BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА GB: USER MANUAL DE:GEBRAUCHSANWEISUNG RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ES: INSTRUCCIONES DE USO IT: ISTRUZIONI PER L'USO РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ BG: ДЕТСКА ТРИКОЛКА МОДЕЛ: EXPLORE АРТИКУЛЕН НОМЕР: JY-T08B EN: CHILDREN TRICYCLE MODEL: EXPLORE ITEM NO.
ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ/ PARTES DEL TRICICLO/ PARTI DEL TRICICLO/ ЧАСТИ ТРЕХКОЛЕСНОГО ВЕЛОСИПЕДА 1
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ И ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА/ ASSEMBLY STEPS AND PRODUCT FUNCTIONS/ MONTAGESCHRITTE UND PRODUKTEIGENSCHAFTEN / PAŞII DE ASAMBLARE ȘI / FUNCŢIILE PRODUSULUI/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ/ PASOS DE MONTAJE Y FUNCIONES DEL PRODUCTO/ FASI DI MONTAGGIO E FUNZIONI DEL PRODOTTO/ ЭТАПЫ СБОРКИ И ФУНКЦИИ ПРОДУКТА 2
BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА •ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! •ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА. ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-12-3. •ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ. 1.
31.Дръжката за родителски контрол, сенникът, коланчетата и предпазният борд са подходящи за употреба, когато децата не могат самостоятелно да карат триколката. Когато детето може само да управлява триколката, може да свалите тези аксесоари. 32.Играчката не е подходяща за тичане или пързаляне. 33.Внимавайте за хората и домашните любимци около вас, докато използвате продукта. 34.Избягвайте сблъсъци в други обекти! 35.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА 1. Почистване: • Почиствайте с мека суха кърпа. Не използвайте агресивни почистващи препарати - на спиртна основа, с белина, или такива, съдържащи абразивни частици. • Не мокрете триколката обилно с вода или с други течности по време на игра или при почистване. Така ще предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и нарушаване на стабилността на връзките. • Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
2. намаляване на цената. (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. (3) (Нова – ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.
КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ТАКИВА ЧАСТИ СА: ДЕТСКИ ТРИКОЛКИ - НЕОПРЕНОВИ ДРЪЖКИ, ПРЕДПАЗНИ БОРДОВЕ, СЕННИЦИ, ЧАНТИ, КОПЧЕТА ТИК-ТАК, КАПСИ, ЦИПОВЕ, КОЛАНИ, КАТАРАМИ, ПЛАСТМАСОВИ БУТОНИ, КАПАЧЕТА И КОПЧЕТА, СЧУПЕНИ КУПОЛИ И СЕННИЦИ, КОШОВЕ ЗА БАГАЖ, ИЗБЕЛЯЛА ИЛИ СКЪСАНА ТАПИЦЕРИЯ - КАТО ТЕЗИ ДЕТАЙЛИ Е ВЪЗМОЖНО ДА БЪДАТ РЕМОНТИРАНИ ИЛИ ЗАМЕНЕНИ СРЕЩУ ЗАПЛАЩАНЕ.
EN WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE •IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! •THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY, CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE TRICYCLE COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3. •WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM. 1.This tricycle is intended for use by children from 12 till 60 months of age.
33.Take care of the people and pets around you, while using the product. 34. Be careful in order to avoid collisions with other objects! 35.You must teach your child to always ride the tricycle only forwards, in the direction of movement, without turning back, while in motion. 36.The child must not jump with the tricycle from curbs or other higher parts, as well as bumping into them. 37.Do not use the tricycle in rainy days. 38.
• • • • • • • The wheels must move freely. You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts. The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws are tightened well, in order to protect the child from injury. Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts. Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
21.Der Griff für elterliche Kontrolle darf nicht entfernt werden, falls Sie nicht davon überzeugt sind, dass Ihr Kind das Dreirad selbstständig fahren kann! 22.Fern von unmittelbaren Wärmequellen halten – offenes Feuer, Heiz- oder Küchengeräte! 23.Benutzen Sie das Produkt nur auf ebenen und sicheren Flächen! 24.
