[de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing CA323350, CA333350, CA328350 Kochfeld Table de cuisson Hob Kookplaat 2 11 19 27
&$ &$ &$ Ø Inhaltsverzeichnis gunti el anchsauGebr e][d Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz............................................................................. 4 Umweltschonende Entsorgung ........................................................
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ursachen für Schäden Achtung! ■ ■ ■ ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen. ■ Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH ³ É 5HVWZlUPH ¤ %HWULHEVEHUHLWVFKDIW %HGLHQIOlFKH IU %UlWHU]RQH .LQGHUVLFKHUXQJ B %HGLHQIOlFKH IU +DXSWVFKDOWHU B B %HGLHQIOlFKH IU 5HJHOXQJ .RFKVWXIH Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert. B %HGLHQIOlFKH IU Í =ZHLNUHLV .
3. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die Kochstufe einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Symbol + oder - berühren. In der Anzeige leuchtet ‹. 2. In den nächsten 10 Sekunden Symbol + oder - berühren. Die Grundeinstellung erscheint. Symbol + Kochstufe 9 Symbol - Kochstufe 4 gewünschte Kochstufe erscheint. Hinweis. Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten.
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotlett, natur oder paniert 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 5-6 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet natur 5-6 8-20 Min. Fisch und Fischfilet paniert 6-7 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen 6-7 8-12 Min. Scampis und Garnelen 7-8 4-10 Min.
Gericht mit Ankoch-Elektronik Menge Kochstufe Gesamte Garzeit in Minuten Spinat tiefgekühlt 300-600g A 2.-3. 10-20 Min Gulasch tiefgekühlt 500g-1kg A 2.-3. 20-30 Min. 300-600g A 4-5* 20-25 Min. Reis (mit doppelter Wassermenge) 125-250g A 2-3 20-25 Min. Pellkartoffeln mit 1-3 Tassen Wasser 750g-1,5kg A 4-5 30-40 Min. Salzkartoffeln mit 1-3 Tassen Wasser 750g-1,5kg A 4-5 20-30 Min. Gemüse mit 1-3 Tassen Wasser 500g-1kg A 2.-3. 15-20 Min.
Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™ˆ Zuschaltung der Heizkreise ‹ Ausgeschaltet. ‚ Eingeschaltet.
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: ■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge. ■ Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. ■ Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Þ Table des matières i ol empd’deMo] fr [ Consignes de sécurité ............................................................. 11 Causes de dommages ................................................................... 12 Protection de l'environnement ................................................ 13 Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 13 Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 13 Se familiariser avec l'appareil .........................
■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Protection de l'environnement Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. ■ ■ Élimination sans nuisances pour l'environnement Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des appareils usagés sur tout le territoire de l'Union européenne.
Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle à 2 positions. Si un • apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud. Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de refroidir, l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque le foyer est suffisamment refroidi. Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min. Riz au lait 1.-2. 25-35 min. Pommes de terre en robe des champs 4-5 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 4-5 15-25 min. Pâtes 6-7* 6-10 min. Ragoûts/potées, soupes 3.-4. 15-60 min. Légumes 2.-3. 10-20 min. Légumes, surgelés 3.-4. 10-20 min. Cuire en cocotte minute 4-5 - Paupiettes 4-5 50-60 min. Rôti à braiser 4-5 60-100 min. Goulasch 2.-3.
Tableau de cuisson pour l'utilisation du préchauffage booster Le tableau suivant vous indique des mets appropriés au préchauffage booster. La petite quantité indiquée se rapporte aux petits foyers et la grande quantité aux grands foyers. Les valeurs sont indicatives. Plat avec le préchauffage booster Quantité Position de chauffe Temps de cuisson total, en minutes Bouillon 500ml-1l A 7-8 4-7 min. Soupes 500ml-1l A 2-3 3-6 min. Lait** 200-400ml A 1-2 4-7 min.
Limitation automatique du temps Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps sera activée. L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez une quelconque surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau réglage. Le chauffage du foyer sera coupé. Les symboles ” et ‰ clignotent en alternance dans l'affichage des foyers. A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).
Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson. Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés. Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
Ú Table of contents ualmannoi ctrustIn] en[ Safety precautions ................................................................... 19 Causes of damage .......................................................................... 20 Environmental protection ........................................................ 21 Environmental protection................................................................ 21 Tips for saving energy ....................................................................
■ The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of burns! ■ Risk of electric shock! ■ Risk of electric shock! ■ The hotplates and surrounding area become very hot. Never touch the hot surfaces. Children under 8 years old must be kept at a safe distance from the appliance. The hotplate heats up but the display does not work.
Environmental protection Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner. Use pots and pans with even bases. Using cookware with uneven bases increases energy consumption. ■ The diameter of the base of your pot or pan should match the size of the hotplate. In particular, if pots that are too small are placed on the hotplate, energy is wasted. Please note: Cookware manufacturers often specify the diameter of the top of the pan.
Residual heat indicator The hob has a two-stage residual heat indicator for each hotplate. chocolate. As the hotplate cools down further, the display changes to œ. The display remains lit until the hotplate has cooled sufficiently. If • appears in the display the hob is still hot. It may be used, for example, to keep a small meal warm or to melt cooking Setting the hob This section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals.
Ongoing cooking setting Ongoing cooking time in minutes Rice (with double the quantity of water) 2-3 15-30 mins Rice pudding 1.-2. 25-35 mins Unpeeled boiled potatoes 4-5 25-30 mins Boiled potatoes 4-5 15-25 mins Pasta, noodles 6-7* 6-10 mins Stew, soups 3.-4. 15-60 mins Vegetables 2.-3. 10-20 mins Vegetables, frozen 3.-4. 10-20 mins Cooking in a pressure cooker 4-5 - Roulades 4-5 50-60 mins Pot roasts 4-5 60-100 mins Goulash 2.-3.
Table of cooking times for electronic boil start control The table below shows which dishes electronic boil start control can be used for. The smaller quantities specified are for the smaller hotplates and the larger quantities are for the larger hotplates. The values given are guidelines.
Automatic time limit If a hotplate is in use for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated. The display goes out when you touch any control. You can make new settings. The hotplate stops heating. ” and ‰ flash alternately in the hotplate indicator. When the time limit is activated depends on the heat setting selected (1 to 10 hours). Basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs.
Cleaning and care The information in this section provides help on how best to care for your hob. Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop. ■ Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover ■ Abrasive sponges ■ High-pressure cleaners or steam jet cleaners Ceramic Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions. Clean the hob after each use.
é Inhoudsopgave ngi jz nwiaksruiGeb] nl[ Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 27 Oorzaken van schade ..................................................................... 28 Milieubescherming ................................................................... 29 Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 29 Tips om energie te besparen ........................................................
■ De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Risico van verbranding! ■ Kans op een elektrische schok! ■ Kans op een elektris che schok! ■ De kookzones en de omgeving ervan worden erg heet. Nooit de hete vlakken aanraken. Zorg ervoor dat kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het toestel blijven.
Milieubescherming Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ■ ■ Milieuvriendelijke afvalverwerking Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen betreffende terugname en verwerking van afgedankte apparatuur.
Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie met twee standen. Verschijnt er een • op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie in œ. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone voldoende afgekoeld is. Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen.
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 2-3 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 25-35 min. In de schil gekookte aardappels 4-5 25-30 min. Gekookte aardappels 4-5 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3. 10-20 min. Groente, diepvries 3.-4. 10-20 min. Garen in de snelkookpan 4-5 - Rollades 4-5 50-60 min. Stoofvlees 4-5 60-100 min. Goulash 2.-3. 50-60 min.
Kooktabel voor de elektronische aankookautomaat In de volgende tabel ziet u voor welke gerechten de elektronische aankookautomaat geschikt is. De kleinere opgegeven hoeveelheid geldt voor de kleinere kookzones, de grotere hoeveelheid voor de grotere kookzones. De opgegeven waarden zijn richtwaarden. Gerecht met elektronische aankookautomaat Hoeveelheid Kookstand Totale bereidingstijd in minuten Bouillon 500ml-1ltr A 7-8 4-7 min. Gebonden soepen 500ml-1ltr A 2-3 3-6 min.
Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd. Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone-indicatie knipperen afwisselend ” en ‰. Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt de indicatie. U kunt opnieuw instellen. Het tijdstip waarop de tijdsbegrenzing actief wordt, is afhankelijk van de ingestelde kookstand (1 tot 10 uur).
Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat. Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Glaskeramiek Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
*9000654849* Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000654849 (910316)