en Operating instructions de Gebrauchsanweisung Constructa GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod.
Dear customer, We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands. We kindly ask you to read and follow these simple instructions in order to guarantee first-class results from the very start.
CONTENTS 2 Safety warnings 3 Your new hob 5 Gas burners 6 Recommended receptacle diameters 7 Cooking recommendations 8 Warnings of use 9 Cooking 9 Cleaning and maintenance 10 Troubleshooting 12 Conditions of warranty 14
Safety warnings Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely. All installation, regulation and adaptation to other types of gas must be carried out by an authorised installation technician, respecting all applicable regulations, standards and the country's electrical and gas supply companies' specifications. It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas. Check all measurements before proceeding to install your new hob.
The surfaces on heating and cooking appliances get hot when in use. Be careful. Keep children away from the appliance. Only use your appliance for the preparation of food and never for room-heating purposes. Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips. Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off.
Your new hob: Burner up to 1,75 kW Pan support Triple flame burner up to 3,6 kW Burner up to 3 kW Burner up to 1,75 kW Burner up to 1 kW Grease tray Control knob 5
Gas burners Fig.1 Each control knob indicates which burner it controls.(Fig.1) To light a burner, push in the knob for the burner you wish to use and turn it in an anti-clockwise direction to the lighting position. Hold the knob at the maximum position for a few seconds until the burner ignites and then release and set the knob to the desired setting. If the burner does not light at the first attempt, repeat the operation.
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc. Recommended receptacle diameters (cm.) Depending on model: BURNER MINIMUM Ø RECEPTACLE MAXIMUM Ø RECEPTACLE >22 cm Triple flame: Rapid: 22 cm 26 cm Semi-rapid: 12 cm 20 cm Auxiliary: 10 cm 12 cm Additional pan support: Fig.2 Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional pan support.
Cooking recommendations: Very strong These recommendations are only intended as a guide Strong Medium Slow Triple flame Boiling, stewing, grilling, browning off, paellas, oriental food (wok). Re-heating and keeping food warm: prepared food, pre-cooked food. Rapid Escalope, steak, omelette, fried food . Rice, white sauce, ragout. Semi-rapid Steamed potatoes, fresh vegetables, pasta. Re-heating and keeping food warm: pre-cooked food and delicate stews. Auxiliary Stews, rice pudding, caramel.
Warnings concerning cooking: DON'Ts Do not use small receptacles on large burners. The flame should not touch the sides of receptacles. DOs Always use suitably sized receptacles on each burner. This helps avoid excessive gas consumption and prevents receptacles from getting tarnished. Do not cook without lids or Always use lids. with lids only partially covering receptacles. You are wasting energy. Do not use receptacles with uneven bases. They lengthen cooking times and increase energy consumption.
Cleaning and maintenance: DON'Ts DOs Never use abrasive products, sharp objects, steel scouring pads, knives, etc., to remove stubborn food remains from the hob surface, grates, burners or electric plates. If your hob comes with a glass or aluminium panel, do not use knives, scrapers or similar utensils to clean the join with the metal. Do not use steam appliances to clean the hob with. They could damage it. Once the appliance is cold, clean it with a sponge and soapy water.
Troubleshooting It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information. Important information: Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems. What´s wrong Possible cause Solution ...if none of the electrical system works? -Faulty fuse.
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information: E - NR FD These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance. Conditions of warranty The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Kaufentscheidung. Dieses praktische, moderne und zweckmäßige Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die während des ganzen Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle und genauen Tests unterzogen wurden, um alle Ansprüche an ein perfektes Gerät zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb, diese einfachen Anweisungen sorgfältig zu lesen und zu befolgen.
INHALT 14 Sicherheitshinweise 15 So sieht Ihre neue Kochmulde aus 17 Gasbrenner 18 Empfohlene Durchmesser von Töpfen und Pfannen 19 Kochtipps 20 Gebrauchshinweise 21 Zum Kochen 21 Zu Reinigung und Pflege 22 Defekte 23 Garantiebedingungen 24
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie enthält viele nützliche Hinweise für eine sichere und effiziente Nutzung. Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden.
sich bei der Auslieferung vom Gerät gelöst hat, rufen Sie sofort den Kundendienst an, damit er die defekten Teile repariert oder ersetzt. Bewahren Sie die Bedienungs- und Montageanleitung gut auf, damit sie diese zusammen mit dem Gerät, einem möglichen späteren Besitzer übergeben können. Nehmen Sie kein defektes Gerät in Betrieb. Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder davon fern.
