[de] [fr] [nl] [en] CF132550 891130 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual 9000472465 2 16 31 45
de Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................................................................... 2 Braten.......................................................................................... 9 Umweltgerecht entsorgen ......................................................... 3 Grillen ........................................................................................ 10 Ihr neues Gerät ........................................................................... 3 Auftauen........
Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör.
Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Zubehör Bestellnr. CZ 1702 X0 CZ 1742 X0 Zubehör Bestellnr.
Elektronikuhr Uhrendisplay In diesem Kapitel lesen Sie, ■ wie Sie den Kurzzeitwecker stellen ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten ■ ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ein- und ausschalten (Vorwahl-Betrieb) wie Sie die Uhrzeit einstellen Uhrfunktionstaste Uhrfunktion Drehwähler Verwendung Q Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden.
3. Mit dem Drehwähler das Betriebsende einstellen (z.B. ‚ƒ:„‹ Uhr). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt. 5. Mit dem Drehwähler das Betriebsende einstellen (z.B. ‚ƒ:„‹ Uhr). Das Gerät schaltet ab und wartet bis zum passenden Zeitpunkt, um einzuschalten (im Beispiel um ‚‚:‹‹ Uhr). Zum eingestellten Betriebsende schaltet das Gerät automatisch aus (‚ƒ:„‹ Uhr). 6. Betriebsartenwähler auf Stellung Û zurückdrehen. 7.
Heißluft 3 Grundteig Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Rührteig Blechkuchen mit Belag Spring-/Kastenform 1 150 - 160 30 - 40 1 180 - 190 1+3 150 - 160 35 - 45 - - 1 150 - 160 55 - 70 2 160 - 170 1 160 - 170 45 - 55 1 190 - 200 Mürbeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z.B. Streusel 1+3 160 - 170 60 - 70 - - Blechkuchen mit saftigem Belag, z.B. Rahmguß 1 160 - 170 70 - 80 1 180 - 190 Springform, z. B.
Heißluft 3 Brot/Brötchen Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Brötchen 1 220* 15 - 25 1 240* Fladenbrot 1 220* 15 - 25 1 240* * Backofen vorheizen Backtabelle für Gerichte und TiefkühlFertigprodukte ■ Beachten Sie folgende Punkte: ■ Belegen Sie das Backblech mit Backpapier ■ Legen Sie Pommes frites nicht übereinander ■ ■ ■ Lassen Sie zum Aufbacken von Brötchen etwas Platz zwischen den einzelnen Teiglingen.
Der Kuchen fällt nach dem Herausnehmen zusammen Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Backdauer verlängern oder Temperatur reduzieren. Die angegebene Backdauer stimmt nicht Bei Kleingebäck die Menge auf dem Backblech prüfen. Das Kleingebäck darf sich nicht berühren. Tiefkühlprodukt ist nach dem Backen unterschiedlich stark gebräunt Bei Tiefkühlprodukten bleibt eine unterschiedlich starke Vorbräunung nach dem Backen erhalten.
Heißluft 3 Bratgut Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Bratdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Kalb Kalbsbraten/-brust (1,5 kg) 1 160 - 170 90 - 120 2 180 - 200 Haxe 1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210 Hähnchen, ganz (1 kg) 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 220 Ente, ganz (2 - 3 kg) 1 160 - 170 90 - 120 1 190 - 210 Gans, ganz (3 - 4 kg) 1 150 - 160 130 - 180 2** 180 - 200 Geflügel (ungefüllt) * Schmorbraten geschlossen braten ** bei hohem Gargut Einschu
Grillgut Einschubhöhe Temperatur in °C Grilldauer in Minuten Ente, ganz, 2 - 3 kg 2 180 - 200 90 - 120 Gans, ganz, 3 - 4 kg 1 150 - 170 130 - 160 Flächengrillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Verwenden Sie für flaches Grillgut den Großflächengrill (. Legen Sie das Grillgut auf die Mitte des Rostes. Streichen Sie das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Grillgut Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. 4. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- 1. Zubehör und Einhängegitter entfernen. 5. Backofen mit dem Großflächengrill ( für 15 Minuten bei 2. 1 Liter H-Milch (3,5% Fett) oder pasteurisierte Frischmilch auf 40 °C erwärmen oder 1 Liter Frischmilch einmal aufkochen und auf 40 °C abkühlen lassen. 3.
Achtung! Oberflächenschäden auf der selbstreinigenden Flächen durch Auftragen von Backofenreiniger! Reinigen Sie die selbstreinigenden Flächen nie mit Backofenreiniger. Gelangt versehentlich Backofenreiniger auf die selbstreinigenden Flächen, entfernen Sie ihn sofort mit einem Schwamm und ausreichend Wasser.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Elektrische Funktion ist gestört Sicherung defekt (z.B. Anzeigelampen leuchten nicht mehr) Sicherungen im Sicherungskasten prüfen, ggf.