Legen Sie die Kindersicherheitsgurte an und legen Sie das Board wieder an. 8.Schritt 8 - Siehe Abbildung 8: Befestigen Sie die Kopfstütze wie in der Abbildung gezeigt an die Rückenlehne. 9.Schritt 9 - Siehe Abbildungen 9 und 10: Die Sonnenblende ist werkseitig an der Rückenlehne montiert. Ziehen Sie es vor dem Gebrauch auseinander. 10.Schritt 10 - Siehe Abbildung 11: Platzieren Sie den Griff an die Rückseite des Rahmens. Drücken Sie nach unten, um ihn zu verriegeln. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 1.
RO RECOMANDĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU O UTILIZARE ÎN SIGURANŢĂ •IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE. •INSTRUCȚIUNEA DE UTILIZARE CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA ASAMBLAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA CORESPUNZĂTOARE A PRODUSELOR. TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI EUROPEAN EN 71-1-2-3. •ATENŢIE! SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE SUNT NUMAI ILUSTRATIVE ȘI INDICATIVE ŞI PRODUSUL, PE CARE AŢI ACHIZIŢIONAT POATE DIFERĂ DE ACESTEA. 1.
32.Jucăria nu este potrivită pentru alergare sau patinaj. 33.Aveți grijă de oamenii și de animalele din jurul dvs. în timp ce utilizați produsul. 34.Evitați coliziunile la alte obiecte! 35.Trebuie să-l învăţaţi copilul întotdeauna să călărească tricicleta înainte numai în direcția mișcării fără a se întoarce în timp ce se mișcă. 36.
2. Mentenanţă şi păstra: • Înainte de fiecare utilizare, verificați daca toate componentele tricicletei sunt bine fixate: - Șuruburile trebuie să fie strânse bine; - Roțile și ghidonul sunt ferme și bine fixate; - Roțile trebuie să se miște liber; - Nu trebuie să folosiți tricicleta dacă constataţi, că are piese slăbite, uzate sau deteriorate; - Utilizarea pe termen lung a produsului poate duce la slăbirea șuruburilor sau a piulițelor.
ΕΝΗΛΙΚΟ ΑΤΟΜΟ.ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΔΗΓΕΙΤΕ ΣΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΤΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΗΚΩΝΕΤΕ ΤΟ ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ, ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΕΤΕ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΑ Η ΚΡΑΣΠΕΔΑ. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΑΚΑΛΕΙΤΑΙ, ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΛΑΒΗ ΣΠΑΣΕΙ ΜΕ ΥΠΑΙΤΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ! 20.Μην αφήνετε τα παιδιά να τραβάνε ή να σπρώχνουν το παιχνίδι. 21.
Μέσω των προαναφερόμενων κουμπιών μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικές θέσεις για ξάπλωμα στην πλάτη. 6.Βήμα 6 – Βλέπετε την Εικόνα 6: Περάστε το μπροστινό δίχαλο με την πρόσθια ρόδα στην οπή του πλαισίου. Προσέξτε την κατεύθυνση του φτερού. Το βέλος του φτερού πρέπει να βλέπει μπροστά. Τοποθετήστε το πρόσθιο καλάθι στην κρυφή του δίχαλου και στην συνέχεια τοποθετήστε το τιμόνι και πατήστε προς τα κάτω. Το κουμπί του τιμονιού πρέπει να βλέπει μπροστά.
ES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA UN USO SEGURO •¡IMPORTANTE! ¡LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS! •EL MANUAL DE USO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MONTAJE, EL USO CORRECTO Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. EL TRICICLO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LOS ESTÁNDARES EUROPEOS EN 71-1-2-3. •¡PRECAUCIÓN! LOS ESQUEMAS Y FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SIRVEN SOLO PARA ILUSTRAR Y DAR INFORMACIÓN, POR LO TANTO, EL PRODUCTO COMPRADO POR USTED PUEDE DIFERIR. 1.
