User Manual
> Coloque el soporte y la bomba alineados sobre
los tornillos de separación, como se muestra.
> Sujete los tornillos de mariposa (E) a los
tornillos de separación, como se muestra.
> Apriete los tornillos de mariposa hasta que l
as cuatro esquinas estén sujetadas firmemente.
> Alinhe o suporte e a bomba com os parafusos
de suporte conforme mostrado.
> Fixe os parafusos de fixação manual (E)
aos parafusos de suporte conforme mostrado.
> Aperte os parafusos de fixação manual até que
todos os quatro cantos estejam firmemente
presos.
> Wyrównaj uchwyt i pompkę względem śrub
dystansowych zgodnie z rysunkiem.
> Przykręć śruby radełkowane (E) do śrub
dystansowych, jak pokazano to na ilustracji.
> Mocno dokręć śruby radełkowane w czterech
rogach.
> Выровняйте кронштейн и насос над опорными
изолирующими винтами, как показано на
рисунке.
> Прикрепите винты с засечкой (E) к опорным
изолирующим винтам, как показано на рисунке.
> Затяните винты с засечкой до полной фиксации
всех четырех углов.
. <
. (E) <
<
.
> 通过压铆螺柱螺丝让支架和泵对准,如图所示。
> 将指旋螺丝 (E) 安装到压铆螺柱螺丝,如图所示。
> 拧紧指旋螺丝,直到四颗螺丝全部紧固。
4. INSTALLING THE PUMP UNIT
Installez la pompe / Pumpe installieren / Installatie van de pompunit / Installare l’unità di pompaggio /
Instale la unidad de bomba / Instale a unidade da bomba / Montowanie pompki / Установка насоса /
/ 安装泵机装置
> Align the bracket and pump over the standoff
screws as shown.
> Attach the thumbscrews (E) to the standoff
screws as shown.
> Tighten the thumbscrews until all four corners
are firmly secured.
> Alignez le support et la pompe avec les vis
à entretoise comme indiqué.
> Attachez les vis moletées (E) sur les vis
à entretoise comme indiqué.
> Serrez les vis moletées jusqu’à ce que les
quatre coins soient solidement fixés.
> Richten Sie die Halterung und die Pumpe wie
abgebildet über den Abstandsschrauben aus.
> Bringen Sie die Flügelschrauben (E) wie
abgebildet an den Abstandsschrauben an.
> Ziehen Sie die Flügelschrauben an,
bis alle vier Ecken fest sitzen.
> Lijn de beugel en de pomp uit over de
afstandschroeven, zoals getoond.
> Bevestig de duimschroeven (E) op de
afstandschroeven, zoals getoond.
> Draai de duimschroeven aan tot alle vier de
hoeken stevig vastzitten.
> Allineare la staffa e la pompa con le viti di
supporto come illustrato.
> Fissare le viti a galletto (E) alle viti del supporto
come illustrato.
> Stringere saldamente le viti a galletto su tutti
e quattro gli angoli.
25
AMD sTR4AMD sTR4
24
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
RU
AR
SC
PLEASE CONTINUE TO PAGE 26 TO CONTINUE YOUR INSTALLATION.
VEUILLEZ PASSER À LA PAGE26 POUR PROCÉDER À LA SUITE DE L’INSTALLATION.
BITTE FAHREN SIE AUF SEITE26 MIT DER INSTALLATION FORT.
GA NAAR PAGINA 26 OM DOOR TE GAAN MET DE INSTALLATIE.
PER CONTINUARE L’INSTALLAZIONE, PASSARE A PAGINA 26.
VAYA A LA PÁGINA 26 PARA CONTINUAR CON LA INSTALACIÓN.
PROSSIGA PARA A PÁGINA 26 PARA CONTINUAR A INSTALAÇÃO.
ABY KONTYNUOWAĆ INSTALACJĘ, PRZEJDŹ DO STRONY 26.
ИНФОРМАЦИЮ О ПРОДОЛЖЕНИИ УСТАНОВКИ СМ. НА СТР.26.
. 26
要继续安装,请前往第26页。