User manual

Reset Mode
1 6 12
8 9
10
11
7
7
2
3
3
4
5
1. Low battery level indicator. Change
batteries as soon as possible when
this icon appears
2. ’LONG TERM AVERAGE’. Long term
average
3. Measuring value
4. ’SHORT TERM AVERAGE’. Short term
average
5. Measurement period for short term
average. Ranges between 1 and 7 days
6. Measurement indicator. Blinks when
the instrument is active
7. Unit of measure: Bq/m³ (Becquerel per
cubic meter of air)
8. ’RESET’. Reset button. Use to start
a new measurement period. Note:
Removes all stored data from the
previous measurement
9. ’MODE’. Button to display number
of measurement days since the last
reset. Appears on the screen for 20
seconds
10. Battery holder for 3 x AAA alkaline
batteries (LR03)
11. Opening of battery cover
12. USB input. For use by manufacturer
KEY TO FIGURE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAFETY
Please contact the seller should the instrument require service or repair.
The instrument should not be opened.
Avoid dropping or hitting the instrument, as well as pressure, vibration, dust
and moisture. Condensation may occur if the instrument is moved from one
place with high humidity to a cold place. If moisture condensation occurs,
remove the batteries and place the instrument in a dry place for 2 hours.
The instrument should not be exposed to direct sunlight for long periods.
Use only AAA alkaline batteries (LR03). Batteries must not be exposed to
ame or other high heat sources. Battery terminals shall not be touched and
kept free of dust, sand and liquids.
GETTING STARTED
1. Install the batteries supplied. Check their polarity and make sure that
they are oriented correctly, as marked in the battery compartment. If
the display shows the error message ’Errand a number, press RESET,
remove the batteries, and reinsert
2. The display shows ’CAL’ (calibration) and counts up to 50. The instrument
self-test in this phase. Duration: 30 seconds
3. The display shows up to 4 ashing dashes indicating the time left until
radon levels are shown. In this phase, data is obtained for an initial
radon level calculation. The phase duration depends on radon levels,
but typically ranges from 6 to 24 hours. The indicator at the top right of
the screen ashes when the instrument is active
4. Place the instrument in living areas (e.g., bedroom and living room) and
in places deemed representative of the air breathed in each living area.
The instrument should not be exposed to direct sunlight or moisture, and
should be placed at least 50 cm above oor level, and at least 150 cm from
the nearest door, window or air vent. Moreover, it should not be moved
during measurement
5. Note: Results on the rst day must be regarded as a radon level indication
only. Bear in mind that the longer the measurement period, the more
accurate the measurement
USING THE INSTRUMENT
The long term average represents the average radon value for the previous
year (updated once a day)
The short term average alternates between showing radon values for
the last day (updated hourly), and for the last seven days (updated once
a day)
The long term average is intended to identify potential health hazards. The
short term average is intended to assess the eects of measures to reduce
radon levels - for example, increased ventilation. The short term average can
also be used to provide an indication of radon levels. It may provide relevant
(albeit general) information when long-term measurement is not possible.
Proposed measurement method: Buildings can be diagnosed by measuring
all living areas - e.g., living rooms and bedrooms - for at least one week. For
a more accurate value, this should be followed by a long-term measurement
(for at least 2 months) in the room with the highest radon value. Note: For
measurement methods, measurement period and trigger level, please follow
recommendations from national authorities.
RESET is used to restart the instrument before a new measurement. This
operation removes all stored radon data. Remember to note all previous
measurement before using the RESET button.
MODE is used to get information on the number of measurement days since
the instrument started for the rst time or the last RESET operation. This
information is displayed on the lower half of the screen for 20 seconds before
the screen returns to the ordinary display.
It is recommended to keep the instrument continuously activated and the
batteries in place until exhaustion. Batteries last at least 2 years. Note: Upon
battery replacement, the instrument is reset and all stored data deleted.
RESPONSIBILITY
The instrument is tested and quality-assured by production. It meets the
accuracy values set out in the specication table, unless the unit has measured
continuously high radon levels (many thousand Bq / m³) over several years.
It is recommended to keep the instrument continuously activated and the
batteries in place until exhaustion.
Instrument and batteries should not be disposed of as household waste.
The materials used in the instrument are recyclable. It is the consumer’s
environmental responsibility to ensure that electronics and batteries are
disposed of according to applicable waste management laws. Consumers
should contact the seller or local authorities for information on environment-
friendly disposal.
