INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 14" Chainsaw Scie à chaîne 14 po Sierra de cadena de 14" CMECS614 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13 Español (traducido de las instrucciones originales) 26
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English 14" Chainsaw CMECS614 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
English that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
English bars and chains may cause chain breakage and/ or kickback. d ) Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. Kickback Safety Features • • WARNING: The following features are included on your saw to help reduce the hazard of kickback; however such features will not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do not rely only on safety devices.
English • • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
English Installing the Guide Bar and Saw Chain (Fig. A–C) Fig. C CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure the tool is unplugged before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury.
English Fig. E Saw Chain and Guide Bar Oiling (Fig. A) Auto Oiling System This chain saw is equipped with an auto oiling system that keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated. The oil level indicator 15 shows the level of the oil in the chain saw. If the oil level is less than a quarter full, unplug the chainsaw and refill with the proper oil. NOTE: Use a high quality bar and chain oil for proper saw chain and bar lubrication.
English Transporting Chain Saw (Fig. A, H) • • Guard Against Kickback which can result in severe injury or death. See General Power Tool Safety Warnings Causes and Operator Prevention of Kickback and Kickback Safety Features , to avoid the risk of kickback. • Do not overreach. Do not cut above chest height. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
English Common Cutting Techniques (Fig. A, K–R) Felling The process of cutting down a tree. Do not fell trees in high wind conditions. WARNING: Felling can result in injury. It should only be performed by a trained person. • A retreat path should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The retreat path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall (refer to Fig. K). Fig.
English 1. Always start a cut with the saw chain running at full speed. 2. Place the bottom spike 22 of the chain saw behind the area of the initial cut as shown in Fig. O. Fig. O 22 Fig. Q 1st CUT OVERBUCK (1/3 DIAMETER) TO AVOID SPLINTERING CUT FROM TOP (OVERBUCK) AVOID CUTTING EARTH 2nd CUT UNDERBUCK (2/3 DIAMETER) TO MEET 1st CUT (TO AVOID PINCHING) • 3. Turn the chain saw on then rotate the saw chain and bar down into the tree, using the spike as a hinge. 4.
English To get the best possible performance from your chain saw it is important to keep the teeth of the saw chain sharp. Follow these helpful tips for proper saw chain sharpening: 1. For best results use a 4.5 mm file and a file holder or filing guide to sharpen your saw chain. This will ensure you always get the correct sharpening angles. 2. Place the file holder flat on the top plate and depth gauge of the cutter. 3. Fig.
English WARNING: Before using the tool make sure that the Versatrack™ pegintegral hang hook is returned to its original position. IMPORTANT: Versatrack™ accessories mount compatible tools securely to the Versatrack™ Trackwall system. 1. Turn tool off, disconnect it from power source and remove accessories. CAUTION: Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on the Versatrack™ Trackwall. 2. Flip or pull open the integral hang hook 24 .
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Scie à chaîne 14 po CMECS614 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Français h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.
Français j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au changement d’accessoire. Une tension ou une lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’elle se brise ou augmentera les risques de rebonds. k ) Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la perte de contrôle de l’outil. l ) Ne couper que le bois.
Français • • • • • • • • • • • • chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche ou une branche. Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbre abattu. Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à chaîne. Position normale de coupe – Ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des traits d’abattage. Entaille d’abattage – L’entaille dans un arbre qui va diriger sa chute.
Français Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères Plus que Pas plus AWG que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : W......................... watts V.....................
Français Fig. C 7 Fig. D 5 4 6 3 mm (1/8 po) Fig. E Ajuster la tension de la chaîne (Fig. A, D, E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. ATTENTION : chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionne pas. AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes.
Français Fig. F Fig. G 13 21 12 Huilage de la scie à chaîne et du guidechaîne (Fig. A) Système de huilage automatique Cette scie à chaîne est munie d’un système de huilage automatique qui garde la scie à chaîne et le guide-chaîne lubrifiés. L’indicateur du niveau d’huile 15 affiche le niveau d’huile dans la scie à chaîne. Si le niveau d’huile est inférieur au quart, débranchez la scie à chaîne et remplissez avec le bon type d’huile.
