OPERATOR′S MANUAL MANUAL DEL USUARIO 60V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS GRASS TRIMMER 60 V MÁX* ION DE LITIO DESBROZADORA INALÁMBRICA Model No. 151.98837 Modelo no 151.98837 CAUTION: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de utilizar este producto.
TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDOS ENGLISH ■ Warranty......................................................................2 ■ Important Safety Instructions.................................. 3-4 ■ Symbols................................................................... 5-6 ■ Features.......................................................................7 ■ Assemly...................................................................8-9 ■ Battery Pack and Charger.....................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury: ■ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ■ Do not allow children or untrained individuals to use this unit. ■ Don’t expose power tools to rain or wet conditions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS trained and supervised by a parent. ■ To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles. ■ Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Check the work area before each use.
SYMBOLS SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Type................................................................................................. Cordless, battery-powered Rated No Load Speed....................................................................................... 6900±10%/rpm Trimming Line...................................................... 0.080" (2mm) Round Dual Line, Bump Feed Trimming Width..............................................................................................................
ASSEMBLY WARNING! Before assembly, make sure that the grass trimmer is switched off and the battery is removed. If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning can result in serious personal injury. Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
ASSEMBLY ATTACH SAFETY GUARD See Figure 5, page ii ■ Align the three pre-inserted screws in the safety guard with the three holes in the trimmer head. ■ Tighten the screws into the holes to secure the guard to the head. INSTALLING / REMOVING THE BATTERY PACK See Figure 5b, page ii NOTE: Make sure that battery pack firmly snaps into place and is secured to the trimmer handle before starting operation. To remove battery pack: ■ Stop the trimmer by fully releasing trigger.
BATTERY PACK AND CHARGER CHARGER LEDS ■ If the battery is not inserted into the charger, a continuous red LED light indicates that the plug is plugged into an outlet socket and the battery charger is ready for operation. ■ Charging: a flashing green LED on the charger indicates that the battery is charging normally. ■ Charged: continuous green LED on the charger indicates that the battery is ready for use.
BATTERY PACK AND CHARGER BATTERY LED PANEL ■ The panel consists of 2 LEDs on the face of the battery. Press the panel button for the LEDs to show you the charge level of the battery. ■ The battery charge level can be checked when the battery is attached or removed from the grass trimmer. Power Indicator LEDs Button CHARGING BATTERY PACK See Figure 13a, page iii WARNING! ■ If any part of the charger is missing or damaged, do not operate it! Replace the charger with a new one.
OPERATION SAFETY GUARD INTENDED USE This trimmer is intended for cutting weeds, grass or similar soft vegetation. It is also useful for cutting hard to reach areas such as under bushes or on slopes. It may also be used to edge sidewalks and walkways. Do not use the trimmer to cut unusually thick or wet grass, pasture grass or to shred leaves. This product is intended solely for private domestic use, and not for commercial trade use.
OPERATION WARNING! Adjust the Flower Guard position only when the product is switched off and the cutting device is at a complete stop! GENERAL OPERATION ■ Check the trimmer, its battery pack and charger as well as accessories for damage before each use. Do not use the trimmer if it is damaged or shows wear. ■ Double check that accessories and trimming blades are properly installed. ■ Always operate the trimmer with hands on both handles. Keep the handles dry so that hands do not slip off.
OPERATION TRIMMING See Figures 20-25, page v ■ Do not cut wet grass because it tends to stick to the trimmer head and guard, prevents proper discharge of grass clippings, and could cause you to slip and fall. ■ Wait until the trimmer head has come to a complete stop before placing it down. ■ Regularly remove clippings and dirt around the trimmer head with the battery removed from the product. ■ Pay attention when performing work close to trees and bushes.
CARE AND MAINTENANCE LINE REPLACEMENT See Figures 14-18a, page iv ■ Tug on the tip of each line to free the line from the anchor slot in the installed spool. Use only 0.080 in. (2 mm) diameter round monofilament line to rewind spool. PRE-WOUND SPOOL INSTALLATION You may purchase a pre-wound spool of cutting line, model #71.98832, for installation into the trimmer head. ■ Remove the battery pack. To remove spool: Push in on sides of spool cover to remove it from trimmer head.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WARNING! All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out LithiumIon battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING WARNING! Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by a qualified service technician if you cannot solve the problem yourself! Problem Product does not start Possible Cause ■ Battery pack not properly attached ■ Battery pack discharged ■ Battery pack damaged Product does not reach full power ■ Other electrical defect to the product ■ Battery pack capacity too low ■ Air vents are blocked 17 ― English
CRAFTSMAN 60V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.98837 The model number will be found on a label attached to the motor housing.
CRAFTSMAN 60V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.98837 The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 Key Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Drawing Number 221025101 221025102 121058103 121058104 221025104 71.98832** 261009109 151.98833** 60LFC01-ETL Description Upper Shaft Assembly Lower Shaft Assembly Flower Guard Debris Guard Spool Cover Spool Assembly (71.98832) Aux Handle Assembly 60V 2.
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario. Fig.
5A 5B Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig.5a Fig. 5 Release Button (Botón de liberación) Battery Pack (Paquete de baterías) Safety lock-off switch (Interruptor de bloqueo de seguridad) Terminal Plate (Placa terminal) Fig. 6 Fig.
Cut-off blade (Cuchilla de corte) Pivot Button (Botón del pivote) Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Step 2 (Paso 2) Step 1 (Paso 1) Step 3 (Paso 3) Fig. 11 Fig. 12 Fig:13a iii Fig.
Spool Cover (Tapa del carrete) Tabs(Lengüetas) Anchor Hole (Ranura Del Orificio De Anclaje) Spool (Carretel) Slot (Espacio) Eyelets (Ojales) Middle Partition (Partición media) Fig. 15 Fig. 14 Winding Direction (Dirección de enrollado) Fig. 16 Fig. 17 Anchor Slot (Ranura de anclaje) Fig. 18 Eyelets (Ojales) Fig. 18a iv Fig.
Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 24 Fig. 25 Fig.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones detalladas debajo puede derivar en descargas eléctricas, incendios o lesiones graves: ■ No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden hacer arder polvo o gases.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ■ Tenga cuidado al manipular baterías para no generar cortocircuitos con materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor podrían sobrecalentarse y causar quemaduras. Siga las instrucciones para dar el mantenimiento adecuado. No trate de quitar las obstrucciones de las herramientas sin antes desenchufarlas o remover las baterías.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento anularían la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado por cuanto a su cumplimiento con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
SÍMBOLOS Tanto en el producto como en la etiqueta de clasificación y estas instrucciones encontrará, entre otros, los siguientes símbolos y abreviaturas. Familiarícese con ellos para reducir riesgos tales como lesiones personales y daños a la propiedad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatio Energía Por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de la superficie, órbitas, etc.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no evitarse, causará una muerte o lesiones severas. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa potencial, la cual, de no evitarse, podría causar una muerte o lesiones severas.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo...................................................................................................... Inalámbrico, con batería Velocidad nominal sin carga............................................................................. 6900±10 %/rpm Hilo de corte..................... Línea dual redonda de 0,080" (2 mm), alimentación por sacudidas Amplitud de recorte.................................................................................................
ARMADO ¡ADVERTENCIA! Antes del montaje, asegúrese de haber apagado la recortadora y quitado la batería. Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este producto hasta reemplazarlas. No hacer caso a esta advertencia puede causar lesiones severas. No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración de este tipo o modificación se considera un uso indebido que podría causar potenciales lesiones severas.
ARMADO FIJE LA PROTECCIÓN DE SEGURIDAD Consulte la Figura 5, página ii ■ Alinee los tres tornillos preinstalados en la protección de seguridad con los tres orificios en el cabezal de la desbrozadora. NOTA: Asegúrese de que la batería encaje firmemente en su lugar y que la manilla esté asegurada a la desbrozadora antes de comenzar a operarla. Para quitar el cartucho de la batería: ■ Apriete los tornillos en los orificios para fijar la protección del cabezal.
