Instruction manual

6
5. Retirar les dpingles (5), (6) et (7) et leur cheville re-
specuve.
6. Tirer vers I'ard_m le levier de commande de mlevage du
carter de coupe.
7. Sortir le carter de coupe de sous is tmcteur.
AeTTENTION : Si un outil (accessoire), autra que is carter
coupe aoit _tre mont6sur le tracteur, retirer ies biellettes
de relevage avant et acorocher is ressort de la commande
d'embrayage des lames dens le trou carr6 du chtLssis(8).
5. Remove the retainer springs (5), (6), (7) and axles.
6. Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-
wards.
7. Pull out the cutting unit from the machine.
IMPORTANT: If an attachment other than the mower deck
is to be mounted on the tractor, remove the front links and
hook the clutch spring into square hole in frame (8).
5. Die Federklammern (5), (6), (7) und die jeweiligen Bolzen
ausDauen.
6. Hebel ft3r Heben/Senken des M&hdecks zurt3ckziehen.
7. M_hdeck aus ber Maschine herausziehen.
WlCHTIG:Wen n startdem M_hwerk ein anderas Zubeh6rteil
am Traktor angebracht werden soil so sind die vorderen
Verbindungsstucke abzunehmen u_l die Kupplungsfeder ist
in des eckige Loch des Rahmens (8) einzusetzen.
54
@5. Quitarlosrasortes(5), (6), (7)y losejes respectivos.
6. Tirar haciaatrdsde la palancaparala elevacid_ny de-
scensode la unidadde corte.
7. Extraerla unidadde corte de la rndquina.
IMPORTANTE: Si cuak:luierotroacoesodoqur no sea la
segadoratiene que ser montadoen el tractor,se deben
removerlosbrazosde suspensi6ndel lade derecho y del
lade izquierdoy el puntalde suspensi6ndelantero(8).
5. Togliera le coppiglie (5), (6), (7) e i relaUvi pernL
6. Tirare all'indietro laleva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
7. Staccara il piatto della macohina.
AI"rENZIONE: Se un accessorio diverso dal piano di taglio
viene montato sul trattore, dmuovere le articolazioni ante-
riode acJ_:lanciarela molladella frizione al foro quadrato nel
telaJo(8):
@
_o
o
@
@.
®
@
5. Verwijderde haarpinveren(5), (6), (7) en rasp.assen.
6. Zet de hendelvcorverhogen/vedagenvan de maaikast
naarachteren.
7. Trekde maaikastvande machineaf.
BELANGRIJK: Indiener een ander aanzetstukdan het
maaidekopde trekkergemonteerdmoetworden,verwijder
dan de voorsteverbinanngenen haakde veervan de aan-
drijfkoppelinginhetvierkantegat inde frame (8).
Assembly of the cutting unit
Pushinthe cuttingunitunderthe machine.The ejector
openingshouldI_ tothe right.
Assembleinthe reverseorderto dismantling.
Einbau des MShdecks
M_thdecksunterdenTraktorschieben.DieAuswurfoffnung
muB nach rechts.
Der Einbau erfolgtin umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place du carter de coupe
Pousser is carter de coupe sous le tracteur. Le defiscteur
du canal d'_jection doit se trouver du c6t_ droit.
La raise en place se fait dens I'ordre inverse de celui de
la depose.
Montaje de la unidad de corte
Introducir la unidad de corte deba'lo de la mdquina. La
abertura de expulsk_nha de estar nacia la derecha.
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
Montaggio del piatto di taglio
Ricollocareil piattosottolamacchina. L'apertura discarico
dell'erba deva restare a destra.
Procedere in ordine inverso.
Monteren van de maalkast
Schuif de maaikast onder de machine. De uitwerp-open-
ing is naar rechtsgericht.
Het monteren vindt in omgekeerde volgorde van het
demonteren.