konsolgeräte consola
73
commerciale
AC
B
unità esterna | outdoor unit
unité extérieure | ausseneinheit
unidad externa | unidade externa
OUDS35A3 OUDS47A OUDS53A3
Potenza frigorifera kW 3,5 (0,6~4,4) 4,7 (0,7~5,7) 5,2 (0,7~6,1) kW Kühlleistung
Cooling capacity frig/h
x 1.000
3,5 (0,5~3,7) 4,0 (6,3~4,9) 4,5 (0,6~5,2) frig/h
x 1.000
Potencia frigorífica
Puissance frigorifique BTU/h
x 1.000
13,9 (2,1~15,0) 16,0 (2,5~19,5) 18,0 (2,6~20,9) BTU/h
x 1.000
Potência de refrigeração
Potenza calorifica kW 4,1 (0,6~5,1) 5,0 (0,8~6,4) 5,5 (0,8~7,0) kW Heizleistung
Heating capacity kcal/h
x 1.000
3,5 (0,5~4,4) 4,2 (0,7~5,5) 4,7 (0,7~6,0) kcal/h
x 1.000
Potencia calorífica
Puissance calorifique BTU/h
x 1.000
13,9 (2,1~17,5) 17,0 (2,8~22,0) 18,9 (3,0~23,9) BTU/h
x 1.000
Potência calorífica
Compressore / Compressor / Compresseur Rotary Inverter Rotary Inverter Rotary Inverter Verdichter / Compresor / Compressor
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação
Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 2.200 2100 2.500 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 57 56,5 56,5 dB(A) Geräuschentwickl. / Nivel de ruido / Rumorosidade
Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure* °C -15 / +48 -15 / +48 -15 / +48 °C * Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Lungh. tubaz. / Piping lenght / Longeur tuyauterie m ≤ 25 30 ≤ 30 m Rohrleitungslänge / Long.cond. / Comprimento cond.
Disl. tra unità / Diff. in level / Dénivelation les unités m ≤ 10 20 ≤ 20 m Höhenunterschied / Desniv. entre un. / Grad. entre unidade
Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz * inch / mm 3/8 / 9,53 1/2 / 12,7 1/2 / 12,7 inch / mm * Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide inch / mm 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 1/4 / 6,35 inch / mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líquido
* Fare riferimento alla tabella delle unità interne per la sezione delle tubazioni.
* Please refer to the table of indoor units for the piping section.
* Référez -vous à la table des unités internes pour la section de la tuyauterie.
* Bitte, sich auf die Tabelle der Inneneinheiten, Abschnitt Rohrleitungen, zu beziehen.
* Refiera a la tabela de unidades internas para la sección del conducto.
* Fazer referência ao quadro das unidades interiores para a seção dos condutos.
* Limiti di funzionamento / Operating limits / Limites de fonctionnement / Betriebs-grenzwerte / Límites de funcionamiento / Limites de funcionamento
Condizioni di prova raffrescamento: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - est. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condizioni di prova riscaldamento: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Cooling test conditions: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Heating test conditions: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Conditions d’essai refroidissement: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.h. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.h. I Conditions d’essai chauffage: int. 20°C b.s. - ext. 7°C b.s. / 6°C b.h.
Prüfbedingungen Kühlung: in 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - out 35°C d.b. / 24°C w.b. - Prüfbedingungen Heizung: in 20°C d.b. - out 7°C d.b. / 6°C w.b.
Condiciones de prueba refrigeración: int. 27°C b.s. / 19,5°C b.u. - ext. 35°C b.s. / 24°C b.u. I Condiciones de prueba calefacción: int. 20°C b.s. - est. 7°C b.s. / 6°C b.u.
Condições de prova arrefecimento: int. 27°C d.b. / 19,5°C w.b. - ext. 35°C d.b. / 24°C w.b. - Condições de prova aquecimento: int. 20°C d.b. - ext. 7°C d.b. / 6°C w.b.
ABC
mm mm mm
kg
OUDS35A3 800 554 333 35
OUDS47A 800 554 333 35,5
OUDS53A3 800 554 333 35,5