' [de] [fr] [en] [nl] Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation Instruction manual Gebruiksaanwijzing CA322352, CA323352 Kochfeld Table de cuisson Hob Kookplaat 2 12 22 31
&$ &$ Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz............................................................................. 4 Umweltgerecht entsorgen .................................................................
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Ursachen für Schäden Achtung! ■ ■ ■ ■ ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen. Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen ‚-Š •/œ Kochstufen A@ Einstellfelder Restwärme ó Zonenzuschaltung Hinweise ■ Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Bedienflächen # Hauptschalter ‚ Kindersicherung $ Auswahl Kochstelle ■ ■ Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Kochstelle einstellen Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Kochstufe einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Symbol $ berühren um die Kochstelle auszuwählen. 3. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die gewünschte Kochstufe erscheint. 2. In den nächsten 10 Sekunden Symbol + oder - berühren.
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Rouladen 4-5 50-60 Min. Schmorbraten 4-5 60-100 Min. Gulasch 2.-3. 50-60 Min Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5. 30-40 Min. Geflügelbrust (2 cm dick)*** 5-6 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet, natur 5-6 8-20 Min.
Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Nur Bestätigungssignal eingeschaltet. „ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™ˆ Zuschaltung der Heizkreise ‹ Ausgeschaltet. ‚ Eingeschaltet.
Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Prüfgerichte Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Aufheizen /Ankochen Prüfgerichte Rezept: 250 g Rundkornreis, 30g Zucker, 1 l Milch (3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für 18cm Ø oder17 cm Ø Kochstelle Fortkochen Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel 9 ca. 6:30 Nein 2 Ja Die Milch erwärmen bis diese beginnt aufzusteigen. Auf Fortkochstufe zurückschalten und Reis Zucker sowie Salz in die Milch geben Nach 10 Minuten Milchreis umrühren Reis kochen Geschirr: Kochtopf Wassertemperatur 20° C Rezept nach DIN 44550: 9 ca.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Consignes de sécurité............................................................. 12 Causes de dommages ................................................................... 13 Protection de l'environnement ............................................... 14 Elimination écologique.................................................................... 14 Conseils pour économiser de l'énergie.......................................
■ La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de brûlure ! ■ Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants. ■ Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas.
Protection de l'environnement Elimination écologique ■ Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ■ La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Les foyers Foyer Activer et désactiver $ Foyer à une zone ð Foyer à deux zones Sélectionner le foyer, effleurer le symbole ó î Zone pour poissonnière Sélectionner le foyer, effleurer le symbole ó Enclenchement du foyer : l'affichage correspondant s'allume. En cas d'appareils avec enclenchement multizones, l'affichage est seulement allumé lorsque le foyer est sélectionné.
Tableau de cuisson Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles. Remuer de temps en temps les aliments épais filants. Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Chocolat, couverture 1-1. - Beurre, miel, gélatine 1-2 - Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) 1-2 - Lait** 1.-2.
Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Escalopes, natures ou panées 6-7 6-10 min. Escalopes, surgelées 6-7 8-12 min. Côtelette, nature ou panéet*** 6-7 8-12 min. Steak (3 cm d'épaisseur) 7-8 8-12 min. Hamburgers, palets de viande hachée (3 cm d'épaisseur)*** 4.-5. 30-40 min Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)*** 5-6 10-20 min Blanc de volaille surgelé*** 5-6 10-30 min Poisson et filet de poisson, nature 5-6 8-20 min. Poisson et filet de poisson, pané 6-7 8-20 min.
Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécuritéenfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signal sonore ‹ Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de manipulation désactivés. ‚ Uniquement signal sonore d'erreur de manipulation activé. ƒ Uniquement signal sonore de validation activé. „ Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de manipulation activés.
Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson. Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés. Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
Plats tests Ce tableau a été établi pour des laboratoires d'essai, afin de faciliter le test de nos appareils.
Chauffe /Chauffage rapide Plats tests Recette : 250 g de riz à grain rond, 30 g de sucre, 1 l de lait (3,5% de matières grasses) et une pincée de sel pour foyer de 18 cm Ø ou 17 cm Ø Mijoter Position de chauffage rapide Durée (min:sec) Couvercle Position de mijotage Couvercle 9 env. 6:30 Non 2 Oui Chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Safety precautions................................................................... 22 Causes of damage .......................................................................... 23 Environmental protection ....................................................... 23 Environmentally-friendly disposal.................................................. 23 Energy-saving tips............................................................................
■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of electric shock! ■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service. ■ Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any highpressure cleaners or steam cleaners.
Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2. The control panel Controls Displays ‚-Š Heat settings A@ Adjustment fields •/œ Residual heat ó Automatic zone control Notes ■ When you touch a symbol, the respective function is activated. Controls # Main switch ‚ Childproof lock $ Hotplate selection ■ ■ Always keep the controls dry. Moisture reduces their effectiveness.
Setting a hotplate Use the + and - symbols to set the desired heat setting. Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting There is an intermediate setting between each heat setting. This is identified by a dot. Set the heat setting The hob must be switched on. 1. Touch the $ symbol to select the hotplate. 2. Touch the + or - symbol within the next 10 seconds. The basic setting appears. Symbol + heat setting 9 Symbol - heat setting 4 3.
Ongoing cooking setting Ongoing cooking time in minutes Roulades 4-5 50-60 min Pot roasts 4-5 60-100 min Goulash 2.-3. 50-60 min Escalope, plain or breaded 6-7 6-10 min Escalope, frozen 6-7 8-12 min Cutlet, plain or breaded*** 6-7 8-12 min Steak (3 cm thick) 7-8 8-12 min Hamburger, rissoles (3 cm thick)*** 4.-5.
Basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs. Display Function ™‚ Automatic childproof lock ‹ Switched off.* ‚ Switched on. ™ƒ Audible signal ‹ Confirmation signal and operation error signal are switched off. ‚ Only the operation error signal is switched on. ƒ Only the confirmation signal is switched on. „ Confirmation signal and operation error signal switched on.* ™ˆ Activation of the filament circuits ‹ Switched off. ‚ Switched on.
Cleaning and care The information in this section provides help on how best to care for your hob. Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop. Ceramic Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic. ■ Abrasive sponges ■ High-pressure cleaners or steam jet cleaners Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.
Test dishes This table has been produced for test institutes to facilitate the testing of our appliances. ■ The data in the table refers to our accessory cookware from Schulte Ufer (4-part induction pot set CZ9442X0) with the following dimensions: ■ ■ ■ Cooking pot dia. 16 cm, 1.7 litres, for 14.5 cm dia. singlecircuit hotplate Cooking pot dia. 22 cm, 4.2 litres, for 18 cm dia. or 17 cm dia. hotplate Frying pan dia. 24 cm, for 18 cm dia. or 17 cm dia. hotplate Saucepan dia.16 cm, 1.2 litres, for 14.
Heating up/bringing to boil Test dishes Recipe: 250 g round grain rice, 30 g sugar, 1 l milk (3.5% fat content) and one pinch of salt for 18 cm dia. or 17 cm dia. hotplate Heat setting 9 Ongoing cooking Cooking time (min:sec) Lid Ongoing cooking setting Lid approx. 6:30 No 2 Yes Heat the milk until it starts to rise up.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Veiligheidsvoorschriften..........................................................31 Oorzaken van schade..................................................................... 32 Milieubescherming ...................................................................32 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 32 Tips om energie te besparen ........................................................
Risico van verbranding! ■ De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Risico van verbranding! Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
■ ■ ■ De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de pannenbodem. Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote, slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig. ■ ■ ■ ■ Kook met weinig water. Dit bespaart energie.
Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookstand instellen Kookplaat in- en uitschakelen 2. In de volgende 10 seconden het symbool + of - aanraken. De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. 1. Het symbool $ aanraken om de kookzone uit te kiezen. De basisinstelling verschijnt. Symbool + kookstand 9 Symbool - kookstand 4 U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit.
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 2-3 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 35-45 min. In de schil gekookte aardappels 4-5 25-30 min. Gekookte aardappels 4-5 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3. 10-20 min. Groente, diepvries 3.-4. 10-20 min. Garen in de snelkookpan 4-5 - Rollades 4-5 50-60 min. Stoofvlees 4-5 60-100 min. Goulash 2.-3. 50-60 min.
Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lang ingeschakeld zonder dat de instelling veranderd is, dan wordt de automatische tijdbegrenzing geactiveerd. Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzoneindicatie knipperen afwisselend ” ‰ en de restwarmte-indicatie •/œ. Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt de indicatie. U kunt opnieuw instellen. Het tijdstip waarop de tijdsbegrenzing actief wordt, is afhankelijk van de ingestelde kookstand (1 tot 10 uur).
Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat. Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Glaskeramiek Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan.
Testgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
Opwarmen /Aan de kook brengen Testgerechten Recept: 250 g rondekorrelrijst, 30 g suiker, 1 l melk (3,5% vetgehalte) en een snufje zout voor 18 of 17 cm Ø kookzone Aankookstand 9 Doorkoken Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel ca. 6:30 nee 2 ja De melk opwarmen tot deze begint te rijzen.
*9000736081* Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000736081 (930716)