INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES STRING TRIMMER TAILLE-BORDURE PODADORA CMESTA900 Thank you for choosing CRAFTSMAN! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your CRAFTSMAN purchase, go to www.craftsman.com If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 888-331-4569 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10 Español (traducido de las instrucciones originales) 19
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW WARNING: Do not remove guard. The guard must be attached when trimming. Operating this trimmer without the guard will violate the product warranty. • • • CAUTION: When replacing the line, use only 0.065 inch (1.65 mm) diameter round line. Other diameters or shapes may degrade performance or cause damage to the trimmer. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY CRAFTSMAN appliance, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-331-4569.
English • • KEEP GUARDS in place and in working order. KEEP HANDS AND FEET away from cutting area. WARNING: Do not use appliance if the switch trigger does not turn the appliance on or off. Any appliance that can not be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired. WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Partially push the handle on so that it will hold the buttons in when you release them with your hand. 3. Push the handle completely onto the housing and position it slightly until it “snaps” into place. 4. To adjust the handle up or down, press in on the button 16 and raise or lower the handle (Figure G). 5. The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the working position.
English Attaching extension cord (Fig. A, I) • An extension cord retainer 2 is built into the switch handle that prevents the cord from coming unplugged. To use this feature, simply double the extension cord about 8 inches (203 mm) from the end, and insert it into the slot 17 in the end of the handle area as shown in Figure I. Hook the loop formed by doubling the cord over the tab 2 . Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the trimmer’s handle.
English Operating the trimmer (Fig. K, L) • • • With the unit on, angle unit and slowly swing the trimmer side to side as shown in Figure K. Maintain a cutting angle of 5° to 10°. Do not exceed 10°. Cut with the tip of the line. To keep distance from hard surfaces use edge guide 7 . Pull the guide out until it snaps securely into place Maintain a minimum distance of 24 inches (609.6 mm) between the guard and your feet as shown in Figure L.
English 3. For best results, replace spool with Craftsman model no. CMZO98030. 4. Grasp empty spool with one hand and spool housing with other hand and pull spool out. 5. If lever 20 (Figure O) in base of housing becomes dislodged, replace in correct position before inserting new spool into housing. Figure O 20 22 6. Remove any dirt and grass from the spool and housing. 7. Unfasten the end of the cutting line and guide the line into the eyelet 21 Figure P.
English CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line. Figure T -- Carefully clean the spool and housing. -- Remove the spool and check if the lever in the spool housing can move freely. -- Remove the spool and unwind the cutting line, then wind it on neatly again. Replace the spool into the housing. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY MAINTENANCE WARNING: To avoid serious injury, unplug the appliance before performing any maintenance.
English TROUBLESHOOTING For assistance with your product, visit our website www.craftsman.com for the location of the service center nearest you or call the Craftsmanhelp line at: 888-331-4569. PROBLEM SOLUTION Trimmer runs slowly. Unplug trimmer. Trimmer will not start. Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-13/16 inches (122 mm) from the spool.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONNAÎTRE AVERTISSEMENT : ne pas retirer le pare-main. Le pare-main doit être fixé lors de la coupe. Faire fonctionner ce taille-bordure sans le paremain violera la garantie du produit. AVERTISSEMENT : lors du remplacement du fil, il est recommandé d’utiliser un fil de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre (modèle nº DWO1DT801 ou DWO1DT802). Autres tailles peuvent nuire aux performances ou causer des dommages à la tondeuse.
Français • • • • • • • sont disponibles avec une protection intégrée et peut être utilisé pour cette mesure de sécurité GFCI. NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE : Ne jamais transporter l’appareil électrique par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
Français Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères Plus que Pas plus AWG que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FiG.
Français Figure F Figure I 17 Figure G Libération du fil de coupe 16 Durant le transport, le fil de coupe est collé au boîtier de la bobine. • Retirer le ruban adhésif retenant le fil de coupe au boîtier de la bobine. Convertir au mode coupe-bordure (Fig. H, J) Réglage de la hauteur (Fig. H, K, L) ATTENTION : • • réglez la longueur de la tondeuse à obtenir des postes de travail appropriées, comme indiqué dans la Figures K et L.