Français Bouton MARCHE/ARRÊT (Fig. J) Fig. I 11 10 Gardez toujours vos pieds bien d’aplomb et saisissez fermement l’outil des deux mains avec les pouces et les doigts encerclant les deux poignées. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage 2 et appuyez sur la gâchette 1 comme illustré dans la Figure J. Lorsque l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. Fig. J 2 1 Utiliser la scie à chaîne (Fig.
Français clous, les agrafes et les câbles de l’arbre où les coupes d’abattage doivent être effectuées. Entaille par en dessous : faites une entaille de 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculaire à la direction de la chute. Faites d’abord l’entaille horizontale inférieure. Cela aidera la éviter le pincement de la scie à chaîne ou du guide-chaîne lorsque la deuxième entaille est effectuée (consultez la Fig. L).
Français 3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot comme une charnière. 4. Une fois que la scie à chaîne atteint un angle de 45°, redressez la scie à chaîne à nouveau et répétez les étapes jusqu’à ce que vous effectuez complètement la coupe. 5.
Français REMARQUE : Utilisez une lime plate pour limer le dessus des maillons (partie de la chaîne liée à l’avant de la gouge) afin qu’ils soient d’environ 0,025 po (0,635 mm) sous les extrémités des gouges comme illustré dans la Fig. T. 5. Fig. U : Gardez toutes les longueurs de gouges égales. 6. Si des dommages sont présents sur la surface en chrome des plaques supérieures ou latérales, limez jusqu’à ce que les dommages soient retirés.
Français 1. Éteignez l’outilet, débranchez-le de l’alimentation et retirez les accessoires. ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le VersatrackMD Trackwall. 2. Tournez ou ouvrez le crochet de suspension intégré 24. Il clique lorsqu’il est verrouillé en place. 3. Installez le crochet de suspension intégré sur le rail mural VersatrackMD.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español Sierra de cadena de 14" CMECS614 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Español h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará.
Español cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía. El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. j ) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. La cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romper o aumentar la posibilidad de retroceso. k ) Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Español • • • • • • • • • • • • • • • • • 30 Barra de Guía - Una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía Encerramiento instalado sobre la barra guía para ayudar a evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso.
Español • • el paso o provoque una caída. Algunas herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden caerse fácilmente. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable.
Español NOTA: Puede necesitar ajustar la posición del pasador de tensión de cadena 18 para que se conecte adecuadamente en la ranura en la barra guía girando el tornillo de tensión de cadena 8 . 6. Gire el tornillo en la parte delantera del alojamiento en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la tensión de la cadena. 7. Mientras sostiene la barra inmóvil, reemplace la cubierta de la rueda dentada 6 . 8.
Español Reemplazo de cadena de la sierra (Fig. A, F) 1. 2. 3. 4. 5. ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la herramienta esté desconectada antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
Español Operación de sierra de cadena (Fig. A) Fig. H 9 4 OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Posición Adecuada de las Manos (Fig. I) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
Español Fig. J 2 el árbol se tuerza y caiga en la dirección incorrecta. No corte a través de la bisagra (consulte la Fig. L). 1 Fig. L DIRECTION OF FALL 2" (51 mm) FELLING BACK CUT NOTCH 51 mm (2") HINGE Técnicas comunes de corte (Fig. A, K–R) Tala El proceso de talar un árbol. No tale árboles en condiciones de mucho viento. ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Sólo se debe realizar por una persona capacitada.
Español El Derribo es cortar un árbol derribado o tronco en segmentos. Cómo debe cortar depende de cómo se soporta el tronco. NOTA: Use un caballo de aserrar (Fig. N) siempre que sea posible. Cuando use un caballo de aserrar, esto se recomienda firmemente siempre que sea posible. Coloque el tronco en una posición estable. Siempre corte ene l exterior de los brazos del caballo para aserrar. Fig.
Español El mantenimiento regular asegura una vida útil prolongada y efectiva para su sierra de cadena. Fig. S Cadena de sierra y barra guía 23 Después de unas cuantas horas de uso, retire la barra guía y límpiela minuciosamente. 60° Afilado de cadena de sierra (Fig. S, T, U) ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa.
Español Versatrack™ (Fig. V) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
Español MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col.
Español Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 09/19 Part No.