' [de] [en] [fr] [nl] Gebrauchsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing CN261150 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron 2 15 27 40
Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Aufstellen und Anschließen...................................................... 4 Energie- und Umwelttipps......................................................... 4 Das Bedienfeld ........................................................................... 5 Vor dem ersten Benutzen.......................................................... 5 Die Mikrowelle ........................
oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung richten. Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowellen-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwärmen. ■ Speiseöl kann sich entzünden. Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefäßen können explodieren.
Verletzungsgefahr! ■ Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. ■ Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Geschirr aus Porzellan und Keramik kann feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit kann das Geschirr zum Bersten bringen. Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden.
Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
Ausblenden der Uhrzeit Wiedereinstellen der Uhrzeit Taste » drücken und danach Taste „ drücken. Die Anzeige ist dunkel. Taste » drücken. In der Anzeige erscheint die Uhrzeit‚ƒ:‹‹. Dann einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben. Ändern der Uhrzeit z. B. von Sommer- auf Winterzeit Einstellen wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben. Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen.
Kühlgebläse Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Hinweise Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist. ■ ■ An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Damit die unterscchiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie ■ ■ ■ ■ ■ keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Die Oberfläche kann beschädigt werden. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie er sofort mit Wasser ab. keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an der Gerätetür.
Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Mikrowelle funktioniert nicht. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremdkörper in der Tür klemmen. Taste ƒ wurde nicht gedrückt. Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung als bisher eingestellt. Drücken Sie die Taste ƒ. Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leistung. Es wurde eine größere Menge als sonst in das Doppelte Menge - doppelte Zeit. Gerät gegeben.
Programm-Automatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Programmautomatik. Sie können unter 7 Programmen auswählen. Programm einstellen Wenn Sie ein Programm gewählt haben, stellen Sie wie folgt ein: 1. Taste X so oft drücken, bis die gewünschte Programm-Num- mer erscheint. Die Anzeige über der Taste leuchtet.
kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartoffeln einen EL Wasser und etwas Salz zu. Frisches Gemüse: Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. ■ ■ Signal Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein Signal. Rühren Sie das Lebensmittel um. Ruhezeit Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebensmittel noch einmal um.
Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. 500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 15-20 Min. 750 g 180 W, 7 Min. + 90 W, 15-20 Min. Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkkuchen Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Speisen Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweise Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. 300 ml 800 W, 2-3 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 500 ml 800 W, 3-4 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. 100 ml 360 W, ca. 1 Min. 200 ml 360 W, 1^ Min. Suppe 1 Tasse 200 g 600 W, 2-3 Min. - Suppe 2 Tassen 400 g 600 W, 4-5 Min. - Fleisch in Soße 500 g 600 W, 8-11 Min.
Kondenswasser An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondenswasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen heraus. Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Important safety information...................................................15 Installation and connection .....................................................17 Energy and environment tips ..................................................17 The control panel .....................................................................18 Before using the appliance for the first time .........................18 The microwave.........................................
Risk of explosion! Liquids and other food may explode when in containers that have been tightly sealed. Never heat liquids or other food in containers that have been tightly sealed. Risk of serious damage to health! ■ The surface of the appliance may become damaged if it is not cleaned properly. Microwave energy may escape. Clean the appliance on a regular basis, and remove any food residue immediately.
moisture that penetrates this cavity could cause the ovenware to crack. Only use microwave-safe ovenware. Causes of damage Caution! ■ ■ ■ ■ ■ Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door will no longer close properly during operation. The fronts of adjacent units could be damaged. Always keep the seal clean. Operating the microwave without food: Operating the appliance without food in the cooking compartment may lead to overloading.
The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ.
Hiding the clock Resetting the clock Press the » button and then press the „ button. The display is blank. Press the » button. The time‚ƒ:‹‹. appears in the display. Then make the settings as described in steps 2 and 3. Change the clock, e.g. from summer to winter time Set as described in point 1 to 3. The microwave Microwaves are converted to heat in foodstuffs. You will find information about ovenware and how to set the microwave.
Cooling fan The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run on even if the oven has been switched off. Notes The cooking compartment remains cold during microwave operation. The cooling fan will still switch on. The fan may run on even when microwave operation has ended. ■ ■ Condensation may appear on the door window, interior walls and floor. This is normal and does not adversely affect microwave operation. Wipe away the condensation after cooking.