BATERÍA Y CARGADOR LED DE CARGA ■ Si la batería no está insertada en el cargador, una luz LED roja continua indica que el enchufe está conectado en una toma de corriente y que el cargador está listo para funcionar. ■ Carga: un indicador LED verde parpadeante en el cargador indica que la batería está cargando con normalidad. ■ Cargada: un indicador LED verde continuo en el cargador indica que la batería está lista para usarse.
BATERÍA Y CARGADOR PANEL LED DE LA BATERÍA ■ El panel consta de 2 LED en la parte frontal de la batería. Presione el botón del panel para que el LED le indique el nivel de carga de la batería. ■ El nivel de carga de la batería se puede verificar cuando la batería se conecta o se retira de la desbrozadora.
FUNCIONAMIENTO TIPO DE USO Esta desbrozadora está diseñada para cortar malezas, pasto y otras plantas suaves similares. También sirve para cortar áreas difíciles de alcanzar, como debajo de los arbustos y en inclinaciones. También se puede usar para recortar los bordes de aceras y accesos. No use la desbrozadora para cortar hierba inusualmente gruesa o mojada, hierba de pastura ni para triturar hojas. Este producto está destinado únicamente para uso doméstico privado y no para uso comercial.
FUNCIONAMIENTO CORTE DE BORDES Consulte las Figuras 11-13, página iii ■ El mango inferior se puede girar para colocar el cabezal de la desbrozadora en la posición óptima para recortar los bordes de aceras y accesos. ■ Tire y sostenga el mango inferior hacia atrás desde el cuello del mango. Gire el mango para colocar el cabezal de la desbrozadora en un ángulo de 45° o de 90° dependiendo de la operación a ejecutar. Suelte el mango para que vuelva al collar para asegurarlo en su lugar.
FUNCIONAMIENTO NOTA: Deje que el cabezal de corte haga el trabajo. Deje que corte a su propio ritmo, y nunca la fuerce sobre el área de corte. ■ Con cuidado, maniobre el cabezal de corte alrededor de objetos como árboles y arbustos, asegurándose de que no entre en contacto con ellos. Use el protector de flores para asegurarse de que la línea de corte no entre en contacto con las plantas que no quiere dañar.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAMBIO DEL FILAMENTO éste al cabezal de la desbrozadora. Consulte las Figuras 14-18a, página iv ■ Meta cada línea a través de uno de los ojales del cabezal. Utilice solamente monofilamento redondo de 0,08 pulgadas (2 mm) de diámetro para rebobinar el carrete. ■ Empuje hacia adentro los lados de la cubierta del carrete y vuelva a insertarlo en el cabezal. Los puntos triangulares a cada lado ■ Extraiga el cartucho de la batería.
EELIMINACIÓN AMBIENTALMENTE SEGURA DE LA BATERÍA Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos Para evitar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica y daños al medioambiente: están presentes en esta batería: Iones de litio, un material tóxico. ■ Cubra las terminales de la batería con cinta adhesiva aislante. ¡ADVERTENCIA! Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de la manera especificada a fin de evitar contaminación al ambiente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡ADVERTENCIA! ¡Solo lleve a cabo los pasos que describimos en estas instrucciones! ¡Todos los demás trabajos de inspección, mantenimiento y reparación deben ser realizados por un técnico de servicio calificado si usted no puede resolver el problema! Problema El producto no arranca Posible causa ■ La batería no está bien colocada ■ La batería está descargada ■ La batería está dañada ■ Otros defectos eléctricos del producto Solución ■ Colóquela bien ■ Saque la batería y cárguela ■
ORILLADORA INALÁMBRICA CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 60 V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.98837) El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
ORILLADORA INALÁMBRICA CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 60 V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.98837) El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Número de dibujo 221025101 221025102 121058103 121058104 221025104 71.98832** 261009109 151.
21 ― Español
Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.