' [da] [de] [en] [es] [fr] [hu] [it] [nl] [pl] [pt] [ro] [sv] [tr] Brugsanvisning Gebrauchsanleitung Instruction manual Instrucciones de uso Notice d’utilisation Használati utasítás Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções de serviço Instrucţiuni de utilizare Bruksanvisning Kullanma kιlavuzu Gaskogesektion Gaskochfeld Gas hob Placa de cocción a gas Table de cuisson gaz Gáz főzőfelület Piano di cottura a gas Gaskookplaat Płyta gazowa Placa de cozinhar a gás Plită pe gaz Gashäll
&$ &$ 1 1 2 2 ! Rist " Betjeningsknapper # Ekstra brænder på op til 1 kW $ Halvhurtig brænder på op til 1,75 kW % Hurtig brænder på op til 3 kW & Wok-brænder med todelt flamme op til 3,3 kW ! Rost " Bedienknebel # Sparbrenner bis 1 kW $ Normalbrenner bis 1,75 kW % Schnellbrenner bis 3 kW & Doppelbrenner Wok bis 3,3 kW ! Pan supports " Control knobs # Auxiliary burner (up to 1 kW) $ Semi-rapid burner (up to 1.
× Indholdsfortegnelse gninsivnasgurB]ad[ Sikkerhedsforanstaltninger .......................................................3 Dit nye apparat............................................................................5 Gasbrændere ..............................................................................5 Kogegrej til madlavning.............................................................6 Rengøring og vedligeholdelse ..................................................7 Fejlafhjælpning .................
imens kogesektionen er i brug: Hold de naturlige ventilationsåbninger åbne eller installér mekanisk ventilation (emhætte). Kraftig og langvarig brug af apparatet kan skabe behov for ekstra eller mere effektiv ventilation: åbn et vindue eller forøg styrken på den mekaniske ventilation. Fare for forbrændinger! Kogezonerne og de tilgrænsende områder bliver meget varme. Berør aldrig de varme overflader. Hold børn under 8 år på behørig afstand. Risiko for brand! ■ Kogezonerne bliver meget varme.
Dit nye apparat På side 2 vil du finde en generel oversigt over apparatet foruden styrken i brænderne. Simmer Plate Tilbehøret er udviklet til at reducere varmeniveauet i det laveste styrketrin. Tilbehør Følgende tilbehør kan bestilles hos Teknisk Service: Anbring tilbehøret direkte oven på risten med hankene opad og aldrig direkte oven på brænderen. Anbring kogegrejet centreret på tilbehøret. Ekstra kafferist Udelukkende til brug på ekstra brænder for kogegrej med en diameter på under 12 cm.
Sikkerhedssystem Råd Afhængigt af model kan kogesektionen være udstyret med et sikkerhedssystem (termoelement), der forhindrer udstrømning af gas, hvis brænderne slukkes ved et uheld. Når brænderen er i funktion, er det normalt at høre et bip. Det er almindeligt, at der opstår lugte de første par gange apparatet bruges. Dette udgør ingen risiko og er heller ikke tegn på funktionsfejl. Lugtene forsvinder med tiden. En appelsingul flamme er normalt. Den skyldes støv i omgivelserne, spildte væsker osv.
Anbring kogegrejet oven på ristene og aldrig direkte oven på brænderen. Håndter kogegrejet med forsigtighed, når det befinder sig på kogesektionen. Kontroller, at brændernes riste og dæksler er placeret korrekt før brug. Udsæt ikke kogesektionen for stød, og anbring heller ikke for stor vægt på den. Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Når apparatet er afkølet, skal du bruge en svamp, vand og sæbe. Efter hver brug skal du rengøre overfladen på de forskellige brænderelementer, når de er afkølet.
Fejl Mulig årsag Løsning Brænderen slukkes umid- Betjeningsknappen er ikke blevet holdt nede delbart efter at betjenings- længe nok. knappen slippes. Rillerne i brænderen er snavsede. Når brænderen er tændt, skal du holde betjeningsknappen nede et par sekunder mere. Rengør rillerne i brænderen. Teknisk service Hvis du henvender dig til vores tekniske serviceafdeling, skal du oplyse produktnummeret (E-Nr.) og apparatets fabrikationsnummer (FD).
Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Sicherheitshinweise ...................................................................9 Ihr neues Gerät .........................................................................11 Gasbrenner ...............................................................................11 Kochgefäße ...............................................................................12 Reinigung und Pflege ..............................................................
Gefahr der Verpuffung! Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch. Vergiftungsgefahr! Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte.
Ihr neues Gerät Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über Ihr Gerät sowie über die Leistung der Brenner. Simmer Plate Dieses Zubehörteil dient zur Wärmereduzierung bei Verwendung der niedrigsten Leistungsstufe. Zubehör Das folgende Zubehör kann beim Kundendienst erworben werden: Legen Sie das Zubehörteil mit den Ausbuchtungen nach oben auf den Rost, und nie direkt auf den Brenner. Stellen Sie das Kochgefäß mittig auf das Zubehörteil.
Sicherheitssystem Warnhinweise Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Austritt von Gas verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen. Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal. Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit. Eine orangefarbene Flamme ist normal.
Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Brenner. Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen. Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf. Reinigung und Pflege Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.
Störung Mögliche Ursache Lösung In der Küche riecht es nach Gas. Ein Gashahn ist offen. Gashähne schließen. Schlechter Anschluss der Gasflasche. Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen. Mögliches Gasleck. Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installation autorisierten Fachmann benachrichtigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Safety precautions ...................................................................15 Your new appliance ..................................................................17 Gas burners ..............................................................................17 Cooking pans............................................................................18 Cleaning and maintenance ......................................................19 Trouble shooting .....
the hob is in operation: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood). Intense prolonged use of the appliance may require additional or more effective ventilation: open a window or increase the power of the ventilation system. Risk of burns! The hotplates and their immediate vicinity get very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children under 8 years old well away from this appliance. Risk of fire! ■ The hotplates get very hot.
Your new appliance Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power. Simmer Plate This accessory has been designed to reduce the level of heat at the lowest power setting. Accessories The following accessories can be purchased from the Technical Assistance Service: Place the accessory directly on the pan support with the cones facing upwards, never directly over the burner. Centre the pan over the accessory.
Safety system Warnings Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off. It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is operating. When first used, it is normal for the burner to give off odours. This does not pose any risk and does not indicate a malfunction. They will disappear in time. An orange-coloured flame is normal.
Place the pans on the pan supports, never directly on the burner. Pans should be placed on the hob carefully. Do not strike the hob and do not place excessive weight on it. Make sure that the pan supports and burner caps are correctly positioned before using the appliance. Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down.
Fault Possible cause Solution The burner immediately The control knob was not held down for long switches off after releasing enough. the control knob. The grooves on the burner are dirty. Once the burner is on, hold the control knob down a few seconds longer. Clean the grooves on the burner. Technical Assistance Service When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance.
Û Índice osu ed senoic ur tsnI ]se[ Indicaciones de seguridad ......................................................21 Su nuevo aparato .....................................................................23 Quemadores de gas .................................................................23 Recipientes de cocinado .........................................................24 Limpieza y mantenimiento.......................................................25 Solucionar anomalías .............................
instrucciones y advertencias relativas al funcionamiento de los quemadores de gas. ¡Peligro de intoxicación! El uso de un aparato de cocción a gas produce calor, humedad y productos de combustión en el local donde está instalado. Asegure una buena ventilación de la cocina, especialmente mientras la placa de cocción esté en funcionamiento: mantenga abiertos los orificios de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).
Su nuevo aparato En la página 2 encontrará una vista general de su aparato así como la potencia de los quemadores. Simmer Plate Este accesorio ha sido diseñado para reducir el nivel de calor en la potencia mínima. Accesorios Los siguientes accesorios se pueden adquirir en el Servicio Técnico: Colocar el accesorio directamente sobre la parrilla con los volcanes hacia arriba, nunca directamente sobre el quemador. Colocar el recipiente centrado sobre el accesorio.
Sistema de seguridad Advertencias Según modelo, su placa de cocción puede disponer de un sistema de seguridad (termopar), que impide el paso de gas si los quemadores se apagan accidentalmente. Durante el funcionamiento del quemador es normal que se escuche un leve silbido. En los primeros usos es normal que se desprendan olores. Esto no supone ningún riesgo ni mal funcionamiento. Irán desapareciendo. Una llama de color naranja es normal.
Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca directamente sobre el quemador. Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa de cocción. No golpee la placa de cocción ni coloque sobre ella pesos excesivos. Asegúrese de que las parrillas y tapas de los quemadores estén bien colocadas antes de su uso. Limpieza y mantenimiento Limpieza Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.
Anomalía Posible causa Solución Hay olor a gas en la cocina. Algún grifo está abierto. Cerrar los grifos. Mal acoplamiento de la bombona. Comprobar que el acoplamiento es perfecto. Posible fuga de gas. Cerrar la llave general de gas, ventilar el recinto y avisar inmediatamente a un técnico de instalación autorizado para la revisión y certificación de la instalación. No utilizar el aparato hasta asegurarse de que no existe ninguna fuga de gas en la instalación o el aparato.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Consignes de sécurité .............................................................27 Votre nouvel appareil ...............................................................29 Brûleurs à gaz...........................................................................29 Récipients de préparation .......................................................30 Nettoyage et entretien..............................................................
des courants d'air. Les brûleurs pourraient s'éteindre. Lisez attentivement les instructions et les avertissements concernant le fonctionnement des brûleurs à gaz. Risque d'intoxication ! L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité et émet des produits de combustion dans la pièce où il est installé.
Votre nouvel appareil À la page 2 se trouve une vue générale de l'appareil, ainsi que la puissance des brûleurs. Simmer Plate Cet accessoire est prévu pour réduire le niveau de chaleur à la puissance minimum. Accessoires Vous pourrez obtenir les accessoires suivants auprès de notre Service Technique : Placer l'accessoire directement sur la grille avec les rebords orientés vers le haut, jamais en contact direct avec le brûleur. Placer le récipient au centre sur l'accessoire.
Système de sécurité Avertissements Selon le modèle, votre plaque de cuisson peut disposer d'un système de sécurité (thermocouple) qui bloque l'arrivée du gaz si les brûleurs s'éteignent accidentellement. Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement. Lors des premières utilisations, il est normal que des odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun dysfonctionnement. Ces odeurs disparaîtront petit à petit. Une flamme de couleur orange est normale.
Placez les récipients sur les grilles, jamais directement sur le brûleur. Manipulez soigneusement les récipients sur la plaque de cuisson. Vérifiez que les grilles et les couvercles des brûleurs sont bien placés avant de les utiliser. Ne cognez pas la plaque de cuisson et n'y posez pas d'objets lourds. Nettoyage et entretien Nettoyage Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.
Anomalie Cause probable Solution Il y a une odeur de gaz dans la cuisine. Un robinet est ouvert. Fermez les robinets. Mauvais raccord de la bouteille. Vérifiez que le raccord est parfait. Fuite de gaz éventuelle. Fermez l'arrivée générale du gaz, aérez l'enceinte et prévenez immédiatement un technicien d'installation agréé afin qu'il vérifie et qu'il atteste du bon fonctionnement de l'installation.
á Tartalomjegyzék sát ísatu i talánzsaH]uh[ Biztonsági előírások ................................................................33 A készülék .................................................................................35 Gázrózsák .................................................................................35 Főzőedények.............................................................................36 Tisztítás és karbantartás .........................................................
Gázmérgezés veszélye! A gáztűzhely használata a helyiségben meleget, párát és égéstermékeket eredményez. Biztosítsa a konyha megfelelő szellőzését, főként a főzőlap működtetése során: hagyja nyitva a természetes szellőzést biztosító nyílásokat, vagy szereltessen be egy mechanikus szellőztető készüléket (elszívó kürtőt).
A készülék A készülék áttekintése és az égők teljesítményére vonatkozó információ a 2 oldalon található. Simmer Plate Ez a tartozék a hőfokozat legkisebb teljesítményre történő csökkentésére szolgál. Tartozékok Az alábbi tartozékok a vevőszolgálatnál szerezhetők be: A tartozékot közvetlenül a rostélyra helyezze (a dudorokkal rendelkező oldalával fölfelé), soha ne közvetlenül az égőre. Az edényeket a tartozék közepére helyezze.