Surfaces are different, and damage caused by using the wrong cleaning agent can be avoided by observing the information in the table below. Do not use ■ ■ ■ ■ ■ sharp or abrasive cleaning agents. The surface could be damaged. If such a substance comes into contact with the front of the appliance, wash it off immediately with water. metal or glass scrapers to clean the glass in the appliance door.
Error message Possible cause It takes longer than before for the food to heat up The microwave power level setting was too low. Select a higher microwave power setting. Remedy/note A larger amount of food than usual has been placed in the appliance. Double the amount – double the time. The food was colder than usual. Stir or turn the food during cooking. The turntable makes a scratching or Dirt or debris in the area around the turntable grinding noise. drive.
the meat or poultry. Close the door and press the Start button. 4. Press the ƒ button. PLQ PLQ Programme no. You will see the cooking time for the programme counting down. The cooking time has elapsed Weight range in kg Defrost NJ P 01 Minced meat 0.20 - 1.00 P 02 Pieces of meat 0.20 - 1.00 P 03 Chicken, chicken pieces 0.40 - 1.80 P 04 Bread 0.20 - 1.00 Cooking with the automatic programmes With the 3 cooking programmes, you can cook rice, potatoes or vegetables.
Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods. Defrost Notes ■ Place the frozen food in an open container on the turntable. ■ Information regarding the tables The following tables provide you with numerous options and settings for the microwave. The times specified in the tables are only guidelines.
Defrosting, heating up or cooking fro- Weight zen food Microwave power setting in Notes watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal (2-3 components) 300-400 g 600 W, 8-11 mins - Soup 400 g 600 W, 8-10 mins - Stews 500 g 600 W, 10-13 mins - Slices or pieces of meat in sauce, e.g. goulash 500 g 600 W, 12-17 mins Separate the pieces of meat when stirring Fish, e.g. fillet steaks 400 g 600 W, 10-15 mins Add water, lemon juice or wine as desired Bakes, e.g.
■ After cooking, allow the food to stand for a further 2 to 5 minutes so that it can achieve an even temperature. ■ Always use an oven cloth or oven gloves when removing plates from the oven. Cooking food Weight Microwave power setting in watts, cooking time in minutes Notes Meat loaf 750 g 600 W, 20-25 mins Cook uncovered Whole chicken, fresh, no giblets 1.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Précautions de sécurité importantes .....................................27 Installation et branchement.....................................................29 Conseils concernant l'énergie et l'environnement................29 Le bandeau de commande ......................................................30 Avant la première utilisation ...................................................31 Les microondes...................................................
durée de micro-ondes trop élevée. Suivre les indications de cette notice d'utilisation. Ne jamais déshydrater des aliments aux micro-ondes. Ne jamais décongeler ni réchauffer au micro-ondes à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments dont la teneur en eau est faible, comme du pain. ■ L'huile alimentaire peut s'enflammer. Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire seule aux micro-ondes.
le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. ■ Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater. Toujours respecter les consignes figurant sur l'emballage. Toujours utiliser des maniques pour retirer des plats du compartiment de cuisson. ■ Risque de brûlure ! Risque de brûlure ! ■ De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité. Régler l'heure Après le raccordement de l'appareil ou après une panne de courant, trois zéros s'allument dans la zone d'affichage. 1. Appuyez sur la touche ». ‚ƒ:‹‹œ s'affiche et le voyant lumineux au-dessus de la touche » s'allume. 2. Réglez l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. 3.
2. Régler une durée au moyen du sélecteur rotatif. Arrêter PLQ PLQ NJ Appuyez une fois sur „ ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête.L'affichage au-dessus de la touche ƒ clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la touche ƒ. Annuler le fonctionnement Appuyer 2 fois sur la touche „ ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche „. Remarque : Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance microondes. Ventilateur de refroidissement 3.
Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche ƒ. Réglages possibles : Durée du signal courte - 3 sons Durée du signal longue - 30 sons Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact.
Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du tableau. Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire. Vous y trouverez de nombreux conseils et astuces pour la cuisson. : Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements B 070 222 145 FR 01 40 10 12 00 CH 0848 840 040 Caractéristiques techniques Tension d'entrée AC 220-230 V, 50 Hz Consommation d'énergie 1450 W Puissance de sortie maximale 900 W Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
■ Temps de repos L'aliment dégelé doit encore reposer 10 à 30 minutes afin que la température s'égalise. Les gros morceaux de viande nécessitent un temps de repos plus long que les petits morceaux. Séparez les morceaux plats et la viande hachée avant le temps de repos. Ensuite vous pouvez continuer à transformer les aliments, même si les gros morceaux de viande sont éventuellement encore gelés au cœur. En cas de volaille, vous pouvez maintenant retirer les abats.
