INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* Axial Blower Souffleur axial 20 V Max* Soplador Axial 20 V Máx* CMCBL700 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1‑888‑331‑4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 3 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10 Español (traducido de las instrucciones originales) 19
Fig.
Fig. B Fig.
English WARNING: • Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. • • WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. • Intended Use This cordless handheld blower is designed for household blowing applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. DO NOT let children come into contact with the tool.
English • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 is dusty, non‑skid safety shoes, must be used for appropriate conditions. Use the right unit – Do not use this unit for any job except that for which it is intended. Inspect the area before using the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. Use only as described in this manual. Use extra care when cleaning on stairs.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with a large battery pack will stand upright but may be easily knocked over. • Air vents often cover moving parts and should be avoided.
English Battery Pack Cleaning Instructions Dirt and grease may be removed from the exterior of the battery pack using a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some battery packs include a fuel gauge. When the fuel gauge button is pressed and held, the LED lights will indicate the approximate level of charge remaining.
English • Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Charging a Battery (Fig. C, D) 1. Plug the charger into an appropriate outlet. 2. Insert and fully seat battery pack. Green charging light(s) will continuously blink while charging. 3. Charging is complete when the green charging light(s) remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in charger or removed. WARNING: Only charge batteries in air temperature over 40 ° F (4.
English Blow Tube Assembly (Fig. E) WARNING: WARNING: Do not operate blower without tube securely in place. Never reach down into housing through tube hole. 1. 2. 3. 4. Always turn unit off and remove the battery pack when you leave blower unattended or when storing, checking, adjusting, cleaning, or working on blower. To attach the blower tube 3 to the power head 6 , line up the peg 7 of the power head with the notch 8 of the blower tube opening as shown in Fig. E.
English Cleaning Three Year Limited Warranty WARNING: CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.craftsman.com or call 1‑888‑331‑4569.
Français AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Utilisation prévue Ce souffleur portatif sans fil est conçu pour des applications de soufflage domestiques.
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Français • N’utilisez pas l’appareil s'il ne fonctionne pas comme il le devrait, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez‑le dans un centre de service. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Renseignements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes de sécurité.
Français • • • • • • • • • • • • Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs. Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc‑piles peut se briser causant une blessure corporelle.
Français Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : • • • • • • • • • lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un chargeur autre qu’un chargeur CRAFTSMAN .
Français 4. Le chargeur ne chargera pas un bloc‑piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement qui reste(nt) éteint(s). Apportez le chargeur et le bloc‑piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s). REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement. REMARQUE : Pour retirer le bloc‑piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc‑piles sur certains chargeurs.
Français Assemblage du tube de soufflage (Fig. E) • AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le souffleur sans le tube mis en place de façon sécuritaire. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube. AVERTISSEMENT : 1. 2. 3. 4. éteignez toujours et retirez le bloc‑piles lorsque vous laissez le souffleur sans surveillance ou lorsque vous entreposez, vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur.
Français Mettre en marche/Éteindre (Fig. A, H) AVERTISSEMENT : Utilisez les deux mains pour saisir fermement le produit lorsqu’il est en marche. ATTENTION : Ne pas diriger le jet de l’outil vers vous‑même ou des passants. Votre souffleur est muni d’un bouton Marche/Arrêt à 2 vitesses situé sur le dessus de la poignée principale 2 . • Pour mettre le souffleur en marche, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT 1 vers l'avant à la position 1.
Français Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main‑d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www. craftsman.com ou composez le 1‑888‑331‑4569.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Uso Pretendido Este soplador portátil inalámbrico está diseñado para aplicaciones de soplado domésticas. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Español con estas instrucciones utilicen la máquina; las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador. Para reducir el Riesgo de Lesiones: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 20 Evite el arranque accidental. Apague todos los controles antes de retirar el paquete de batería. Asegúrese que el interruptor esté en la posición bloqueada o de apagado antes de insertar el paquete de la batería.
Español • • • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes, • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas, • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Español • • • • • • • Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON. No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio. No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva.
Español • • • • • • • • • • • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador. Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos. Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo. No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario.
Español Notas Importantes de Carga 1. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento. 2. Si la batería no se carga correctamente: a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato; b.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad. Siempre use protección respiratoria. Siempre use protección auditiva. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabaje en exteriores. Mantenga el cabello largo y ropa holgada alejados de las aberturas y partes móviles. Sólo para uso doméstico. ADVERTENCIA: • • Riesgo de corte. Cuando apague la herramienta, espere 10 segundos para que el ventilador deje de girar antes de retirar el tubo del soplador.
Español Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado.
Español Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. ( 52 ) 555‑326‑7100 R.F.C.
20V Max* Li‑Ion Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles Baterías CMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206 Chargers Chargeurs Cargadores CMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124 *M aximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à vide) est de 20 volts.