konsolgeräte consola

75
commerciale
A
B
C
unità esterna | outdoor unit
unité extérieure | ausseneinheit
unidad externa | unidade externa
OUD140A3 OUD176A3
Potenza frigorifera kW 13,7 (3,9~16,1) 16,1 (4,9~18,4) kW Kühlleistung
Cooling capacity frig/h
x 1.000
11,8 (3,4~13,8) 13,8 (4,2~15,8) frig/h
x 1.000
Potencia frigorífica
Puissance frigorifique BTU/h
x 1.000
47,0 (13,6~55,0) 55,0 (16,9~63,0) BTU/h
x 1.000
Potência de refrigeração
Potenza calorifica kW 15,5 (4,1~17,5) 18,1 (5,2~20,5) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h
x 1.000
13,3 (3,6~15,1) 15,6 (4,5~17,6) kcal/h
x 1.000
Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h
x 1.000
53,0 (14,3~60,0) 62,0 (18,0~70,0) BTU/h
x 1.000
Potência calorífica
Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 380, 3, 50 380, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 6800 7200 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 65 62,5 dB(A) Geräuschentwickl. / Nivel de ruido / Rumorosidade
Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure* °C -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 65 ≤ 65 m Rohrleitungslänge / Long.cond. / Comprimento cond.
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation les unités m ≤ 30 ≤ 30 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Grad. entre unidade
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 5/8 / 16 5/8 / 16 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 3/8 / 9,53 3/8 / 9,53 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líquido
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section.
* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.
* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto.
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.
ABC
mm mm mm kg
OUD140A3 952 1.333 410 108
OUD176A3 952 1.333 410 112