Corentium AS shall not be liable for damages related to failure or loss of data
arising from incorrect operation and handling of the instrument.
ENGLISH
Power Supply: 3 AAA alkaline batteries (LR03).
2 years battery life
Dimensions: 120mm × 69mm × 25.5mm
Weight: 130 grams (incl. batteries)
Operation Environment: Temperature 4 °C to +40 °C.
Relative Humidity < 85%
Measurement Range: Lowest detection limit 0 Bq / m³.
Upper display limit 9999 Bq / m³
Measurement Uncertainty (at 100 Bq / m³):
7 days <20%
1 month <10%
Reset Mode
1 6 12
8 9
10
11
7
7
2
3
3
4
5
1. Indicateur du niveau bas de batterie. Les
piles doivent être chanes rapidement
quand cette fonction s´allume
2. ‘LONG TERM AVERAGE’. Moyenne à long
terme
3. Valeur mesurée
4. ‘SHORT TERM AVERAGE’. Moyenne à court
terme
5. Période de mesure pour les moyens
courts termes. Alterne entre 1 et 7 jours
6. Indicateur de mesure. Clignote quand
appareil est actif
7. Unité de mesure: Bq/m³ (Becquerel par
mètre cube d´air)
8. ‘RESET’. Bouton de réinitialisation. À
utiliser lors d´une nouvelle prise de
mesure. Note: La réinitialisation eace
toutes les données sauvegardées des
mesures précédentes
9. ‘MODE’. Bouton achant le nombre de
jours écoulés depuis la dernière réinitia-
lisation. Visible pendant 20 secondes,
puis retourne à l’écran principale.
10. Support de batteries pour 3 piles
alcalines de type AAA (type LR03)
11. Ouverture du compartiment des
batteries
12. Port USB. Réservé à l’utilisation du
manufacturier seulement
EXPLICATIONS DES FIGURES
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SECURI
Veuillez contacter votre vendeur ou le manufacturier si appareil a besoin de
service ou de réparation. N’ouvrez pas le couvercle et laissez les batteries en place.
Évitez exposer l’appareil aux chocs, aux coups, aux vibrations, à la poussre
extrême et à l´humidité extrême. De la condensation peut appartre si l´appareil est
déplacé d´un endroit à humidité élevée vers un endroit froid. En cas de condensation,
veuillez retirer les piles et laisser appareil de mesure sécher dans un endroit sec
pendant 2 heures. L´appareil de mesure ne doit pas être exposé de longues périodes
de temps à la lumière du soleil.
Veuillez utiliser uniquement des piles alcalines de type AAA (type LR03). Les piles
ne doivent pas être exposées au feu ou à d´autres sources de chaleur élevée. Les
points de contacts des piles ne doivent pas être toucs et exposées à la poussière,
au sable, aux liquides ou à d´autres corps étrangers.
MISE EN ROUTE
1. Insérez les piles dans l’appareil. Vériez la polarité des piles pour qu´elles soient
installées suivant les indications et repères situés dans le compartiment des piles.
Si l´écran ache le message ´Err´ suivi d’un chire, appuyez sur RESET, enlevez
les piles, attendez 1 minute, et réinstallez les piles
2. L´écran ache ´CAL´ et un compte débute jusqu’à la valeur 50. L’appareil alise
à ce moment un auto-test. Due: Environ 30 secondes
3. L´écran ache 4 lignes pour diminuer jusqu’à 1 ligne. Le nombre de ligne indique
le temps restant jusqu´à ce que l’appareil commence à acher les mesures de
concentration de radon. La durée de cette étape varie selon la concentration de
radon et nécessite au minimum 6 heures et au maximum 24 heures. Un indicateur
en forme de point en haut à droite de l’écran clignote et conrme que l´appareil
réalise des mesures
4. Placer l´appareil dans une pièce fréquene (exemple : chambre, salon, salle
de jeux, bureau), et à un endroit qui est repsentatif de l’air respipar les
occupants. L´appareil doit être plaà au moins 50 cm du niveau du sol et au
moins à 150 cm d’une porte, d’une fenêtre ou d’une bouche d’aération. Ne pas
déplacer l’appareil pendant toute la durée de la mesure
5. Note: Les premières lectures doivent être considérées comme une indication du
niveau du radon. La précision des résultats augmente avec la durée de la mesure
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
La valeur « LONG TERM AVERAGE » repsente la moyenne de la concentration
du radon pour la dernière année (recalculé une fois par jour)
La valeur « SHORT TERM AVERAGE » ache en alternance la moyenne de la
concentration des dernières 24 heures (« 1 DAY », recalculée à chaque heure) et
la moyenne de la concentration de la dernière semaine (« 7 DAYS », recalculée
une fois par jour)
Règle générale, la moyenne de concentration long terme est utilisée pour identier
les risques pour la santé que le radon repsente. Les moyennes de concentrations
court termes sont souvent utilies pour identier les eets des actions prises
pour diminuer le niveau du radon (exemple : modication de la ventilation). Les
moyennes de concentrations court termes peuvent aussi être utilisées pour obtenir
une estimation générale, mais pertinente, des niveaux de concentration, dans les
cas où il est impossible de réaliser une mesure à long terme.
