS SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA
HA DETERMINADO QUE OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Trate SIEMPRE al rie de aire como si estuviera cargado y listo para disparar.
• SIEMPRE trate los ries de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
• SIEMPRE guarde el rie de aire descargado y lejos de los niños.
• SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga SIEMPRE la boca del rie de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Mantenga SIEMPRE el seguro del rie de aire activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar (Figura 2).
• Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (Figura 2) y que esté descargado al sacarlo de su almacenamiento.
• Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (Figura 2) y que esté descargado al entregárselo a otra persona o al
recibirlo de ella.
• Cuide que usted y los demás utilicen SIEMPRE anteojos para disparar a n de protegerse los ojos. Utilice anteojos para disparar sobre sus anteojos
para lectura o recetados.
• Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.
• Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán.
Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.
• Utilice SIEMPRE perdigones del tamaño adecuado para su rie de aire. Compruebe las marcas de su rie de aire para vericar el tamaño de
los perdigones.
• NUNCA apunte el rie de aire a ninguna persona o cosa a las que no tenga la intención de dispararles.
• NUNCA reutilice la munición.
• NUNCA dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. El perdigón puede rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera
intención de dispararles.
• NUNCA intente desmontar su rie de aire ni alterarlo. Use una estación de servicio autorizada. El uso de centros de servicio o reparación no autor-
izados o la modicación de la función de su rie de aire en cualquier manera puede ser inseguro y anularán la garantía.
2. CONOZCA LAS PIEZAS
Aprender los nombres de las piezas le ayudará a entender su manual del propietario.
A. Boca
B. Mira delantera
C. Seguro
D. Mira trasera
E. Cubierta de la cacha
F. Ala perforadora
G. Botón de liberación del cargador
H. Cargador
I. Gatillo
J. Guardamonte
K. Riel para accesorios
L. Corredera (sólo modelos de gas
de retroceso)
PUNTOS DE PELLIZCO
EN EL CASO DE LAS PISTOLAS DE AIRE DE VERSIÓN DE RETROCESO DE GAS GBB ASEGÚRESE DE QUE LOS DEDOS SE
HAYAN APARTADO DE LA CORREDERA Y NADA PUEDA VERSE PELLIZCADO POR ELLA.
3. OPERACIÓN DEL SEGURO
PRECAUCIÓN:
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola de aire puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando la pistola de
aire de modo seguro.
1. Encuentre el seguro del lado derecho de la pistola directamente encima del gatillo (Fig. 2A).
2. Las letras “F” y “S” están arriba del gatillo. La dirección del botón de seguridad indica la condición del seguro.
A. Para activar el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”)
1.
Empuje el seguro hacia adentro y deslícelo completamente hacia la “S” para activarlo (“ON SAFE”).
2. El seguro está en posición de SEGURO (“SAFE”) y la pistola de aire está con el seguro activado (“ON SAFE”) cuando el anillo ROJO NO se ve (Fig. 2A).
B. Para quitar el seguro de la pistola de aire (“OFF SAFE”)
1.
Empuje el seguro hacia adentro y deslícelo completamente hacia atrás a la “F” de FUEGO o desactivado (“OFF SAFE”).
2. El seguro está en posición de FUEGO (FIRE) y desactivado (“OFF SAFE”) cuando el indicador ROJO
está visible.
• MANTENGA ACTIVADO EL SEGURO DE LA PISTOLA DE AIRE
• “ON SAFE” HASTA QUE ESTÉ EFECTIVAMENTE LISTO PARA DISPARAR. LUEGO EMPUJE EL
SEGURO A LA POSICIÓN DE DESACTIVADO “OFF SAFE”.
4. INSTALAR Y QUITAR EL CARTUCHO DE CO
2
• LOS CARTUCHOS DE CO
2
PUEDEN ESTALLAR A TEMPERATURAS POR ENCIMA DE LOS 120 °F 48,9
°C. NO LOS MUTILE NI INCINERE. NO LOS EXPONGA AL CALOR NI ALMACENE LOS CARTUCHOS
DE CO
2
A TEMPERATURAS SUPERIORES A 120 °F 48,9 °C.
• ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL CARTUCHO DE CO
2
ESTÉ VACÍO ANTES DE INTENTAR QUITARLO
DE LA PISTOLA DE AIRE GIRANDO LENTAMENTE EL ALA EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ TOTALMENTE HASTA QUE YA NO ESCUCHE EL ESCAPE DE GAS DE CO
2
.
• MANTENGA LAS MANOS Y EL ROSTRO APARTADOS DEL ESCAPE DE GAS DE CO
2
. SI DEJA QUE
ENTRE EN CONTACTO CON LA PIEL, PUEDE PROVOCAR UN CONGELAMIENTO.
PRECAUCIÓN:
• Recomendamos el uso de cartuchos de CO
2
Crosman Powerlet
®
. Están hechos para ajustarse a su pistola
de aire. Otras marcas de cartuchos de CO
2
pueden no ajustarse correctamente y provocarle lesiones a
usted o dañar su pistola de aire.
• No guarde su pistola de aire con un cartucho de CO
2
en su interior. Hacerlo puede causarle daños al sello
de la pistola de aire.
A. Instalar un nuevo cartucho de CO
2
1. Ponga el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (Fig. 2A).
2. Asegúrese de que la pistola de aire esté DESCARGADA y APUNTANDO EN UNA DIREC-
CIÓN SEGURA.
3. Con la mano debajo del cargador, empuje el botón de liberación del cargador para quitarlo.
4. Quite la tapa de la cacha de la pistola de aire. Dependiendo de su modelo especíco, tendrá
o bien que levantarla en la muesca de la parte inferior de la empuñadura (Fig. 3A) o deslizar
hacia atrás la placa de la cacha para abrirla (Fig. 3B).
5. Gire el ala perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para liberar la tensión
y permitir que se libere el cartucho de CO
2
(Fig. 4).
6. Ponga 1 gota de Pellgunoil 0241 de Crosman en la punta de cada cilindro de CO
2
para el
mantenimiento correcto del sello de la pistola de aire.
7. Inserte un nuevo cartucho de CO
2
en la pistola de aire con el cuello pequeño insertado primero
y apuntando hacia el conjunto perforador (Fig. 5).
8. Con el pulgar y el dedo índice, gire el ala perforadora en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que perfore el cartucho de CO
2
. Si escucha un sonido sibilante al perforar el cartucho,
intente apretar el ala un poco más. Cuide de no apretar en exceso al perforar. Apretar en
exceso el cartucho de CO
2
puede provocarle lesiones a usted o dañar su pistola de aire.
9. Vuelva a colocar las cachas ya sea insertando primero la parte superior de la cacha y empujándola hacia abajo para cerrarla o deslizando la cacha de vuelta a su sitio
(en función de su modelo concreto).
10. Para estar seguro de que el cartucho se ha perforado, apunte la pistola en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF SAFE”) y apriete el gatillo. Si la pistola de aire
no hace un sonido de taponazo después de apretar el gatillo, no se está descargando el CO
2
. En ese caso, quite las cachas y apriete un poco más el ala perforadora.
Apunte la pistola en una DIRECCIÓN SEGURA y tire del gatillo hasta que haya un ruido de taponazo, lo que signica que la pistola de aire está liberando CO
2
cada vez
que tira del gatillo.
11. Deslice el cargador al interior de la cacha y presiónelo para que entre en su lugar.
B. Retirar el cartucho de CO
2
1. Ponga el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (Fig. 2A).
2. Asegúrese de que la pistola de aire esté DESCARGADA y APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
3. Con la mano debajo del cargador, empuje el botón de liberación del cargador para quitarlo.
4. Quite las cubiertas de la cacha (Véase la Sección 4A).
5. Gire lentamente el ala perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para liberar cualquier CO
2
restante, cuidando
de no entrar en contacto con el gas que escapa.
6. Deje caer el cartucho vacío. Puede estar frío al tacto.
7. Para guardarla correctamente, use la llave perforadora para apretar la perilla de perforación lo suciente como para que se puedan
sustituir las cachas.
RECUERDE: Mantenga las manos y el rostro apartados del escape de gas de CO
2
. Si deja que entre en contacto con la piel, puede provocar
un congelamiento.
5. CARGAR Y DESCARGAR balines
PRECAUCIÓN:
Esta pistola de aire está diseñada para funcionar mejor con balines de las marcas CROSMAN
®
y COPPERHEAD
®
.
• El uso de otro tipo de munición puede causar un mal funcionamiento de la pistola de aire y podría ocasionarle daños a ésta.
• Nunca reutilice la munición.
• Lea todo este manual, incluida la sección sobre Seguridad, antes de disparar su pistola de aire.
A. Carga de los balines de acero
1.
Asegúrese de que la pistola de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (Fig. 2A) y esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
2. Con la mano debajo del cargador, empuje el botón de liberación del cargador para quitarlo.
3. Tire hacia abajo de la lengüeta seguidora de balines (Fig. 6A) y bloquéela en su sitio. 6B).
4. Introduzca hasta 20 balines de acero en el oricio de carga de balines (Fig. 6C).
5. Coloque un dedo sobre el extremo del cargador para evitar que salgan los balines.
6. Con el cargador apuntando en una dirección segura, suelte la lengüeta seguidora de balines sacando la lengüeta de la ranura (Fig. 6D).
NOTA: Soltar rápidamente la lengüeta seguidora de balines o hacerlo sin cubrir el extremo podría permitir que salieran balines del cargador.
7. Inserte el cargador cargado en la pistola de aire.
8. Después de seguir estos pasos y leer todo el manual, incluida la sección sobre revisión de procedimientos de seguridad, su pistola de aire está
ahora cargada y lista para disparar.
B. Descarga de los balines de acero
NOTA:
La pistola de aire debe estar cargada con CO
2
al seguir estos pasos, pero recuerde eliminar el CO
2
antes de guardar la pistola de aire para evitar que se dañe
su sello.
1. Asegúrese de que la pistola de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (Fig. 2) y esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
2. Con la mano debajo del cargador, empuje el botón de liberación del cargador para quitarlo.
3. Tire hacia abajo de la lengüeta seguidora de balines y bloquéela (ver Figs. 6A a 6B).
4. Incline el cargador hasta que todos los balines caigan por el agujero de carga.
5. Si hay un balín aún visible en la parte superior del cargador, empújelo para sacarlo usando la lengüeta seguidora.
6. Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, inserte el cargador en la pistola, quite el seguro (“OFF SAFE”) y dispare.
7. Repita este procedimiento varias veces hasta que esté seguro de que ya no está disparando balines y que la pistola está vacía de balines.
AUNQUE SIGA TODO EL PROCEDIMIENTO DE DESCARGA, SIGA TRATANDO LA PISTOLA DE AIRE COMO SI ESTUVIERA
CARGADA. NO APUNTE HACIA NADA A LO QUE NO TENGA INTENCIÓN DE DISPARARLE.
6. APUNTAR Y DISPARAR CON SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
• RECUERDE, elija sus blancos cuidadosamente y asegúrese de que esté despejada el área alrededor del blanco.
• ¡PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco!
1. SU pistola de aire está diseñada para el tiro al blanco y es adecuada para uso bajo techo o al aire libre.
2. Siga las instrucciones para cargar el CO
2
(sección 4) y cargar balines de acero (sección 5).
3. La pistola de aire está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada en la muesca de la mira trasera (Fig. 7).
4. La parte superior de la hoja delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara sobre la
mira delantera.
5. Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté despejada, quite el seguro de la pistola de aire (“OFF SAFE”) y tire del gatillo
para disparar.
7. EXTRAER UN BALÍN ATORADO
PRECAUCIÓN:
Nunca mire por el cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento
Siga las instrucciones de la sección 5B. Si no puede desatascar la pistola de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una estación de servicio
autorizada desatascará su pistola de aire sin costo alguno para usted durante el período de garantía.
8. MANTENIMIENTO DE SU PISTOLA DE AIRE
A. Mantenimiento general:
1.
Antes de intentar aceitar su pistola de aire, asegúrese de que esté descargada y se haya extraído el cilindro de CO
2
.
2. Poner 1 gota de Pellgunoil en la punta de cada cilindro de CO
2
le ayudará a mantener el sello de aire de su pistola de aire. NO utilice aceite o solventes basados en
destilados del petróleo y NO aplique aceite en exceso, ya que esto puede causarle daños a su pistola de aire.
3. Si deja caer la pistola de aire, inspeccione visualmente que no tenga daños antes de volver a usarla.
4. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede signicar que hay piezas rotas.
• NO INTENTE DESARMAR SU PISTOLA DE AIRE.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE. LOS INTENTOS DE MODIFICAR LA PISTOLA DE AIRE DE CUALQUIER FORMA QUE SEA CONTRARIA A ESTE
MANUAL PUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO USAR LA PISTOLA DE AIRE, CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y ANULARÁN LA GARANTÍA.
B. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Si experimenta inexactitud o menor velocidad, asegúrese de que no ha agotado la fuente de CO
2
:
1. Conforme agota el CO
2
, la precisión disminuirá.
2. Aprenda a conocer su arma y el número de disparos que se necesita para que esto ocurra
3. Cambie los cartuchos según sea necesario
DESEMPEÑO
Muchos factores afectan a la velocidad, entre ellos la marca y tipo del proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la temperatura. Esta pistola de aire está diseñada para funcionar
mejor con munición de la marca CROSMAN
®
y COPPERHEAD
®
. El uso de otra munición puede hacer que su pistola funcione incorrectamente.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra al consumidor al menudeo durante un año desde la fecha de la compra al menudeo y la garantía es
transferible. Debe conservar el recibo original de venta como registro de la fecha de la compra. Si no hay recibo, este producto está garantizado durante un año desde la fecha de
su fabricación.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO:
1. Piezas de reemplazo y mano de obra.
2. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO:
1. Cargos por transporte del producto defectuoso a la estación de servicio autorizada.
2. Daños causados por maltrato, modicación u omisión en la realización del mantenimiento normal; vea el manual del propietario.
3. Cualquier otro gasto.
4. DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA
INDICADA PODRÍA NO APLICÁRSELE A USTED.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE
UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICÁRSELE A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales que no puedan ser reemplazadas, no será aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
¡ALTO! – ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Ahorre gasolina y evítese el viaje de vuelta a la tienda. Comuníquese con nuestros representantes de Servicio al Cliente o de Soporte Técnico para obtener información y ayuda para
resolver problemas. Llame al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) o encuentre respuestas a las preguntas frecuentes en www.crosman.com.
RECLAMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES
Si su rie de aire necesita reparación, ¡NO INTENTE DESMONTARLO! Su rie de aire requiere herramientas y accesorios especiales para repararlo. Cualquier desensamblado o modicación
que no realice un Centro de Servicio Autorizado de Crosman anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU.: Comuníquese con el Servicio al Cliente de Crosman al 800-724-7486 o envíenos un correo electrónico mediante www.crosman.com. Se le indicará a dónde y
cómo enviar su rie de aire para su reparación bajo garantía o se le remitirá a uno de nuestros centros de servicio autorizados en su zona.
Crosman Corporation
Atn: Depto. de Garantía
7629 Route 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Incluya con su producto una copia de su recibo y una breve descripción del problema. Asegúrese de indicar su nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico y número de
teléfono. Conceda de 2 a 4 semanas para las reparaciones. Le recomendamos que use un método de envío que le proporcione un número de rastreo y opciones de seguro. Crosman no es
responsable por ninguna mercancía dañada, extraviada o robada durante el envío.
Clientes canadienses - Comuníquese con Gravel Agency en Quebec al 866-662-4869.
Clientes de fuera de los EE.UU.: Comuníquese con su concesionario o distribuidor en el punto de compra. Si no conoce a su concesionario o distribuidor, comuníquese con nuestro
Departamento Internacional para obtener ayuda en el 585-657-6161 o envíenos un correo electrónico vía www.crosman.com.
Crosman y Benjamin son marcas comerciales de Crosman Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
© 2014 Crosman Corporation
12-14_OM
Fig. 2B
“Off Safe”
Fig. 2A “On Safe”
Fig. 3A
Fig. 3B
Palanca
Perforadora
Fig. 4A
Fig. 4B
Ala Perforadora
Fig. 5
Fig. 6