Operator's Manual ® 1/8#t Bench Top JOINTER/PLANER Model No. 351.217620 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman www.sears.com/craftsman 24762.00 Draft (10/20/06) Estates, IL 60179 U.S.A.
PREPARE Warranty .................................... SafetyRules............................... Unpacking.................................. Assembly................................... Installation ................................. Operation................................. Maintenance .............................. Troubleshooting ............................. PartsIllustration andList ................... EspaSol .................................
• Use recommended accessories (refer to page 13). Use of improper accessories may cause risk of injury to persons. • Handle workpiece correctly. Protect hands from possible injury. • Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs too deeply into workpiece. (Motor force keeps it stuck in the work.) • Always keep drive, cutterhead and blade guards in place and in proper operating condition. • Feed work into blade or cutter against direction of rotation.
The motor is designed for operation on the voltage and frequency specified. Normal loads will be handled safely on voltages not more than 10% above or below specified voltage. Running the unit on voltages which are not within range may cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that voltage at motor terminals be no less than the voltage specified on nameplate. • Grounding Lug _ Adapter_",,%_l 3_Pron_ D_,,_ _ 2-Prong Receptacle Power supply to the motor is controlled by a rocker switch.
The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated. The power supply to the motor is controlled by a double pole locking rocker switch. • Remove the key to prevent unauthorized use. The power lines are inserted directly onto the switch. The green ground line must remain securely fastened to the frame to properly protect against electrical shock.
DEPTH OF CUT Refer to Figure 7. Locking Handle The depth of cut is adjusted by the relative positioning of the infeed table with respect to the cutterhead. Infeed table can be raised or lowered using the handwheel. Turning the handwheel counterclockwise will lower the infeed table causing more wood to be removed from workpiece. Turning the handwheel clockwise will raise the infeed table causing less wood to be removed from workpiece.
• Turn the cutterhead so that one of the blades is at the highest position. ON-OFF CAUTION: The cutterhead blades are extremely sharp. Do not let your fingers contact the cutting edge at any time. • SWITCH Refer to Figure 13. The operating positions of the "On-Off" switch are located on the front of your jointer/planer. Place a straightedge over the outfeed table and the blade. • Push the switch up to turn jointer/planer push down to turn the unit Off.
• Continue feeding while placing the leading hand behind the trailing hand until the entire length of the board is cut • Beveling refers to cutting the entire edge of a board at an angle Beveling may require several passes due to the depth of cut needed • Feed with the grain whenever possible • • If the nature of the workpiece is such that it must be fed against the grain, take very light cuts and feed slowly Chamfering refers to removing only the corner of the edge of a board Normally a chamfer is
If the blades are nicked they must be replaced or reground. (See Parts List, page 13.) ADJUSTING BLADE GUARD NOTE: Many shops do not have capabilities to resurface blades. Yellow pages should list "Sharpening Services" or "Tool Grinding." CAUTION: Do not lubricate the pivot point of the blade guard. Oil and lubricating products may contain chemicals that can damage and/or destroy blade guard or other plastic parts. Refer to Figure 23, page 12. Always replace blades in sets of two.
• Replace with new timing belt by maintaining inward pressure outward. Do not allow chips to accumulate on the underside of the jointer/planer. • Replace access cover and bolts. Keep blades sharp (see "Sharpening Blades," page 8). Sometimes replacing blades is less expensive than resurfacing them. Keeping a spare set of blades on hand is recommended. Blades should always be sharpened or replaced in sets of two. .....
SYM PTOM POSSIBLE CORRECTIVE Motor does not start 1. Defective switch 2. Defective motor 1. Have 2. Have NOTE: service 3. Low line voltage 3. Correct low line voltage condition. CAUSE(S) Motor stalls (resulting in blown 1. Circuit overloaded fuses or tripped circuit breakers) 2. Low line voltage 3. Motor overloaded 4. Incorrect fuses on circuit breakers ACTION switch replaced. motor replaced/repaired. 1 and 2 must be done by a qualified technician; Consult Sears service. 1.
Model 351.217620 Figure 23 - Replacement Parts Illustration for Jointer/Planer 16 _ 12 13 1 2 39 42 ./ 57 38 3_ I 34 61 68 \ 65 12 29 2
KEY NO. KEY NO. PART 1 12 35 24839.00 Elevation Screw 1 36 24840.00 Guide 1 5mm Lock Washer* 13 37 STD870516 5-0.8 x 16mm Socket Head Bolt* 1 STD870612 6-1.0 x 12mm Socket Head Bolt* 8 38 24841.00 Pointer 1 5 STD852006 6mm Lock Washer* 4 39 STD863508 5-0.8 x 8mm Pan Head Screw* 7 6 STD851006 6mm Flat Washer* 4 40 01474.00 5mm Serrated Washer 1 7 24821.00 Motor Pulley 1 41 24858.00 8 24822.00 Vent Assembly 1 42 07482.00 Cord Clamp 5-0.