Biztonsági rendszer Megjegyzések A készülék típusától függően a főzőlap biztonsági rendszerrel van felszerelve (termoérzékelő), amely megakadályozza a gáz áramlását, ha az égők véletlenül kialszanak. Normális jelenség, hogy az égő működése közben halk sípoló hang hallatszik. Az első néhány használatkor normális, ha szagok keletkeznek. Ez nem jelent veszélyt vagy működési rendellenességet. A jelenség idővel megszűnik. A narancssárga színű láng normális jelenség. Okozhatja por, kiömlött folyadék stb.
Az edényeket ne közvetlenül az égőre, hanem a rostélyokra helyezze. A főzőlapon lévő edényekkel óvatosan bánjon. Ne ütögesse a főzőlapot, illetve ne tegyen rá nagy súlyt. Használat előtt ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők fedelei megfelelően állnak. Tisztítás és karbantartás Tisztítás Figyelem! Ha a készülék kihűlt, tisztítsa meg szivacs, víz és szappan segítségével. A tisztításhoz ne használjon gőzzel működő készülékeket. Ezek károsíthatják a főzőlapot.
Hiba Lehetséges ok Megoldás A konyhában gázszag van. Valamelyik gázcsap nyitva maradt. Ha elengedi a kapcsolót, az égő azonnal kialszik. Zárja el a gázcsapokat. Gázpalack hibás csatlakoztatása. Ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő-e. Lehetséges gázszivárgás. Zárja el a fő gázcsapot, szellőztesse ki a helyiséget, és azonnal kérje egy engedéllyel rendelkező szakember segítségét a készülék ellenőrzéséhez és működtetésének jóváhagyásához.
â Indice osu’ l rep inoi zur tsI ] t i [ Indicazioni di sicurezza ...........................................................39 Il suo nuovo apparecchio ........................................................41 Bruciatori a gas ........................................................................41 Recipienti da cucina.................................................................42 Pulizia e manutenzione ............................................................43 Risoluzione di anomalie ........
attentamente le istruzioni e le avvertenze relative al funzionamento dei bruciatori a gas. Pericolo di intossicazione! L'uso di un apparecchio di cottura a gas genera calore, umidità e prodotti di combustione nel locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina, specialmente quando il piano di cottura è in funzione: mantenere libere le aperture di ventilazione naturale oppure installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
Il suo nuovo apparecchio A pagina 2 è riportata una vista generale dell'apparecchio e la potenza dei bruciatori. Simmer Plate Questo accessorio è stato progettato per ridurre il livello di calore alla potenza minima. Accessori I seguenti accessori possono essere acquistati presso il Servizio Tecnico: Collocare l'accessorio direttamente sulla griglia con la superficie sagomata rivolta verso l'alto e mai direttamente sul bruciatore. Posizionare il recipiente sopra l'accessorio, al centro.
Sistema di sicurezza Avvertenze A seconda del modello, il piano di cottura può disporre di un sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce il passaggio del gas se i bruciatori si spengono accidentalmente. Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un lieve sibilo. È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a scomparire.
Manipolare con cautela i recipienti sul piano di cottura. Collocare i recipienti sopra le griglie, mai direttamente sul bruciatore. Fare attenzione a non urtare il piano di cottura e non appoggiarvi pesi eccessivi. Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei bruciatori siano ben collocati. Pulizia e manutenzione Pulizia Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna.
Anomalia Possibile causa Soluzione Nella cucina c'è odore di gas. Qualche rubinetto è aperto. Chiudere i rubinetti. Il raccordo di collegamento della bombola non è Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni. serrato correttamente. Possibile perdita di gas. Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare il locale e contattare immediatamente un tecnico autorizzato per la revisione e la certificazione dell'impianto.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Veiligheidsaanwijzingen ..........................................................45 Uw nieuwe apparaat.................................................................47 Gasbranders .............................................................................47 Kookpannen..............................................................................48 Reiniging en onderhoud ..........................................................49 Afwijkingen verhelpen .......