Si el niño es capaz de realizar estas acciones, maneje con la ayuda del control parental. 28.No permita que se levante sobre el asiento. 29.¡No permita que el niño conduzca descalzo! 30.¡PRECAUCIÓN! El niño no debe dejar sueltas las piernas por los dos lados del triciclo cuando conduzca. 31.El asa de control parental, la capota, los cinturones y el seguro son aptos de utilización cuando los niños aún no pueden conducir el triciclo independientemente.
Vuelva a sujetarlo de nuevo con el tornillo. 4.Chasis plegable – Véase la Figura 1: Pliegue el chasis trasero del triciclo, presionando el botón rojo deslizando al mismo tiempo el chasis trasero hacia la parte delantera. 5.Capota desmontable - Véase la Figura 14: Primero quite el reposacabezas. A continuación tire hacia arriba el bloqueo de la capota y extráigala. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO 1. Limpieza: •Limpie con un paño suave y seco.
7.Attenzione! Indossa dispositivi di protezione individuale durante l'uso. Non utilizzare su strade a percorrenza di automobili. 8.La cintura di sicurezza deve essere utilizzata se utilizzata da bambini di età inferiore a 3 anni. Assicurati che la cintura di sicurezza sia montata correttamente! 9.È richiesto il montaggio da parte di un adulto. 10.Non disimballare o montare il prodotto in presenza di bambini piccoli. 11.Attenzione! Presenza di piccole parti. Pericolo di asfissia e soffocamento! 12.
PARTI DEL TRICICLO Prima di montare il triciclo, rimuovi le parti dalla confezione e verifica che siano disponibili tutti i seguenti elementi. Conserva l'imballaggio fino al completamento dell'assemblaggio. VEDERE FIGURA PD e la tabella con le parti: 1.C - tendina parasole; 2.H - manubrio; 3. FB - cestello anteriore; 4. FW - ruota anteriore; 5.FR - poggiapiedi; 6.RB - freni posteriori; 7.RW - ruote posteriori; 8.BB - cestello posteriore; 9.BS - bottoni di regolazione dello schienale; 10.
•Le ruote devono muoversi liberamente. •Non utilizzare il triciclo se si riscontrano parti allentate, usurate o danneggiate. •L'uso prolungato del prodotto può causare l'allentamento delle viti o dei dadi. Assicurati che tutti i dadi e le viti siano serrati per proteggere il bambino da lesioni. Se necessario, stringi le viti e i bulloni allentati. •Attenzione! NON STRINGERE eccessivamente per evitare di rompere le parti.
изменений, дополнений или модификаций в конструкцию трехколесного велосипеда. При необходимости обратитесь в магазин, в котором вы приобрели изделие, или в авторизованный сервисный центр для консультации или ремонта. 19.ВНИМАНИЕ! РУЧКОЙ РОДИТЕЛЬСКОГО КОНТРОЛЯ ТРЕХКОЛЕСНОГО ВЕЛОСИПЕДА РАЗРЕШАЕТСЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМ.
Возьмите 1 заднюю шину с задней осью. Проденьте ось через отверстие в заднем тормозе и надавите вперед, чтобы заблокировать шину. Таким же образом установите вторую заднюю шину. 3.Шаг 3 - См. Рисунок 3: Нажмите кнопку подножки вниз. Разложите левую и правую ступеньки. Чтобы сложить подставку, снова нажмите кнопку и сложите подставку. Уберите правую и левую ступеньку. 4.Шаг 4 - См. Рисунок 4. Поместите заднюю корзину с задней подножкой на раму. Слегка надавите, чтобы заблокировать их.
Убедитесь, что все гайки и винты затянуты, чтобы защитить ребенка от травм. При необходимости затяните ослабленные винты и болты. •Внимание! НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ, чтобы не сломать детали. •Воздействие прямых солнечных лучей на изделие может привести к выцветанию или обесцвечиванию. •Когда трехколесный велосипед не используется, храните его в прохладном сухом месте. •Держите изделие вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла - открытого огня, обогревателей или кухонных приборов.