Décongélation Poids Puissance microondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en un seul morceau (avec ou sans os) 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min. Viande de bœuf, de veau ou de porc en morceaux ou en tranches 200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min. 800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min. 200 g 90 W, 10 min. 500 g 180 W, 5 min.
Réchauffer des préparations Attention ! : Risque de brûlure ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. À la moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors subitement déborder et jaillir. Mettez toujours une cuillère dans le récipient lorsque vous réchauffez un liquide. Vous éviterez ainsi un retard d'ébullition. Du métal p.ex.
Cuire des mets Poids Puissance microondes en Watt, durée en minutes Remarques Riz 125 g 600 W, 5-7 min. + 180 W, 12-15 min. Ajouter deux fois son volume de liquide 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.ex. flan (instant.) 500 ml 600 W, 6-8 min. Entre-temps, bien remuer le flan 2 à 3 fois avec un fouet Fruits, compote 500 g 600 W, 912 min. - Astuces concernant les microondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité d'aliments préparée.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..................................... 40 Opstellen en aansluiten........................................................... 42 Energie en milieutips.............................................................. 42 Het bedieningspaneel.............................................................. 43 Voor het eerste gebruik ........................................................... 43 De magnetron..............................
Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Nooit levensmiddelen met weinig water, zoals bijv. brood, met een te hoog magnetronvermogen of te lange -tijd ontdooien of verwarmen. ■ Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. ■ Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit de behuizing verwijderen.
dan plotseling hevig overkoken en opspatten. Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen altijd een lepel in de vorm staat. Zo wordt kookvertraging voorkomen. Risico van letsel! ■ Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. ■ Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. Achter deze gaatjes bevindt zich een lege ruimte.
Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.
Tijd niet weergeven De tijd opnieuw instellen Eerst de toets » en daarna de toets „ indrukken. De indicatie is niet zichtbaar. De toets » indrukken. Op het display verschijnt de tijd ‚ƒ:‹‹. Vervolgens instellen volgens de beschrijving bij punt 2 en 3. De tijd wijzigen van bijv. zomer- in wintertijd Instellen volgens de beschrijving bij punt 1 tot 3. De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte.
Koelventilator Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is. Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. ■ ■ Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd.
Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u zich te houden aan de opgaven in de tabel. Gebruik ■ ■ ■ ■ ■ geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Het oppervlak kan beschadigd worden. Komt zo'n middel op de voorkant terecht, neem het dan direct af met water. geen metalen of glazen schraper om het glas van de deur schoon te maken. Bereik Ruiten van de deur Glasreiniger: met een schoonmaakdoekje reinigen.
Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer warm dan gebruikelijk Er is een te laag magnetronvermogen ingesteld. Kies een hoger magnetronvermogen. Er is een grotere hoeveelheid dan anders in het Dubbele hoeveelheid - dubbele tijdsduur. toestel gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. De draaischijf laat een krassend of schurend geluid horen. Gerechten tussentijds omroeren of keren.
2. De toets ¼ indrukken. ■ Vormen Leg de levensmiddelen op een platte vorm die geschikt is voor de magnetron, bijv. een schaal of bord van glas of porselein en doe er geen deksel op. ■ Rusttijd Laat het ontdooide product nog 10 tot 30 minuten rusten, voor een gelijkmatige temperatuurverdeling. Grote stukken vlees hebben een langere rusttijd nodig dan kleine. Platte stukken en gehakt dient u voor de rusttijd uit elkaar te halen.
Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Ontdooien Aanwijzingen bij de tabellen ■ Aanwijzingen ■ Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de draaischijf. In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden.
■ Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen wanneer u de vorm eruit neemt. ■ De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechten Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in minuten Aanwijzingen Menu, schotel, kant-en-klaar gerecht (2-3 componenten) 300-400 g 600 W, 8-11 min. - Soep 400 g 600 W, 8-10 min. - Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-13 min.
Gerechten garen ■ Aanwijzingen ■ Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen. ■ ■ Bereid alle gerechten in een gesloten vorm. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron. ■ De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en kruiden.
Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen Kandeel, 565 g 180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min. Pyrex-vorm 20 x 17 cm op de fraaischijf plaatsen. Biscuittaart 600 W, 8-10 min.
*9000923538* Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000923538 (01) (940130)