E ES F CMHT77629 Self-Leveling Cross-line Laser www.CRAFTSMAN.com Please read these instructions before operating the product.
Figures A 1 2 2 3 = _< 4º = > 4º
B C 1/4-20 3
Figures D 1 a ≥ 45° 2 b a 90° 4 30 ft.
E ≥ 30 ft.
Figures F a 1 5 ft. (1.5m) a b D 2 5 ft. (1.
G 1 4 2 3 7
E Contents • Laser Information • User Safety • Battery Safety • Installing AA Batteries • Turning the Laser On • Checking Laser Accuracy • Using the Laser • Maintenance • Troubleshooting • Service and Repairs • Specifications If you have any questions or comments about this or any CRAFTSMAN® tool, go to www.CRAFTSMAN.com. WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow the warnings and instructions in this manual may result in serious personal injury.
CMHT77629 LASER 2 ≤1mW @630~680 nm IEC 60825-1:2014 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. SER. TYPE 1: 3VDC Made in China www.CRAFTSMAN.com 888-331-4569 • If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. • Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
E FCC Statement Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a This equipment has been tested and found to comply type and maximum (or lesser) gain approved for the with the limits for a Class B digital device, pursuant transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio to part 15 of the FCC Rules.
Installing AA Batteries 4. Load new AA batteries in the CMHT77629 laser. 1. Turn the laser upside down. 2. On the bottom of the laser, lift up the latch to open the battery compartment cover (Figure B 1 ). 3. Insert two new, high-quality, name brand AA batteries, making sure to position the - and + ends of each battery as noted inside the battery compartment (Figure B 2 ). 4. Push the battery compartment cover closed until it snaps in place (Figure B 3 ).
E 3. Turn the laser 45º counter-clockwise so that the right-most end of the laser line is displayed on the wall (Figure D 1 ). 4. Mark 5. Turn the laser 90º clockwise so that the left-most end of the laser line is displayed near a (Figure D 2 ). a Mark 7. Measure the vertical distance between 8. If your measurement is greater than the Allowable Distance Between a and b for the corresponding Distance Between Walls in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center.
5. Turning the Laser Off Move the laser to the other end of the line on the floor (Figure F 2 ). 6. Where the vertical laser beam appears on the ceiling, mark b , directly beside the first mark 7. Measure the distance between 8. If your measurement is greater than the Allowable Distance Between a and b for the corresponding Ceiling Height D in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center. Ceiling Height 8′ (2.5m) 10′ (3.0m) 14′ (4.0m) 20′ (6.0m) 30′ (9.
E Maintenance • When the laser is not in use, clean the exterior parts with a damp cloth, wipe the laser with a soft dry cloth to make sure it is dry, and then store the laser in the kit box provided. • Although the laser exterior is solvent resistant, NEVER use solvents to clean the laser. • Do not store the laser at temperatures below -5 ˚F (-20 ˚C) or above 140 ˚F (60 ˚C). • To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make sure it is properly calibrated.
Specifications E CMHT77629 Light Source Laser Wavelength Laser Power Working Range Accuracy Power Source Laser diodes 630 – 680 nm visible ≤ 1 mW CLASS 2 LASER PRODUCT 33′ (10m) ±1/4” @ 33′ (±6 mm @ 10m) 2 AA (1.
Contenido ES • Información de láser • Seguridad de usuario • Seguridad de batería • Instalación de Baterías AA • Encendido del láser • Verificación de precisión de Láser • Uso del Láser • Mantenimiento • Solución de problemas • Servicio y Reparaciones • Especificaciones Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta CRAFTSMAN®, visite www.CRAFTSMAN.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.
Etiquetas de advertencia Para su conveniencia y seguridad, las siguientes etiquetas se encuentran en su láser. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser Clase 2. CMHT77629 LASER 2 ≤1mW @630~680 nm IEC 60825-1:2014 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. SER. TYPE 1: 3VDC Made in China www.
Uso y Cuidado de la Herramienta Seguridad de la batería • No use el láser si el interruptor de Bloqueo de ES energía/Transporte no enciende o apaga el láser. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. ADVERTENCIA: L as baterías pueden explotar, o tener fugas, y pueden causar lesiones personales o incendios. Para reducir este riesgo: • Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual.
Cuando el láser no esté en uso, mantenga el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte en la posición central (Apagado) (Figura A 2 ) para ahorrar energía de las baterías. Verificación de precisión de Láser Las herramientas láser están selladas y calibradas en la fábrica.
ES 6. Marque 7. Mida la distancia vertical entre 8. Si su medición es mayor a la Distancia permisible entre a y b para la Distancia entre paredes correspondiente en la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un centro de servicio autorizado. b 9. en el centro del rayo sobre la pared. Distancia entre Paredes 30′ (9m) 40′ (12m) 50′ (15m) a y b. Distancia Permisible Entre a y b 7/16″ (11.0mm) 9/16″ (14.4mm) 23/32″ (18.
8. Si su medición es mayor a la Distancia permisible entre Uso del láser con el soporte a y b para la Altura de techo D correspondiente en Se incluye un soporte (Figura G ) con el láser de forma que la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un pueda sujetar fácilmente el láser a un perno o pared. centro de servicio autorizado. Asegure firmemente el láser al soporte.
Mantenimiento ES • Cuando el láser no esté en uso, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño suave y seco para asegurarse que esté seco, y luego guarde el láser en la caja del juego provista. • Aunque el exterior del láser es resistente a los solventes, NUNCA use solventes para limpiar el láser. • No almacene el láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) o superiores a 140 ˚F (60 ˚C).
Garantía Vaya a www.CRAFTSMAN.com para obter informações sobre garantia. ES Especificaciones CMHT77629 Fuente de luz Longitud de onda de láser Potencia de Láser Rango de Operación Precisión Fuente de energía Diodos láser 630 – 680 nm visible ≤1 mW PRODUCTO LÁSER CLASE 2 30′ (10m) ±1/4” @ 33′ (±6 mm @ 10m) 2 baterías tamaño AA (1.
Table des matières F • Information sur le laser • Sécurité de l’utilisateur • Sécurité concernant les piles • Installer des piles AA • Mettre en marche le laser • Vérifier la précision du laser • Utiliser le laser • Entretien • Dépannage • Réparations • Caractéristiques AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Si vous avez des questions ou des commentaires sur cet ou tout outil CRAFTSMAN® visitez le www.CRAFTSMAN.
Étiquettes d’avertissement Pour des raisons de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont sur votre laser. AVERTISSEMENT : Afin d’en réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. NE PAS FIXER LE FAISCEAU. Produit laser de classe 2. CMHT77629 LASER 2 ≤1mW @630~680 nm IEC 60825-1:2014 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. SER.
F • Utilisez un équipement de protection individuel. Portez toujours une protection oculaire. Selon les conditions de travail, porter un équipement de protection comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une protection auditive réduira la blessure corporelle. Utilisation et entretien de l’outil • Ne pas utiliser le laser si le bouton Alimentation/ Verrou de transport n’allume pas ou n’éteint pas le laser.
• Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport vers la droite pour déverrouiller le pendule et montrer les faisceaux transversaux en mode de nivellement automatique (Figure A 3 ). • Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps. • Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les selon les codes locaux. 3. • Ne pas jeter les piles au feu.
F • Indiquez le centre du faisceau du laser. Faisceau horizontal - Sens du pas Faisceau horizontal - Sens du balayage Vérifier le calibrage du pas horizontal du laser nécessite un mur ayant une longueur d’au moins 30 pi (9 m). Il est important de vérifier le calibrage en utilisant une distance pas plus courte que la distance des applications pour lesquelles l’outil est utilisé. Vérifier le calibrage du sens horizontal du laser nécessite deux murs séparés d’au moins 30 pi (9 m).
Faisceau vertical - Aplomb Vérifier le calibrage vertical (aplomb) du laser peut être effectué de façon plus précise lorsqu’il y a beaucoup de hauteur verticale disponible. Idéalement 30 pi (9 m), avec une personne sur le plancher plaçant le laser et une autre personne près du plafond pour indiquer la position du faisceau. Il est important de vérifier le calibrage en utilisant une distance pas plus courte que la distance des applications pour lesquelles l’outil est utilisé. 1. 2. 3.
Fixer le laser au support de façon sécuritaire. F • À l’aide du filet 1/4-20 en bas du laser (Figure G 1 ), placez le laser sur le filet 1/4-20 sur le bras du support (Figure G 2 ). Entretien • Lorsque le laser n’est pas utilisé, nettoyez les pièces extérieures avec un linge humide, essuyez le laser avec un linge sec doux pour vous assurer qu’il est sec, puis entreposez le laser avec la boîte fournie.
• Si le laser a été entreposé dans des températures extrêmement chaudes, laisser se refroidir. Le niveau laser ne sera pas endommagé en utilisant le bouton Alimentation/Verrou de transport avant de laisser refroidir à sa propre température de fonctionnement. Garantie Allez à www.CRAFTSMAN.com pour obtenir des informations sur la garantie. F Les faisceaux du laser clignotent Lorsqu’ils sont en mode de nivellement automatique, les lasers sont conçus pour s’autoniveler en moyenne à 4° dans tous les sens.
Caractéristiques CMHT77629 F Source de lumière Longueur d'onde du laser Alimentation du laser Plage de fonctionnement Diodes lasers 630 à 680 nm visible PRODUIT LASER DE CLASSE 2 ≤ 1 mW 33 pi (10 m) Précision ± 1/4 po @ 33′ (± 6 mm @ 10 m) Source de l'alimentation 2 piles (3 V CC) de taille AA (1,5 V) Température de fonctionnement 14°F à 104°F (-10°C à 40°C) Température d'entreposage -5°F à 158°F (-20°C à 70°C) Classe IP 32 IP50
Notes:
© 2019 CRAFTSMAN 701 East Joppa Road Towson, MD 21286 022821 February 2019 www.CRAFTSMAN.