CEPILLO MECANICO/ CEPILLADORA de banco DE 41/ " con suelas antideslizantes. Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen lentes que al impacto. NO son gafas de seguridad. Use una mascara para la cara o una mascara contra el polvo, sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo. Est6 alerta y piense claramente.
• Mantenga lasmanos alejadas delaspartes m6viles ydelas superficies cortantes. • Nunca dejedesatendida unaherramienta enfuncionamiento. Desconectela ynolaabandone hasta quesehaya detenido porcompleto. • Notratedealcanzar demasiado lejos. Mant6ngase firmey equilibrado. • Nunca separesobre laherramienta. Sepueden producir lesiones graves silaherramienta sevuelca osehace contacto conlacuchilla enformaaccidental. • Conozca suherramienta. Aprenda a manejar laherramienta, suaplicaci6n ylimitaciones especMcas.
FUENTE DE ALIMENTACION ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: los receptAculos. No conecte la fuente de alimentaci6n el cepillo mecanico/cepilladora hasta haber cumplido a todos los pasos un tomacorriente El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgo este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor.
CONEXlONES ELECTRICAS ADVERTENClA: desconectada el cableado. Cerci6rese de la fuente • de que la unidad est6 apagada de alimentaci6n antes de inspeccionar • • Extraiga basculante de electrica se insertan directamente Asegerese AsegOrese • Siempre • Asegerese acopladas en el • No enchufe La linea de conexion a tierra verde debe permanecer sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n trabajo y un ajuste de guia equilibrado la superficie de y conos.
PROFUNDIDAD Consulte DEL CORTE Manija de fijaci6n la Figura 7. La posici6n relativa de la plancha de alimentaci6n con respecto al portacuchilla determina la profundidad del corte. La plancha de alimentaci6n se puede subir o bajar mediante Girar el volante de alimentaci6n pieza de trabajo. Girar el volante suba la plancha de alimentaci6n de madera la rueda manual.
PRECAUClON: Las cuchillas del portacuchilla filudas. No permita en ningL_n momento en contacto con el borde cortante. • Ponga un escantill6n • son sumamente • sobre la plancha Empuje el interruptor hacia arriba mecanico/cepilladora que sus dedos entren de salida y la cuchilla. de acero I ,cuc i el interruptor Empuje • Tire de la Ilave del interruptor. Para desactivar a la posici6n el mecanismo Inserte y empuje bloquear de bloqueo: • • de cepillo la unidad.
Alimente enladirecci6n delavetasiempre queseaposible. Silanaturaleza delapieza detrabajo obliga a hacerla avanzar ensentido opuesto a laveta,hagacortes muy ligeros yalimente lentamente.
Si las cuchillas (Consulte est_.n picadas, se deben reemplazar COMO AJUSTAR EL PROTECTOR DE LAS CUCHILLAS o amolar. la Lista de partes en la pb.gina 13.) AVlSO" Muchas tiendas no prestan el servicio para rehacer la superficie de las cuchillas. En las pb.ginas amarillas debe aparecer "Servicios de esmerilado" Siempre se debe reemplazar o "Amolado las cuchillas Consulte de herramientas". de las cuchillas. en pares.
• Reemplace ejerciendo • con una correa presi6n Vuelva a colocar interna reguladora de tiempo nueva No permita hacia fuera. la cubierta de acceso que las astillas se acumulen en la parte oculta del cepillo mecanico/cepilladora. y los pernos. Mantenga afiladas las cuchillas (consulte "Afilamiento de las cuchillas" en la pagina 20). A veces es mas econ6mico reemplazar recomienda Siempre las cuchillas que rehacerles la superficie. Se tener a mano un juego de cuchillas de repuesto.
SINTOMA CAUSAS(S) El motor no arranca 1. Interruptor defectuoso 2. Motor defectuoso 1. Solicite el reemplazo del interruptor 2. Solicite el reemplazo o la reparaci6n del motor AVISO: 1 y 2 deben ser efectuados por un tecnico de mantenimiento profesional; consulte al centro de servicio Sears. 3. Voltaje de linea bajo 1. Sobrecarga del circuito 3. Corrija la condici6n de bajo voltaje de linea 1. Reduzca la carga del circuito (apague otros artefactos el_ctricos) 2.
Your Home For repair _ in your home _ of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yours#. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com For expert home (1-800-469-4663) solutions www.