Français l’outil et retirer le débrancher le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. • Maintenir une distance minimale de 609,6 mm (24 po) entre le dispositif de protection et vos pieds, comme le montre la Figure L. Figure K AVERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique.
Français Figure M Figure N 9 18 19 Conseils pratiques de coupe • Couper l’herbe avec l’extrémité du fil de coupe. Ne pas forcer la tête dans les talus d’herbe. Utilisez un guide de coupe, comme des clôtures, des maisons et des parterres pour les meilleures pratiques. Les piquets et clôtures à mailles causent une plus grande usure du fil et même son bris. Les murs de brique ou de pierre, les bordures de trottoirs et passerelles de bois pourraient user le fil plus rapidement.
Français ATTENTION : 6. Enrouler le fil de coupe sur la bobine dans le sens indiqué par la flèche inscrite sur la bobine. Prendre soin d’enrouler le fil de façon nette et ordonnée par couches successives. Ne pas croiser le fil (Figure T). 7. Couper le fil enroulé lorsqu’il atteint les encoches 10 . (Figure S). 8. Ajuster la bobine sur l’outil comme le décrit la section « REMPLACER LA BOBINE ».
Français • • • • de coupe, puis l’enrouler de nouveau sur la bobine de façon ordonnée, de manière à ne pas entrecroiser les fils. S’assurer que le début de la ligne de coupe est tirée serré contre la bobine comme illustré à la Figure S. Aligner les languettes, logées sur le couvercle de la bobine, sur les fentes pratiquées dans le boîtier. Enfoncer la bobine sur le boîtier de manière à ce qu’elle s’enclenche bien en place.
Français DEPANNAGE Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Craftsmanau 888-331-4569. PROBLÈME SOLUTION L’outil fonctionne lentement. Retirer la pile de l’outil. L’appareil refuse de démarrer.. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Español INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER ADVERTENCIA: No quite el protector. El protector debe estar instalado al podar. El uso de esta podadora sin el protector viola la garantía del producto. ADVERTENCIA: Al reemplazar la cuerda, se recomienda una cuerda de 1,65 mm (0,065 pulgadas.) de diámetro. Otros tamaños pueden degradar el rendimiento o causar daños a la podadora.
Español • • • • • • • NO MALTRATE EL CABLE: nunca transporte el aparato sosteniéndolo por el cable ni tire de éste para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS – antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Español Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.
Español Figure F Figure I 17 Figure G Liberación de la cuerda de corte 16 Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete. • Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete. Conversión al modo de bordeado (Fig. H, J) Ajuste de altura (Fig. H) ATENCIÓN: • • Ajuste la longitud de la recortadora para obtener puestos de trabajo adecuadas, como se muestra en la Figura K y L.
Español alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Figure K ADVERTENCIA: Siempre utilice protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta eléctrica. ATENCIÓN: Figure L Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte.- use sólo una línea redonda de 1.65 mm (80 pulgadasadas) de diámetro.
Español Figure M Figure N 9 18 19 Consejos útiles para cortar • • • • • • • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y canteros. Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden desgastar la cuerda rápidamente.
Español ATENCIÓN: Figure S Para evitar que se dañe el aparato, si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de recorte, córtela de manera que llegue solo hasta la hoja. NOTA: Llame a la línea de ayuda de Craftsman al: 888- 331-4569 partes de reemplazo para partes de reemplazo (protecciones, tapas de carrete, etc.). ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por Craftsman para esta herramienta puede ser peligroso.
Español LA ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA CUERDA NO FUNCIONA. • • • • • • • • • • Extraiga la batería de la herramienta. Retire la tapa del carrete. Asegúrese de que utiliza una cuerda REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulgadas.) de diámetro. Compruebe que la palanca esté su lugar y que gire libremente. Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 136 mm (5-3/8 pulgadasadas) del carrete. Si la cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de corte.
Español DETECCIÓN DE PROBLEMAS Llame a la línea de ayuda de Craftsman al: 888-331-4569 partes de reemplazo para partes de reemplazo (protecciones, tapas de carrete, etc.) PROBLEMA SOLUCIÓN La herramienta funciona lentamente. Desenchufe la herramienta. La unidad no enciende. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine.
· GARANTÍA CRAFTSMAN · CRAFTSMAN WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
Craftsman 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No.