Méthode de mesure proposée: Un bâtiment peut être diagnostiqué en alisant une
mesure à court terme (au minimum 7 jours), dans chacune des pièces régulièrement
fréquentées par ses occupants. Par la suite, et an obtenir un résultat plus
précis, il est conseillé de aliser une mesure à long terme (au minimum 2 mois)
dans la pièce qui a obtenu le niveau le plus élevé de radon. Note: Il est conseillé de
suivre les recommandations des autorités nationales concernant les méthodes de
mesure, les riodes de mesure et les limites de concentration cessitant une
action pour atténuer le radon.
RESET sert à réinitialiser l’appareil avant de débuter une nouvelle mesure. Cette
opération eace dénitivement toutes les données. Assurez-vous de noter les
informations relatives à la mesure et les sultats de la mesure avant procéder
à la réinitialisation.
MODE sert à obtenir le nombre de jours écoulés depuis l’activation initiale de l’appa-
reil ou depuis la dernière réinitialisation. Cette information apparaît au bas de l´écran
pendant 20 secondes, puis l’appareil retourne à son achage normal par la suite.
Il est conseillé de garder l’appareil toujours en fonction, et de laisser les batteries
toujours en place jusqu’à ce qu’elles nécessitent d’être remplaes. La durée de vie
des batteries est de minimum 2 ans. Note: L´appareil se remet à zéro et toutes les
dones sont eacées lorsque les batteries sont changées.
RESPONSABILITÉ
Lors de sa fabrication, l´appareil est testé suivant une procédure stricte d’assurance
qualité. Sa précision correspondra aux valeurs indiquées dans les spécications
technique, à moins que l’appareil n’ai servi à mesurer des concentrations de radon
élevées en continu (plusieurs milliers de Bq/ m³) pendant plusieurs anes. Il est
recommandé de laisser l´appareil toujours en fonction et de ne pas retirer les piles
jusqu’à ce qu’elles s’épuisent.
L´appareil et les piles ne doivent pas être jetés comme un déchet ordinaire. Les
matériaux utilis dans l’appareil sont recyclables. Il est de la responsabilité du
consommateur de s’assurer que l’appareil électronique et les piles soient disposées
selon les lois sur les déchets. Les consommateurs devraient contacter le vendeur
ou les autorités locales sur la façon de traiter les déchets conforment au respect
de l´environnement.
Corentium AS ne peut être tenu responsable des dommages liés à une défaillance
ou à la perte de données sultant d’une mauvaise opération ou manipulation
de l’instrument.
FRANCAIS
Source de courant: 3 AAA piles alcalines (LR03),
procurant 2 ans d’autonomie.
Dimensions: 120mm × 69mm × 25.5mm
Poids: 130 grammes (piles inclues)
Environnement de mesure: Température 4 °C à +40 °C.
Taux d´humidité relative: <85%
Plage de mesure: Limites inrieur 0 Bq/m³.
Limites supérieur 9999 Bq/m³
Incertitude de mesure (pour 100 Bq/m³):
7 jours <20%
1 mois <10%
Reset Mode
1 6 12
8 9
10
11
7
7
2
3
3
4
5
1. Low battery level indicator. Change
batteries as soon as possible when
this icon appears
2. ’LONG TERM AVERAGE’. Long term
average
3. Measuring value
4. ’SHORT TERM AVERAGE’. Short term
average
5. Measurement period for short term
average. Ranges between 1 and 7 days
6. Measurement indicator. Blinks when
the instrument is active
7. Unit of measure: pCi/L (Picocurie per
liter air)
8. ’RESET’. Reset button. Use to start
a new measurement period. Note:
Removes all stored data from the
previous measurement
9. ’MODE’. Button to display number
of measurement days since the last
reset. Appears on the screen for 20
seconds
10. Battery holder for 3 x AAA alkaline
batteries (LR03)
11. Opening of battery cover
12. USB input. For use by manufacturer
KEY TO FIGURE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAFETY
Please contact the seller should the instrument require service or repair.
The instrument should not be opened.
Avoid dropping or hitting the instrument, as well as pressure, vibration, dust
and moisture. Condensation may occur if the instrument is moved from one
place with high humidity to a cold place. If moisture condensation occurs,
remove the batteries and place the instrument in a dry place for 2 hours.
The instrument should not be exposed to direct sunlight for long periods.
Use only AAA alkaline batteries (LR03). Batteries must not be exposed to
ame or other high heat sources. Battery terminals shall not be touched and
kept free of dust, sand and liquids.
GETTING STARTED
1. Install the batteries supplied. Check their polarity and make sure that
they are oriented correctly, as marked in the battery compartment. If
the display shows the error message ’Errand a number, press RESET,
remove the batteries, and reinsert
2. The display shows ’CAL’ (calibration) and counts up to 50. The instrument
self-test in this phase. Duration: 30 seconds
3. The display shows up to 4 ashing dashes indicating the time left until
radon levels are shown. In this phase, data is obtained for an initial
radon level calculation. The phase duration depends on radon levels,
but typically ranges from 6 to 24 hours. The indicator at the top right of
the screen ashes when the instrument is active
4. Place the instrument in living areas (e.g., bedroom and living room) and
in places deemed representative of the air breathed in each living area.
The instrument should not be exposed to direct sunlight or moisture, and
should be placed at least 50 cm above oor level, and at least 150 cm from
the nearest door, window or air vent. Moreover, it should not be moved
during measurement
5. Note: Results on the rst day must be regarded as a radon level indication
only. Bear in mind that the longer the measurement period, the more
accurate the measurement
USING THE INSTRUMENT
The long term average represents the average radon value for the previous
year (updated once a day)
The short term average alternates between showing radon values for
the last day (updated hourly), and for the last seven days (updated once
a day)
The long term average is intended to identify potential health hazards. The
short term average is intended to assess the eects of measures to reduce
radon levels - for example, increased ventilation. The short term average can
also be used to provide an indication of radon levels. It may provide relevant
(albeit general) information when long-term measurement is not possible.
Proposed measurement method: Buildings can be diagnosed by measuring
all living areas - e.g., living rooms and bedrooms - for at least one week. For
a more accurate value, this should be followed by a long-term measurement
(for at least 2 months) in the room with the highest radon value. Note: For
measurement methods, measurement period and trigger level, please follow
recommendations from national authorities.
RESET is used to restart the instrument before a new measurement. This
operation removes all stored radon data. Remember to note all previous
measurement before using the RESET button.
MODE is used to get information on the number of measurement days since
the instrument started for the rst time or the last RESET operation. This
information is displayed on the lower half of the screen for 20 seconds before
the screen returns to the ordinary display.
It is recommended to keep the instrument continuously activated and the
batteries in place until exhaustion. Batteries last at least 2 years. Note: Upon
battery replacement, the instrument is reset and all stored data deleted.
RESPONSIBILITY
The instrument is tested and quality-assured by production. It meets the
accuracy values set out in the specication table, unless the unit has measured
continuously high radon levels (in the range of 140 pCi/L) over several years.
It is recommended to keep the instrument continuously activated and the
batteries in place until exhaustion.
Instrument and batteries should not be disposed of as household waste.
The materials used in the instrument are recyclable. It is the consumer’s
environmental responsibility to ensure that electronics and batteries are
disposed of according to applicable waste management laws. Consumers
should contact the seller or local authorities for information on environment-
friendly disposal.
Corentium AS shall not be liable for damages related to failure or loss of data
arising from incorrect operation and handling of the instrument.
ENGLISH – US version
Power Supply: 3 AAA alkaline batteries (LR03).
2 years battery life
Dimensions: 120mm × 69mm × 25.5mm
Weight: 130 grams (incl. batteries)
Operation Environment: Temperature 4 °C to +40 °C.
Relative Humidity < 85%
Measurement Range: Lowest detection limit 0 pCi/L.
Upper display limit 500.0 pCi/L
Measurement Uncertainty (at 2.7 pCi/L):
7 days <20%
1 month <10%