Deflagratiegevaar! Ophoping van onverbrand gas in een afgesloten ruimte veroorzaakt deflagratiegevaar. Stel het apparaat niet bloot aan luchtstromen. De branders zouden kunnen uitgaan. Lees de aanwijzingen en waarschuwingen omtrent de werking van gasbranders aandachtig door. Risico op vergiftiging! Het gebruik van een gaskookapparaat veroorzaakt warmte, vocht en verbrandingsproducten in de ruimte waar het geïnstalleerd is.
Uw nieuwe apparaat Op bladzijde 2 staat een algemeen overzicht van uw apparaat en van het vermogen van de branders. Simmer Plate Dit toebehoren is ontworpen om het warmteniveau in het minimumvermogen te verlagen. Toebehoren Onderstaand toebehoren kan worden verkregen bij de Technische Dienst: Plaats het toebehoren rechtstreeks op het rooster met de conussen naar boven, nooit rechtstreeks op de brander. Plaats de pan op het midden van het toebehoren.
Een vlam met een oranje kleur is normaal. Dit komt door de aanwezigheid van stof in de omgeving, gemorste vloeistof, enz. Mocht de vlam van de brander per ongeluk uitgaan, sluit dan de bedieningsknop van de brander en wacht ten minste 1 minuut alvorens hem weer te proberen aan te steken. Enkele seconden nadat de brander uitgaat, klinkt er een geluid (plof). Dit is geen afwijking, dit betekent dat de veiligheid gedeactiveerd is. ERXJLH WKHUPRNRSSHO Om te garanderen dat deze voorziening actief zou zijn: 1.
Hanteer de pannen voorzichtig op de kookplaat. Plaats de pannen op de roosters, nooit rechtstreeks op de brander. Stoot niet tegen de kookplaat aan, noch plaats hierop te hoge gewichten. Controleer voor gebruik of de roosters en de branderdeksels op de juiste wijze zijn geplaatst. Reiniging en onderhoud Reiniging Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep. Reinig na elk gebruik het oppervlak van de verschillende elementen van de brander, nadat deze is afgekoeld.
Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing Het ruikt naar gas in de keuken. Een kraan is open. Sluit de kranen. De gasfles is niet goed aangesloten. Controleer of de aansluiting perfect is. Mogelijk gaslek. Draai de gaskraan dicht, ventileer de ruimte en waarschuw onmiddellijk een installatietechnicus, voor controle en certificatie van de installatie. Gebruik het apparaat niet totdat zeker is gesteld dat er geen gaslek is in de installatie of het apparaat. De knop is niet lang genoeg ingedrukt.
ë Spis treści igułsbo ajckur tsnI ] lp[ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..................................51 Nowe urządzenie w Państwa domu ........................................53 Palniki gazowe ..........................................................................53 Naczynia do gotowania............................................................54 Czyszczenie i konserwacja......................................................55 Rozwiązanie nietypowych sytuacji .................................
osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i podstawowe zabiegi konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
Nowe urządzenie w Państwa domu Na stronie 2 znajduje się widok ogólny urządzenia, jak również wartości mocy poszczególnych palników. Simmer Plate Opisywane akcesorium zostało zaprojektowane w celu zmniejszenia ilości wydzielanego ciepła przy ustawieniu mocy minimalnej. Akcesoria Poniższe akcesoria można nabyć w Serwisie Technicznym: Ruszt dodatkowy "do kawy" Do stosowania wyłącznie na palniku pomocniczym i do naczyń o średnicy poniżej 12 cm.
System zabezpieczający W zależności od modelu, płyta kuchenki może być zaopatrzona w system zabezpieczający (termopara), który blokuje dopływ gazu do przypadkowo zgaszonych palników. Płomień w kolorze pomarańczowym jest zwykłym zjawiskiem, spowodowanym obecnością pyłu w otoczeniu, płynów rozlanych na płycie kuchenki, itp. Jeżeli płomień palnika przypadkowo zgaśnie, należy zakręcić pokrętło palnika i odczekać przynajmniej 1 minutę przed ponownym zapaleniem palnika.
Stawiać naczynia na rusztach, w żadnym wypadku nie stawiać ich bezpośrednio na palniku. Nie gotować bez przykrycia lub z częściowo odsuniętą pokrywką, gdyż w ten sposób niepotrzebnie zużywa się część energii. Przed użyciem palników sprawdzić, czy ruszty i nakładki palników są prawidłowo założone. Naczynia znajdujące się na płycie kuchenki powinny być przestawiane z zachowaniem ostrożności. Umieszczać naczynie na palniku w położeniu dokładnie centrycznym . W przeciwnym razie może się ono wywrócić.
Anomalia Możliwa przyczyna Płomień wydobywający się Elementy palnika są nieprawidłowo założone. z palnika jest nierówny. Rowki palnika są zabrudzone. Rozwiązanie Założyć prawidłowo elementy palnika na odpowiednim palniku. Oczyścić rowki palnika. Strumień gazu wydobywa Dopływ gazu jest odcięty przez zawory pośrednie. Otworzyć ewentualne pośrednie zawory dopływu się w nienaturalny sposób gazu. lub nie wydobywa się Jeżeli kuchenka zasilana jest gazem z butli, Wymienić butlę. wcale.
Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym urządzeniem Jeżeli na tabliczce znamionowej urządzenia pojawia się symbol ), należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami: Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
ì Índice oçivres ed seõçur tsnI ] tp[ Indicações de segurança ........................................................ 58 O novo aparelho....................................................................... 60 Queimadores a gás.................................................................. 60 Recipientes para cozinhados ................................................. 61 Limpeza e manutenção ........................................................... 62 Solucionar anomalias..........................
Perigo de deflagração! A acumulação do gás que não é queimado, num espaço fechado, pode causar deflagração. Não submeta o aparelho a correntes de ar. Os queimadores poderiam apagar-se. Leia atentamente as instruções e advertências relativas ao funcionamento dos queimadores a gás. Em caso de avaria, corte a alimentação eléctrica e o fornecimento de gás do aparelho. Para proceder à reparação, recorra ao nosso Serviço de Assistência Técnica. ■ Não manipule o interior do aparelho.
O novo aparelho Na página 2 encontra uma vista geral do seu aparelho, assim como a potência dos queimadores. Simmer Plate Este acessório foi desenhado para reduzir o nível de calor na potência mínima. Acessórios Os acessórios seguintes podem ser adquiridos através do Serviço de Assistência Técnica: Colocar o acessório directamente sobre a grelha com as saliências para cima, nunca directamente sobre o queimador. Colocar o recipiente centrado sobre o acessório.
Sistema de segurança Advertências Dependendo do modelo, a placa de cozedura pode dispor de um sistema de segurança (termopar), que impede a passagem de gás caso os queimadores se apaguem acidentalmente. Durante o funcionamento do queimador, é normal que um ligeiro silvo seja emitido. Quando utilizado inicialmente é normal que sejam libertados odores. Tal não constitui qualquer perigo nem é sinónimo de avaria. Os odores vão desaparecendo. Uma chama cor-de-laranja é normal.
Coloque os recipientes sobre as grelhas e nunca directamente sobre o queimador. Manuseie os recipientes com cuidado sobre a placa de cozedura. Não golpeie a placa de cozedura, nem coloque pesos excessivos sobre a mesma. Antes de utilizar, certifique-se de que as grelhas e as tampas dos queimadores estão bem colocadas . Limpeza e manutenção Limpeza Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e detergente.
Anomalia Causa possível Solução Há um cheiro a gás na cozinha. Está uma torneira aberta. Fechar as torneiras. Acoplamento incorrecto da botija. Verificar se o acoplamento está correcto. Possível fuga de gás. Fechar a torneira geral de segurança, arejar o espaço onde se encontra e contactar imediatamente um técnico de instalação autorizado para fazer a revisão e certificação da instalação.
í Cuprins eraz i l i tu ed inui ţcur tsnI ]or [ Indicaţii referitoare la siguranţă ............................................. 64 Noul dvs. aparat ....................................................................... 66 Arzătoare cu gaz ...................................................................... 66 Recipiente de gătit ................................................................... 67 Curăţare şi întreţinere .............................................................
Pericol de intoxicare! Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz produce căldură, umiditate şi produşi de ardere în locul în care este instalat. Asiguraţi o bună aerisire a bucătăriei, în special cât timp plita de gătit este în funcţiune: menţineţi deschise orificiile de aerisire naturală sau instalaţi un dispozitiv de aerisire mecanică (hotă). Utilizarea frecventă şi prelungită a aparatului poate necesita o aerisire suplimentară sau mai eficientă: deschideţi o fereastră sau măriţi puterea aerisirii mecanice.
Noul dvs. aparat La pagina 2 veţi găsi o vedere generală asupra aparatului dvs. precum şi asupra puterii arzătoarelor. Simmer Plate Acest accesoriu a fost conceput pentru a reduce nivelul de căldură la minim. Accesorii Următoarele accesorii pot fi achiziţionate de la Serviciul tehnic: Aşezaţi accesoriul direct pe grătar cu proeminenţele orientate în sus, niciodată direct pe arzător. Aşezaţi recipientul centrat pe accesoriu.
Sistem de siguranţă Indicaţii În funcţie de model, plita dvs. de gătit poate dispune de un sistem de siguranţă (termocuplu) care împiedică circulaţia gazului dacă arzătoarele se sting în mod accidental. În timpul funcţionării arzătorului, este normal să se audă un şuierat uşor. La primele utilizări, este normal să se degaje mirosuri. Aceasta nu presupune niciun risc şi nicio funcţionare defectuoasă. Mirosurile vor dispărea. O flacără de culoare portocalie este normală.
Aşezaţi recipientele pe grătare, niciodată direct pe arzător. Manevraţi recipientele cu grijă pe plita de gătit. Asiguraţi-vă că grătarele şi capacele arzătoarelor sunt bine poziţionate înainte de a le folosi. Nu loviţi plita de gătit şi nu puneţi pe aceasta greutăţi excesive. Curăţare şi întreţinere Curăţare Atenţie! Odată aparatul răcit, curăţaţi cu un burete, apă şi săpun. După fiecare utilizare, curăţaţi suprafaţa respectivelor elemente ale arzătorului atunci când acesta s-a răcit.
Anomalie Cauză posibilă Soluţie Se simte miros de gaz în bucătărie. Un robinet este deschis. Închideţi robinetele. Racord greşit la butelie. Verificaţi ca racordul să fie perfect. Posibilă scurgere de gaz. Închideţi cheia generală de gaz, ventilaţi încăperea şi anunţaţi imediat un tehnician autorizat pentru revizia şi certificarea instalaţiei. Nu utilizaţi aparatul până când nu v-aţi asigurat că nu există nicio scurgere de gaz la instalaţie sau la aparat.
ó Innehållsförteckning gninsivnaskurB]vs[ Säkerhetsanvisningar.............................................................. 70 Din nya apparat ........................................................................ 72 Gasbrännare............................................................................. 72 Kokkärl ...................................................................................... 73 Rengöring och underhåll ........................................................ 74 Felsökning .....
ventilation behövas: öppna ett fönster eller höj effekten på den mekaniska ventilationen. Risk för brännskador! Kokzonerna och kringliggande ytor blir väldigt heta. Vidrör aldrig de heta ytorna. Håll barn under 8 år på avstånd. Brandfara! ■ Kokzonerna blir väldigt heta. Placera inte brandfarliga föremål på spishällen. Förvara inte föremål på spishällen.
Din nya apparat På sidan 2 finns en översikt över apparaten samt brännarnas effekt. Simmer Plate Detta tillbehör har utformats för att minska värmen för den lägsta effektnivån. Tillbehör Följande tillbehör kan du köpa från Kundtjänst: Placera tillbehöret direkt på gallret (aldrig direkt på brännaren) med upphöjningarna uppåt. Placera kokkärlet mitt på tillbehöret. Extra galler för kaffebryggare Endast för extrabrännaren och kokkärl med diameter mindre än 12 cm.
Säkerhetssystem Obs! Vissa spishällar är utrustade med ett säkerhetssystem (termopar) för att förhindra gasutsläpp om en låga släcks oavsiktligt. När brännaren brinner är det normalt att ett pipljud hörs. De första gångerna man använder enheten är det normalt att man känner lukt. Det innebär ingen risk eller fel. Lukten försvinner gradvis. En orangefärgad låga är normal. Detta beror på damm i luften, spillda vätskor etc.
Placera kokkärlet på gallret, aldrig direkt på brännaren. Handskas försiktigt med kokkärlen på spishällen. Försäkra dig om att galler och brännarnas lock sitter i rätt läge innan du använder dem. Utsätt inte spishällen för slag. Placera inte heller tunga föremål på den. Rengöring och underhåll Rengöring Obs! När spisen har svalnat kan den rengöras med svamp, vatten och diskmedel. Efter varje användning ska du rengöra brännarens delar när den har kallnat.
Fel Möjlig orsak Åtgärd Brännaren släcks omedel- Reglaget hölls inte intryckt under tillräcklig lång bart efter det att man har tid. släppt reglaget. Brännarens spår är smutsiga. När du har tänt brännaren, håll reglaget intryckt några sekunder längre. Rengör brännarens spår. Kundtjänst Om du kontaktar Teknisk Service, se till att du har produktnumret (E-Nr.) och tillverkningsnumret (FD) till hands.
ô İçindekiler uz val ιk amnal uK] r t [ Güvenlik önerileri..................................................................... 76 Yeni cihazınız............................................................................ 78 Gaz brülörleri............................................................................ 78 Pişirme kapları ......................................................................... 79 Temizlik ve Bakım ....................................................................
fanı) cihazı kurunuz. Cihazın yoğun bir şekilde ve uzun süre kullanımı, tamamlayıcı veya daha etkili bir havalandırma gerektirebilir: Bir pencere açınız veya mekanik havalandırmanın gücünü arttırınız. Yanma tehlikesi! Pişirme bölümleri ve etrafındakiler çok ısınır. Sıcak yüzeylere kesinlikle dokunmayınız. 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz. Yangın tehlikesi! ■ Pişirme bölümleri çok ısınır. Pişirme tezgahının üzerine yanıcı cisimler yerleştirmeyiniz. Pişirme tezgahı üzerinde eşya bırakmayınız.
Yeni cihazınız Sayfa 2'de cihazınızın genel görünümünün yanı sıra brülör gücünü bulacaksınız. Simmer Plate Bu aksesuar en düşük güçle sıcaklık seviyesini azaltmak amacıyla tasarlandı. Aksesuarlar Aşağıdaki aksesuarlar Teknik Servis'ten sipariş edilebilir: Aksesuarı doğrudan tepelik kısımları yukarı bakacak şekilde ızgaranın üzerine yerleştiriniz, asla doğrudan brülör üzerine yerleştirmeyiniz. Kabı aksesuarı ortalayacak şekilde yerleştiriniz.
Emniyet sistemi Uyarılar Modele göre, pişirme tezgahınızda brülörlerin yanlışlıkla sönmesi durumunda gaz geçişini engelleyen bir emniyet sistemi (termo kupl) mevcuttur. Brülörün çalışması sırasında hafif bir ıslık sesi duyulması normaldir. İlk kullanımlarda koku gelmesi normaldir. Bu, herhangi bir risk ya da hatalı çalışma anlamına gelmez. Zamanla geçecektir. Turuncu renkli alev normaldir. Havadaki tozdan, taşan sıvılardan vb. kaynaklanır.
Kapları asla doğrudan brülörün üzerine değil, mutlaka ızgara üzerine yerleştiriniz. Pişirme tezgahındayken kapları dikkatli bir şekilde tutunuz. Pişirme tezgahına darbe gelmesine engel olunuz ve üzerine ağırlık yerleştirmeyiniz. Cihazı çalıştırmadan önce, ızgaraların ve brülör kapaklarının doğru yerde olduğundan emin olunuz. Temizlik ve Bakım Temizlik Dikkat! Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.
Arıza Olası neden Çözüm Düğme bırakıldıktan sonra Kumanda düğmesine yeterince uzun süre basılbrülör hemen kapanıyor. mamış olabilir. Brülör boşlukları kirli. Brülörü yakınız ve kumanda düğmesini birkaç saniye daha basılı tutunuz. Brülör boşluklarını temizleyiniz. Teknik Bakım Servisi Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (ENr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir.
*9000597421* Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000597421 (H)