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen.
fr Table des matières Consignes de sécurité ............................................................. 16 Rôtissage .................................................................................. 23 Elimination écologique ............................................................ 17 Grillades .................................................................................... 24 Votre nouvel appareil ............................................................... 17 Décongélation ............
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques DEEE. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires.
Accessoire Accessoire Référence Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : Lèchefrite, émaillée CZ 1242 X0 Plaque à pâtisserie, aluminium pour faire cuire des gâteaux sur la plaque et des petites pâtisseries Grille, plate CZ 1442 X0 Grille coudée avec trou de puisage CZ 1432 X0 Système de cuisson à vapeur CZ 1282 X0 Grille, plate pour la cuisson de pâtisseries dans un moule, pour le rôtissage dans un plat à rôtir et des grillades Jeu de post-équipement CLOU double CZ 1702 X0 Je
Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez ■ comment régler la minuterie ■ comment automatiquement éteindre votre appareil ■ ■ comment automatiquement mettre en marche et éteindre votre appareil (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure Touche de fonction d'horloge Fonction d'horloge Sélecteur rotatif Utilisation Q Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme un minuteur de cuisine.
L'appareil s'éteint automatiquement après écoulement de la durée de fonctionnement. 2. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge, 1. Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement sur la 3. Régler la durée de fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif position Û. jusqu'à ce que les symboles KJ et x s'allument. (p.ex. ‚:„‹ heures). Le réglage est automatiquement validé. 2. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour mettre un terme à la fonction d'horloge.
Cuisson sur deux niveaux ainsi que les moules à pâtisserie sombres. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte et en fonction du moule. Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des plaques à pâtisserie et de les enfourner en même temps. Lors du premier essai, nous vous recommandons d'utiliser la plus basse température indiquée. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
Chaleur tournante 3 Pain/petits pains Hauteur Température d'enfourneen °C ment Chaleur voûte/sole % Durée de cuisson en minutes Hauteur Température d'enfourneen °C ment Pain blanc (enfourné librement) 1 230* 20 30 1 240* Pain blanc (moule à cake) 1 230* 20 30 2 240* Pain bis, début de cuisson (enfourné librement) 1 220* 10 15 1 240* Pain bis, terminer la cuisson (enfourné librement) 1 180* 20 30 1 200* Pain bis, début de cuisson (dans un moule à cake) 1 220* 10 15 2
Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé Vérifier la hauteur d'enfournement. Réduire la durée de cuisson ou baisser la température. Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température.
Chaleur tournante 3 Température Hauteur en °C d'enfournement Pièce à rôtir Chaleur voûte/sole % Temps de cuisson en minutes Température Hauteur en °C d'enfournement Porc Filet, moyen (400 g) 1 170 180 30 45 3 200 220 Rôti avec la couenne (1,5 kg) 1 160 170 120 150 2 190 210 Rôti, persillé sans couenne, p.ex.
Les indications se réfèrent à un enfournement à four froid et à une viande sortie directement du réfrigérateur.
Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur tournante 3 ou avec la position décongélation A.
Elément de l'appareil/surface Produit/moyen de nettoyage Surfaces laquées/en Appliquer le produit à vaisselle avec un verre chiffon doux, humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. Vitres de la porte Appliquer le nettoyant pour vitres ou le produit à vaisselle avec un chiffon doux, humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. La vitre intérieure de la porte de l'appareil est dotée d'un revêtement qui peut ressembler à une couche claire.
1. Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et Accrocher la porte de l'appareil 1. Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à droite (fig. C). L'encoche dans les deux charnières doit s'enclencher. 2. Ouvrir complètement la porte de l'appareil. 3. Fermer complètement les leviers de verrouillage à gauche et les décrocher de façon latérale (fig. A). 2. Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher de façon latérale (fig. B). A B à droite (fig. D).
Changer la lampe du four Remplacement du joint de porte Remplacez toujours la lampe du four si elle est défectueuse. Si le joint de porte est défectueux, il faut le remplacer. Des joints de rechange pour votre appareil sont disponibles auprès du service aprèsvente. Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé : E14, 220 - 240 V, 40 W, résistantes aux températures jusqu'à 300 °C. Utilisez exclusivement ces ampoules pour four.
Plats tests Plats tests selon les normes DIN 44547 et EN 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Biscuiterie dressée Petits gâteaux (20 par plaque) Biscuit à l'eau Gâteau à la levure du boulanger sur la plaque Tourte aux pommes*** (moules placés l'un à côté de l'autre, fig. A) Tourte aux pommes (moules en diagonale, fig.
nl Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 31 Braden .......................................................................................38 Milieuvriendelijk afvoeren ....................................................... 32 Grillen ........................................................................................39 Uw nieuwe apparaat ................................................................ 32 Ontdooien........................
Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren.
Meer toebehoren kunt u kopen in speciaalzaken: Toebehoren Bestelnr. Afzonderlijk te bestellen 3-voudige CLOU uitschuifrails CZ 1742 X0 Toebehoren Bestelnr.
Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u ■ hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt ■ ■ hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (voorkeuze-functie) hoe u de tijd instelt Klokfunctietoets Klokfunctie Draaiknop Gebruik Q Kookwekker U kunt de wekker gebruiken als een kook- of eierwekker. Het apparaat gaat niet automatisch aan of uit. x Gebruiksduur Het apparaat gaat na een ingestelde gebruiksduur (bijv.
Gebruikseinde Automatisch uitschakelen op een ingesteld tijdstip. 1. Functie en temperatuur instellen. Het apparaat warmt op. 2. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen KJven y erlicht zijn. 3. Met de draaiknop het gebruikseinde instellen 4. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en y verlicht zijn. 5. Met de draaiknop het gebruikseinde instellen (bijv. ‚ƒ:„‹ uur).
Hete lucht 3 Basisdeeg Inschuifhoogte Boven- en onderwarmte % Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Roerdeeg Plaatgebak met bedekking Spring/rechthoekige vorm 1 150 160 30 40 1 180 190 1+3 150 160 35 45 - - 1 150 160 55 70 2 160 170 Zandtaartdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel Plaatgebak met vochtige bedekking, bijv.
Hete lucht 3 Brood/broodjes Boven- en onderwarmte % Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Rogge-tarwebrood afbakken (in bakblik) 1 180* 20 30 2 200* Broodjes 1 220* 15 25 1 240* Plat rond brood 1 220* 15 25 1 240* * Oven voorverwarmen Baktabel voor gerechten en kant-en-klare diepvriesproducten ■ ■ Let op de volgende punten: ■ Bekleed de bakplaat met bakpapier ■ Leg frites niet op elkaar ■ ■ Zorg ervoor dat er wat ruimt
Het gebak is van binnen te vochtig Temperatuur verlagen Let op: baktijden kunnen door hogere temperaturen niet korter worden (van buiten gaar, van binnen niet). Baktijd verlengen en het deeg langer laten rijzen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Het gebak zakt in nadat u het uit de oven heeft genomen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Baktijd verlengen of de temperatuur verlagen.
Hete lucht 3 Vlees Boven- en onderwarmte % Inschuifhoogte Temperatuur in °C Braadtijd in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Kalfsvlees/borst (1,5 kg) 1 160 170 90 120 2 180 200 Schenkel 1 160 170 100 130 2 190 210 Kip, heel (1 kg) 1 170 180 60 70 2 200 220 Eend, heel (2 3 kg) 1 160 - 170 90 120 1 190 210 Gans, heel (3 4 kg) 1 150 160 130 180 2** 180 200 Kalfsvlees Gevogelte (ongevuld) * Stoofvlees gesloten braden ** bij een hoog g
Vlakgrillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde van de grilltijd om. Gebruik voor platte grillgerechten het grote grill-oppervlak (. Zet de gerechten van de grill altijd midden op het rooster. De opgaven in de tabel zijn richtwaarden. De waarden kunnen al naargelang het soort en de hoeveelheid gerechten variëren. Ze gelden voor het inschuiven in de onverwarmde oven en voor vlees dat direct uit de koelkast komt. Bestrijk de gerechten naar wens licht met olie.
Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken. Hiervoor wordt de warmte van de ovenverlichting \ gebruikt. 4. De potjes of kommen met een passend deksel of plasticfolie 1. Toebehoren en inhangroosters verwijderen. 5. Oven met groot grill-oppervlak ( 15 minuten bij 100 °C 2. 1 Liter gesteriliseerde melk (3,5 % vet) of gepasteuriseerde melk tot 40 °C opwarmen of 1 Liter gepasteuriseerde melk één keer opkoken en tot 40 °C laten afkoelen. 3.
Attentie! Oppervlakteschade op de zelfreinigende oppervlakken door het gebruik van schurende en zuurhoudende reinigingsmiddelen en -hulpen! Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende stoffen of zuren bevatten. Gebruik geen schurende reinigingshulpen zoals bijv. staalwol of schuursponsjes. Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur verwijderen. ã=Risico van letsel! De scharnieren van de apparaatdeur kunnen met grote kracht terugklappen.
Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de volgende tabellen van nut kunnen zijn. ã=Kans op een elektrische schok! Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd. Maak het apparaat stroomloos. Activeer de zekeringsautomaat of draai de zekering van de meterkast van uw woning eruit. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Elektrische functie vertoont een storing (bijv. indicatielampjes branden niet meer) Zekering defect.