So sieht ihre neue Kochmulde aus: Brenner mit bis zu 1,75 kW Rost 3-Flammen Brenner mit bis zu 3,6 kW Brenner mit bis zu 3 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Brenner mit bis zu 1 kW Fettbehä lter Bedienteile 17
Gasbrenner Eine Markierung an jedem Drehschalter zeigt an, zu Abb. 1. welchem Brenner er gehört.(Abb. 1.) Um den Brenner anzuzünden, drücken Sie den entsprechenden Drehschalter und drehen ihn in bis zur Position Anzünden nach links. Halten Sie ihn in dieser Stellung einige Sekunden lang gedrückt, bis der Brenner aufflammt. Sobald die Flamme brennt, können Sie den Schalter loslassen. Anschließend stellen Sie die gewünschte Flammenstärke ein. Falls der brenner nicht aufflammt, wiederholen Sie den Vorgang.
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten. Empfohlene Boden-Durchmesser für Töpfe und Pfannen in (cm) Je nach Modell: BRENNER MINIMUM Ø TOPF MAXIMUM Ø TOPF >22 cm Drei-fach-Flammen-Brenner: Schnell-Brenner: 22 cm 26 cm Halb-Schell-Brenner: 12 cm 20 cm Hilfs-Brenner: 10 cm 12 cm Aufsatzrost: Abb. 2.
Kochtipps: Diese Ratschläge dienen nur als Hilfestellun Sehr stark Drei-FachFlammenBrenner Stark Sieden, Kochen, Braten, Anbräunen, Paellas, Asiatische Gerichte (wok). Schnell-Brenner Schnitzel, Beefsteak, Tortilla und Omeletts, Frittiertes Halb-SchnellBrenner Hilfs-Brenner 20 Mittel Schwach Aufwärmen und Warmhalten von: Fertiggerichten und gekochten Speisen. Reis, Beschamel, Ragout. Dünsten: Fisch, Gemüse. Salzkartoffeln, frisches Gemüse, Eintopf, Teigwaren.
Hinweise zum Hinweise zumkochen: kochen: NEIN JA Verwenden Sie keine zu kleinen Töpfe und Pfannen für grosse Brenner. Die Flammen dürfen die Seitenwände nicht bestreichen. Kochen Sie nicht ohne Deckel oder mit halb abgedecktem Topf. Das senkt den Energieverbrauch. Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungleichmäßigem oder rauem Boden. Ein ungeeigneter Boden verlängert die Kochzeit und führt zu erhöhtem Energieverbrauch.
Reinigung und Reinigung undpflege: pflege: NEIN Verwenden Sie keine Scheuermittel, schneidende Gegenstände, Stahltopfschwämme, Messer, usw., um das Kochfeld, den Rost, die Brenner oder die elektrischen Kochzonen von angetrockneten Speisereste zu reinigen. Wenn Ihr Kochfeld mit einer Glas- oder Aluminiumplatte ausgestattet ist, dürfen Sie keine Messer, Kratzer oder Ähnliches zum Reinigen der Metallfugen verwenden. Verwenden Sie keine Dampfreiniger zum Reinigen der Kochplatte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Defekte Was tun, wenn... …die Elektrik im Allgemeinen nicht funktioniert? Nicht in allen Fällen ist es nötig, den Kundendienst zu Hilfe holen. In vielen Fällen können Sie das Problem selbst lösen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Ratschläge. Wichtiger Hinweis Nur befugtes Personal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gasinstallation und der Elektrik ausführen.
Falls Sie unseren Kundendienst anrufen, bitten wir Sie, folgenche Daten anzugeben: E – NR FD Diese Angabenfinden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts, auf der Unterseite der Kochmulde. Garantiebedingungen Auf dieses Gerät kommen die Garantiebedingungen zur Anwendung, die durch die Vertretung unserer Firma in dem Land festgelegt wurden, in dem der Kauf getätigt wurde. Auf Wunsch erteilt Ihnen das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, gerne genauere Auskünfte.
Cher/chère Client/Cliente: Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de première qualité qui ont été soumis à un strict Contrôle de Qualité tout au long du processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils puissent satisfaire toutes vos exigences pour une cuisson parfaite.
CONTENU 26 Avertissements de sécurité 27 Ainsi se présente votre nouvelle plaque de cuisson 29 Brûleurs à gaz 30 Diamètres récipients conseillés 31 Conseils pour cuisiner 32 Avertissements d'utilisation 33 En ce qui concerne la manière de cuisiner 33 En ce qui concerne le nettoyage et la conservation 34 Situations anomales 35 Conditions de garantie 36
Avertissements de sécurité Lisez attentivement ce Manuel d'utilisation pour cuisiner sur cet appareil d'une manière effective et sûre. Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d'électricité et de gaz. Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour l'adaptation à un autre type de gaz.
Ne faîtes pas fonctionner un appareil endommagé. Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson chauffent en cours de fonctionnement, agissez avec précaution. Ne laissez jamais les enfants s'en approcher. Utilisez uniquement l'appareil pour la préparation de repas, jamais comme chauffage. Les graisses et huiles excessivement chauffées peuvent facilement s'enflammer.
Ainsi se présente votre nouvelle plaque de cuisson: Brû leur jusqu'à 1,75 kW Grille Brû leur jusqu'à 3,6 kW Brû leur jusqu'à 3 kW Brû leur jusqu'à 1,75 kW Brû leur jusqu'à 1 kW Lè chefrite Commandes 29
Brûleurs à gaz Fig. 1 Sur chaque commande de mise en marche est signalé le brûleur qu'elle contrôle, (Fig 1). Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande choisie et tournez-la vers la gauche, jusqu'à arriver à la position d'allumage, en la maintenant sur le maximum quelques secondes pour que le brûleur s'allume et relâchez-la pour la situer ensuite sur la position désirée. Si l'allumage ne se produit pas, répétez l'opération.
L'utilisation continue de votre appareil peut requérir une ventilation additionnelle, par exemple ouvrir une fenêtre (sans provoquer de courants d'air) ou augmenter la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. Une flamme orangée est normale et se produit quand il y a de la poussière dans latmosphère, quand un liquide a versé, etc.
Conseils pour cuisiner Ces conseils sont à titre d'orientation. Très fort Fort Moyen Lent Bouillir, cuire, rôtir, dorer, paellas, cuisine asiatique ( wok). Réchauffer et maintenir au chaud: plats cuisinés, plats préparés.. Rapide Escalope, steak, omelette, fritures. Riz, béchamel, ragoûts. Semi-rapide Pommes de terre vapeur, légumes frais, soupes, pâtes. Réchauffer et maintenir au chaud: plats cuisinés et préparation de plats délicats. Cuire : ragoûts, riz au lait, caramel.
Avertissements d'usage concernant la cuisson: NON OUI N’utilisez pas de petits récipients sur les grands brûleurs.La flamme ne doit pas toucher les bords latéraux du récipient. Utilisez toujours des récipients appropriés à chaque brûleur, vous éviterez ainsi una consommation excessive de gaz et de salir les récipients. Ne cuisinez pas sans couvercle,ou avec le couvercle déplacé, car une Posez toujours le partie de l'énergie est ainsi couvercle. gaspillée.
En ce qui concerne le nettoyage et la conservation: conservation: NON OUI N’utilisez jamais de produits abrasifs, d´objets coupants, d’éponges en acier, de couteaux,etc... pour enlever les restes de plat durcis sur la plaque de cuisson, les grilles, les brûleurs ni les plaques électriques. Si votre plaque de cuisson dispose d’un panneau en verre ou en alumninium, n’utilisez pas de couteau, de racloir ou objet similaire pour nettoyer l'union avec le métal.
Situations anomales Il n'est pas toujours nésessaire d'appeler le service d'assistance technique. Dans beaucoup de cas, Vous pouvez bous-mêmes y remédier. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante: Seul le personnel autorisé de notre Service Technique peut effectuer des travaux dans le système fonctionnel de gaz et électricité Que se passe-t-il? Cause probable - Fusible défectueux ...
Si vous appelez notre Service Technique, indiquez s'il vous plaît : E - NR FD Ces indications figurent sur la plaque de caractéristiques de votre appareil. Elle est située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie s'appliquant à cet appareil sont celles qui ont été établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où a été effectué l'achat.
Geachte klant, Wij danken u voor en feliciteren u met uw gemaakte keuze. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is gefabriceerd met eersteklas materialen die tijdens het hele productieproces zijn onderworpen aan een strikte Kwaliteitscontrole, en die zorgvuldig zijn getest om het apparaat aan al uw kookwensen te laten voldoen. Wij verzoeken u daarom dat u deze eenvoudige aanwijzingen leest en respecteert teneinde vanaf het allereerste gebruik onverbeterlijke resultaten te kunnen garanderen.
INHOUD 38 Veiligheidsvoorschriften 39 Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit 41 Gasbranders 42 Aanbevolen diameters pannen 43 Kooktips 44 Gebruiksvoorschriften 45 Wat betreft het koken 45 Reiniging en onderhoud 46 Abnormale situaties 47 Garantievoorwaarden 48
Veiligheidsvoorschriften Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig, teneinde op effectieve en veilige wijze op dit apparaat te koken. Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten worden en ook de voorschriften van de lokale elektriciteits- en gasmaatschappijen.
De gebruiks- en montageaanwijzing goed bewaren, zodat u deze samen met het apparaat kunt overhandigen aan een eventuele nieuwe eigenaar. Een beschadigd apparaat niet in werking stellen. De oppervlakken van verwarmings- en kookapparatuur worden warm tijdens de werking. Gaat u voorzichtig te werk. Houdt u kinderen te allen tijde uit de buurt. Gebruikt u het apparaat uitsluitend voor de bereiding van maaltijden, nooit als verwarming. Oververhitte vetten of oliën kunnen gemakkelijk ontvlammen.
Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit : Brander tot 1,75 kW Roosters Drievondige vlam tot 3,6 kW Brander tot 3 kW Brander tot 1,75 kW Brander tot 1 kW Opvangplaat Bedieningsknoppen 41
Gasbranders Afb. 1 Bij elke bedieningsknop staat aangegeven bij welke brander knop hoort.(Afb. 1). Om een brander aan te steken, de knop van de gekozen brander indrukken en naar links draaien, tot de ontstekingsstand, en de knop enkele seconden op het maximum vasthouden totdat de brander aanspringt; de knop vervolgens loslaten en in de gewenste stand zetten. Indien de ontsteking niet plaatsvindt de handeling herhalen. Als uw kookplaat geen automatische ontsteking heeft, een vlam (aansteker, lucifers, enz.
Langdurig gebruik van de kookplaat kan extra ventilatie vereisen, bijvoorbeeld het openen van een raam (zonder luchtstromingen te veroorzaken), ofwel het vergroten van het vermogen van de mechanische ventilatie. Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst is, enz.
Kooktips: Deze tips dienen ter oriëntatie. Zeer hoog Hoog Middelhoog Laag Driedubbele vlam Koken, braden, aanbraden, paella's, aziatische gerechten (Wok). Opwarmen en warm houden: kant-en-klaar maaltijden, voorgekookte, maaltijden. Snelbrander Schnitzel, biefstuk, tortilla, gefrituurde gerechten. Rijst, bechamelsaus, ragout. Stomen: vis, groenten. Halfsnelbrander Gestoomde aardappels, verse Opwarmen en warm houden: groenten, maaltijdsoepen, voorgekookte maaltijden en bereiden pasta's.
Gebruiksvoorschriften wat betreft het koken: NEE JA Gebruikt u geen kleine pannen op grote branders. De vlam mag de zijkanten van de pan niet raken. Gebruikt u altijd passende pannen bij iedere brander; zo voorkomt u buitensporig gasverbruik en vlekken op de pannen. Kookt u niet zonder deksel of met een deels aangebrachte deksel: een deel van de energie gaat zo verloren. Gebruikt u altijd de deksel.
Wat betreft betrefthet hetschoonmaken schoonmaken enen onderhouden: onderhouden: NEE JA Gebruikt u nooit bijtende middelen, schuurmiddelen, snijdende voorwerpen, pannensponzen, messen, enz. om aangekoekte etensresten te verwijderen van de kookplaat, de pannendragers, branders of de elektrische kookplaten. Als uw kookplaat is uitgerust met een paneel van glas of aluminium, gebruikt u dan geen mes, metaalspons of iets dergelijks om de verbinding met het metaal schoon te maken.
van de kookplaten, vetdruipplaten, contouren van de branders, enz. verkleuren deze in de loop der tijd, wat NORMAAL is. Maakt u deze onderdelen na elk gebruik schoon met een product dat geschikt is voor roestvrij staal. Na het afwassen van de pannendragers moet u deze volledig drogen alvorens er weer mee te koken. De aanwezigheid van druppels water of vochtige zones bij aanvang van het koken kan mogelijk zorgen voor beschadigingen van het email.
In het geval u onze Technische Dienst belt, gelieve aan te geven: E – NR FD Deze aanduidingen staan op de typesplaat van uw kookplaat, welke zich bevindt aan de onderzijde van uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden van toepassing op dit apparaat zijn de voorwaarden zoals die zijn bepaald door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop.