Owner`s manual

1. Rack Mounting Ears.
Two front panel mounting holes are provid-
ed on each mounting ear.
2. Optional Rack Handles.
Available from your authorized Crest
Dealer.
3. Meter Array.
A 20-segment precision meter array is pro-
vided for each channel, and includes the
ACL (Active Clip Limiting) indicator. The
array’s peak-hold and instantaneous readings
give accurate indication of the channel’s out-
put level. In stereo mode, the arrays operate
independently. In bridged mono mode, they
operate in tandem.
4. ACL (Active Clip Limiting)
LED.
Each channel has an ACL LED, located at
the right end of the signal meter array. This
LED lights at clipping point, and indicates
that Active Clip Limiting is engaged.
5. Protect LEDs.
Each amplifier channel has one red Protect
LED. If either channel is in Protect mode,
both LEDs will light.
6. Active LED.
The green Active LED illuminates to indi-
cate that the amplifier is turned on.
1. Gestellmontagelaschen.
Jede Montagelasche ist mit zwei Löchern
für die vorderseitige Montage versehen.
2. Gestellgriffe (optional).
Erhältlich bei Ihrem Crest-Vertragshändler.
3. Anzeigefeld.
Für jeden Kanal gibt es ein aus 20
Segmenten bestehendes Anzeigefeld mit
Präzisionsmeßgeräten und einer ACL-
Anzeige (Active Clip Limiting, dt.: Aktiv
Clipping-Begrenzung). Die Extrem-
wertanzeige und die unverzögerte Angabe
der aktuellen Meßwerte erlauben jederzeit
einen genauen Überblick über den
Ausgangspegel des jeweiligen Kanals. In der
Betriebsart „Stereo“ arbeiten die beiden
Anzeigefelder unabhängig voneinander,
während beim Mono-Brücke-Betrieb in bei-
den Feldern stets die gleichen Werte
angezeigt werden.
4. LED „ACL“ (Aktiv
Clipping-Begrenzung).
Am rechten Rand des Anzeigefelds für den
jeweiligen Kanal gibt es eine ACL-LED-
Anzeige. Diese LED leuchtet auf, wenn der
Clipping-Punkt erreicht wurde und zeigt an,
daß der ACL Clip Limiter (Active Clip
Limiting, dt.:Aktiv Clipping-Begrenzung)
aktiv ist.
5. LEDs „Protect“.
Für jeden Verstärkerkanal steht eine rote
„Protect“-LED zur Verfügung. Sobald sich
einer der beiden Kanäle im Schutzmodus
(„Protect“) befindet, leuchtet die
entsprechende LED auf.
6. LED „Active“.
Die grüne LED „Active“ zeigt an, daß der
Verstärker eingeschaltet ist.
1. Soportes para montaje en
rack.
Hay dos agujeros en cada soporte para el
montaje en el panel frontal.
2. Asas opcionales para rack.
Disponibles en su Distribuidor autorizado
Crest.
3. Medidor de nivel.
Hay un medidor de nivel de precisión, de 20
segmentos, para cada canal que incluye el
indicador ACL (Limitador Activo de Picos).
Las lecturas instantáneas y de pico sostenido
dan una indicación exacta del nivel de salida
del canal. En el modo estéreo, los indi-
cadores actúan independientemente. En el
modo monoaural en puente, actúan en tán-
dem.
4. LED del ACL (Limitador
Activo de Ondas
Recortadas).
Cada canal tiene un LED del ACL, situado
en el extremo derecho del indicador de
medición de la señal. Este LED se enciende
en el punto de corte e indica que se ha acti-
vado el Limitador Activo de Picos.
5. LEDs de Protección.
Cada canal del amplificador tiene un LED
rojo de Protección. Si alguno de los canales
está en modo protección, se ilumina el LED
correspondiente.
6. LED de Actividad.
El LED de Actividad verde se ilumina para
indicar que el amplificador está encendido.
1. Languette de fixation
arrière.
Deux orifices de fixation pour le panneau
avant sont fournis sur chaque languette de
fixation.
2. Poignées de baie en
option.
Disponibles auprès de votre distributeur
autorisé Crest.
3. Groupe d’indicateurs.
Un groupe d’indication de précision en 20
segments est fourni pour chaque chaîne, et
comprend l’indicateur ACL (Ecrêteur
d’Impulsions Actif). Les lectures à réglage
extrémal et instantané du groupe donnent
une indication précise du niveau de sortie de
la chaîne. En mode stéréo, les groupes fonc-
tionnent indépendamment. En mode Mono
en Pont, ils fonctionnent ensemble.
4. DEL ACL. (Ecrêteur
d’Impulsions Actif).
Chaque chaîne a une DEL ACL, située à
l’extrémité de droite du groupe d’indication.
Cette DEL s’allume au point d’écrêtage et
indique que l’Ecrêteur d’Impulsions Actif
est engagé.
5. DEL de protection.
Chaque chaîne de l’amplificateur a une DEL
de Protection rouge. Si l’une des chaînes est
en mode Protection, cette DEL s’allumera.
6. DEL active.
La DEL active verte s’allume pour indiquer
que l’amplificateur est en marche.
Page 2 Crest Audio V & Vs Series Power Amplifiers
0 dB
-1
-3
-6
Ch B
-80
-10
-15
-30
-80
Ch A
0 dB
-1
-3
-6
-10
-15
-30
V900
TourClass
®
-30 -18
0dB
-7
-42
Professional Power Amplifier
Ch A
ACL
Protect
Ch B
ACL
Protect
Active
5
6 7 8 9
1
2 3 4
V Series - Front Panel
5.25"
133mm
19" / 483mm
2.25"
57mm