C886 Style C886G Style contura.
DE SE NO Fakta 3 Fakten 7 Fakta 11 Installationsavstånd 4 Installationsabstände 8 Installasjonsavstand 12 Prestandadeklaration 5 Leistungsdeklaration 9 Ytelseserklæring 13 Montering 40 Montage 40 Montering 40 GB FR DK Données Techniques 15 Facts 19 Fakta 23 Distances d’installation 16 Installation distances 20 Installationsafstand 24 Déclaration des performance 17 Declaration of performance 21 Præstationserklæring 25 Montage 40 Assembly 40 Montering 40 I
GB 19 Facts 3-7 kW Nominal effect Efficiency Flue gas temperature in the connection at nominal output Flue gas mass flow 1110 mm 5 kW 81 % 309°C 4,3 g/s Type approved in accordance with: European standard EN-13240 NS 3059 (Norway) BImSchV.2 (Germany) Art. 15a B-VG (Austria) Clean Air Act. (UK) ! The stove becomes very hot During operation, certain surfaces of the stove become very hot and can cause burn injury if touched. Be aware of the strong heat radiated through the hatch glass.
GB 20 Installation distances C886 / C886G Style WHEN INSTALLING TURNTABLE (OPTION) the following installation distances do not apply. See the separate turntable installation instructions. The minimum distance in front of the stove opening to combustible parts of the building or interior decoration must be at least 1,1 m. The dimension diagrams only show the minimum permitted installation distances for the stove. When connecting to a steel flue, also note the safety distance requirements of the flue.
GB 21 Declaration of performance according to Regulation (EU) 305/2011 No.
GB 22 EU Declaration of Conformity Manufacturer NIBE AB / Contura Box 134, Skulptörvägen 10 285 23 Markaryd, Sweden info@contura.se www.contura.eu +46 433 275100 Address E-Mail Website Telephone THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY FOR THE FOLLOWING PRODUCT: Trade name Contura 800 Style-series: 810 (W) / 820T / 856 (T/W) / 870 / 886 / 890 (T) / 896 Identification of product www.contura.
39 SE Innan montering DE Vor der montage NO Før montering FR Avant de procéder au montage GB Prior to installation DK Før opstilling FI Ennen asennusta IT Prima del montaggio NL Voorafgaand aan montage 1 2
40 SE Montering DE Om insatsen behöver läggas ned för att förflyttas bör lösa delar demonteras. Demontering av eldstadsbeklädnad beskrivs i slutet av denna anvisning. 1 2 3 4 5 FR 1 2 3 4 5 GB FI Jos tulipesä pitää siirtää kyljellään, irtoosat pitää irrottaa. Tulipesän verhoilun irrotus kuvataan ohjeen lopussa.
41 SE Bakåtanslutning till skorsten DK Tilslutning bagud til skorsten DE Rückseitiger Anschluss an einen Schornstein FI Liitäntä taaksepäin savupiippuun NO Bakmontering til skorstein IT Collegamento alla canna fumaria dal retro della stufa FR Raccordement par l’arrière à la cheminée NL Achterwaartse aansluiting op een schoorsteen GB Rear connection to chimney 1 47 Ø ca 180 mm 2 3 5 4
42 SE Toppanslutning till skorsten SE Varmluftsgallret måste vara monterat innan skorstenen toppansluts. DE Oberseitiger Anschluss an den Schornstein Spalt Min 15 mm, Max 20 mm. DE Das Warmluftgitter muss montiert sein, bevor ein Schornsteinanschluss an der Oberseite erfolgt. NO Toppmontering til skorstein Toppanslutning till isolerad skorsten Oberer Anschluss an isoliertem Schornstein Spalt: mind. 15 mm, max. 20 mm. NO Toppmontering til isolert skorstein Spalte min. 15 mm, maks. 20 mm.
SE Tilluft DE Zuluft NO Tilluft FR Arrivée d’air GB Supply DK Forbrændingsluft FI Tuloilma IT Alimentazione dell’aria NL Toevoerlucht 1 2 40 mm 43 HK 4 40 mm 3 40 mm HK HK HK
44 18 mm 1 2 x2
45 SE Uppställning av luckan, vid städning/service DK Luckan kan spärras i öppet läge, med hjälp av låsarmen på kaminens vänstra sida. DE Aufstellen der Tür für Reinigung und Service Lågen kan spærres i åben position ved hjælp af låsearmen på venstre side af brændeovnen. FI Mithilfe des Armes an der linken Seite des Kamins kann die Tür in ihrer geöffneten Stellung arretiert werden.
46 1 SE Demontera eldstadsbeklädnaden (Vermiculit) DE So demontieren Sie die Brennraumauskleidung (Vermiculit) NO Slik demonterer du ildstedsbekledningen (Vermikulitt) FR Voici comment démonter l’habillage du foyer (Vermiculite) GB How to remove the hearth surround (Vermiculite) DK Sådan afmonterer du ovnbeklædningen (Vermiculite) FI Näin irrotat tulipesän verhouksen (vermikuliitti) IT Come smontare il rivestimento del focolare (vermiculite) NL Zo demonteert u de kachelbekleding (vermicul
47 7 8 9 1 2 10
811391 IAV SE-EX C886 Style-7 2022-06-23 NIBE AB · Box 134 · 285 23 Markaryd · Sweden contura.