Testgerechten Testgerechten volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht.
en Table of contents Safety precautions................................................................... 45 Roasting ....................................................................................52 Environmentally-friendly disposal ......................................... 46 Grilling .......................................................................................53 Your new appliance ................................................................. 46 Defrost ...........................
Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories.
You can obtain further accessories from specialist retailers: Accessories Order no. CZ 1702 X0 CZ 1742 X0 Accessories Order no.
Electronic clock Clock display In this section, you can read about ■ how to set the timer ■ how to switch off your appliance automatically ■ ■ how to switch your appliance on and off automatically (preset operation) how to set the time Clock function button Clock function Rotary selector Use Q Minute minder You can use the minute minder as an egg timer or a kitchen timer.
End of operation Automatic switch-off at a set time. 1. Set the operating mode and temperature. The appliance heats up. 2. Press the clock function button until the KJ and y symbols light up. 3. Set the end of operation using the rotary selector 4. Press the clock function button until the KJ and y symbols light up. 5. Set the end of operation using the rotary selector (e.g. ‚ƒ:„‹ o'clock). The appliance switches off and waits until the appropriate time to switch on (‚‚:‹‹ in the example).
3 Hot air Basic dough % Top/bottom heat Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Shelf height Temperature in °C 1 150 160 30 40 1 180 190 1+3 150 160 35 45 - - 1 150 160 55 70 2 160 170 1 160 170 45 - 55 1 190 200 Rich sponge mixture Tray bakes with topping Springform cake tin/loaf tin Shortcrust pastry Tray bake with dry topping, e.g. crumble 1+3 160 170 60 70 - - Tray bake with moist topping, e.g.
3 Hot air Bread/bread rolls % Top/bottom heat Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Shelf height Temperature in °C Bread rolls 1 220* 15 25 1 240* Flatbread 1 220* 15 25 1 240* * Preheat oven Baking table for fresh meals and pre-prepared frozen products ■ ■ Please note the following points: Leave a little space between bread rolls when crisping them up. Do not place too many on a baking tray Follow the manufacturer's instructions.
The specified baking time is not correct For small items, check the amount on the baking tray. The items must not be touching each other. Frozen products are not browned evenly If frozen products are unevenly browned when prebaked, then uneven browning is to be after baking expected after baking. Frozen products are not browned, not crispy or the specified time is not correct Remove ice from frozen products before baking them. Do not use heavily frosted frozen products.
3 Hot air Item Shelf height % Top/bottom heat Temperature Roasting time in in °C minutes Shelf height Temperature in °C 2 200 220 Poultry (unstuffed) Chicken, whole (1 kg) 1 170 180 60 70 Duck, whole (2 - 3 kg) 1 160 - 170 90 120 1 190 210 Goose, whole (3 - 4 kg) 1 150 160 130 180 2** 180 200 * Roast pot roasts with a lid on the roasting dish ** Use shelf height 1 for tall items Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height.
Grilled food Shelf height Temperature Grilling time in °C in minutes Notes Sausages 4 250 10 - 14 Prick skins Vegetables 4 270 15 - 20 Toast with topping 3 220 10 15 The shelf height should be adapted to the height of the topping Fillet steaks, medium-sized (3 cm thick) 4 270 12 - 15 The cooking result can be influenced by the position of the wire rack Steak, well-done (2 cm thick) 4 270 15 - 20 Fillet steaks, (3 - 4 cm thick) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Fillet
Yoghurt You can also make home-made yoghurt with your appliance. The heat from the \ light is used for this. 1. Remove the accessories and hook-in rack. 2. Heat 1 litre of long-life milk (3.5 % fat) or fresh pasteurised milk to 40 °C or Bring 1 litre fresh milk to the boil once and allow to cool down to 40 °C. 3. Add 150 g of set yoghurt to the warm milk, stir in and fill the 4. Cover the filled containers with a suitable lid or cling film. 5.
Do not use cleaning agents containing abrasive substances or acids. Do not use abrasive cleaning aids such as steel wool or scourers. 3. Close the locking levers on the left and right-hand side fully (figure D). C D Removing and fitting the appliance door You can remove the appliance door to clean it more thoroughly. ã=Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great force.
Problem Possible cause Remedial action Electrical operation is malfunctioning (e.g. Faulty fuse indicator lamps do not light up) Check fuses in the fuse box and replace if necessary Liquid or thin dough runs to one side Appliance not installed level Check the appliance installation (see the Installation instructions) ‹:‹‹ flashes in the clock display Electricity supply was cut Reset the clock (see section: Electronic clock) Electronically controlled functions are malfunctioning Energy surges (e.
Test dishes Dishes tested in accordance with standards DIN 44547 and EN 60350. Please note the information in the tables about preheating.
Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND