DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI 03 29 55 81 107 133 159 185 211 237 Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04
01 04 05 06 02 03 07 08 10 09 child‘s weight 9 kg - 18 kg child‘s weight 15 kg - 36 kg approx. age 9 months - 4 years approx.
_ DEUTSCH ÜBERSICHT VIELEN DANK! HINWEISE VERWENDUNG DES CONCORD TRANSFORMER PRO MONTAGE DES CONCORD TRANSFORMER MONTAGE DES CONCORD TRANSFORMER MIT TWINFIX DEMONTAGE DES CONCORD TRANSFORMER MIT TWINFIX FÜR TWINFIX GEEIGNETE FAHRZEUGE VERWENDUNG DES CONCORD PROTECTOR (VON 9 - 18 KG) PFLEGEHINWEISE CONCORD PROTECTOR SICHERN DES KINDES MIT DEM DREIPUNKTGURT (VON 15 - 36 KG) ALLGEMEINE INFORMATIONEN PFLEGEHINWEISE GARANTIE CONCORD ORIGINALZUBEHÖR 4 6 6 10 11 12 14 15 16 19 20 23 24 26 28 3
_ Übersicht 04 Bedienknopf Größenanpassung 01 Kopfteil CONCORD PROTECTOR 02 Protektoren Schulterbreich 06 Schultergurtführung 05 Sicherungsknopf Schultergurtführung 03 Beckengurtführung 08 Zentralgurt TWINFIX 09 Bedienknopf TWINFIX 4 10 TWINFIXAdapter 07 Aufbewahrungsfach der Bedienungsanleitung 5
_ VIELEN DANK! Schön, dass Sie sich für ein Concord Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein. Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Benutzung Ihres neuen CONCORD TRANSFORMER PRO. _ HINWEISE ACHTUNG! • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des CONCORD TRANSFORMER PRO aufmerksam durch und bewahren Sie sie unbedingt zum späteren Nachlesen auf.
• Nach einem Unfall ist der CONCORD TRANSFORMER PRO zu erneuern oder zur Prüfung mit einem Unfallbericht an den Hersteller einzusenden. • Informieren Sie auch Ihren Beifahrer über das Herausnehmen des Kindes bei Unfall und Gefahr. • Lassen Sie Ihr Kind weder gesichert noch ungesichert ohne Aufsicht im Kinderautositz. • Sichern Sie, zur Verringerung des Verletzungsrisikos bei einem Unfall, Gepäck und andere Gegenstände. • Die Bedienungsanleitung muss stets mit dem Kinderautositz mitgeführt werden.
_ VErWENDUNG DES CONCOrD TrANSFOrMEr PrO _ MONTAGE DES CONCOrD TrANSFOrMEr Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für unseren Sitz CONCORD TRANSFORMER PRO entschieden. Das Produkt wird unter Einhaltung einer sorgfältigen Qualitätskontrolle hergestellt. Seine optimalen Sicherheitseigenschaften kann es erst dann zur Wirkung bringen, wenn es vorschriftsgemäß verwendet wird.
_ MONTAGE DES CONCOrD TrANSFOrMEr MiT TWiNFiX Drücken Sie den Bedienknopf TWINFIX (09) nach unten und ziehen Sie gleichzeitig die TWINFIX-Adapter (10) auf der Rückseite vollständig heraus. Stellen Sie den CONCORD TRANSFORMER in Fahrtrichtung auf den mit ISOFIX-Aufnahmen ausgestatteten Fahrzeugsitz bzw. Sitzbank. Schieben Sie beide TWINFIX-Adapter (10) auf die ISOFIX-Aufnahmen im Fahrzeug, bis die Verschlussmechanismen hörbar eingerastet sind.
_ DEMONTAGE DES CONCORD TRANSFORMER MIT TWINFIX _ FÜR TWINFIX GEEIGNETE FAHRZEUGE Zum Demontieren des CONCORD TRANSFORMER, drücken sie den Bedienknopf TWINFIX (09) nach unten und bewegen Sie den Sitz ganz nach vorn. Der CONCORD TRANSFORMER mit CONCORD TWINFIX System wurde für die „semi-universelle“ Benutzung zugelassen und eignet sich für die Montage auf den Sitzen von bestimmten Fahrzeugen.
_ VERWENDUNG DES CONCORD PROTECTOR (von 9 - 18 KG) Setzen Sie Ihr Kind tief in die Sitzfläche des CONCORD TRANSFORMER. P1 Sicherungshaken Stellen Sie den CONCORD PROTECTOR auf den CONCORD TRANSFORMER, so dass die Stabilisatoren (P3) auf einer Höhe mit den Gurtführungen (03) des CONCORD TRANSFORMER liegen. P2 Gurtführung P3 Stabilisatoren ACHTUNG • Der CONCORD PROTECTOR darf nur in Verbindung mit dem CONCORD TRANSFORMER PRO verwendet werden. • Ab ca. 4 Jahren oder einem Körpergewicht von ca.
Führen Sie den Dreipunktgurt vor dem CONCORD PROTECTOR zum Schloss und schließen Sie ihn wie bei einem Erwachsenen. (Es muss ein deutliches Klicken zu hören sein.) Positionieren Sie nun die Gurtbänder. Führen Sie den Becken- und Diagonalgurt beidseitig durch die Gurtführung (P2). Legen Sie die Gurte in die Sicherungshaken (P1) ein. Der Diagonalgurt verläuft über die Vorderkante des Seitenprotektor (02) und der Beckengurt über den Armlehnen des CONCORD TRANSFORMER.
_ SiCHErN DES KiNDES MiT DEM DrEiPUNKTGUrT (VON 15 - 36 KG) Setzen Sie Ihr Kind tief in die Sitzfläche. Führen Sie den Dreipunktgurt vor dem Kind zum Schloss und schließen Sie ihn wie bei einem Erwachsenen. (Es muss ein deutliches Klicken zu hören sein.) Positionieren Sie nun die Gurtbänder. Führen Sie den Beckengurt beidseitig, sowie den Diagonalgurt auf der Schlossseite durch die Beckengurtführung (03). Führen Sie anschließend den Diagonalgurt durch die dafür vorgesehene Schultergurtführung (06).
Straffen Sie den Gurt so, dass Beckengurt und Diagonalgurt gut anliegen und achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind. Hierbei soll der Beckengurt so tief wie möglich verlaufen. Sollte Ihr Fahrzeug mit Gurthöhenversteller ausgerüstet sein, so bringen Sie diesen in die passende Höhe. Beim Aussteigen genügt es, nur das Schloss zu öffnen und das Gurtband vor dem Kind vorbeizuführen.
_ PFLEGEHINWEISE Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden. Bringen Sie hierfür das Kopfteil (01) in die höchste Position. Zum Abnehmen, ziehen Sie den Bezug gerade aus seiner Verankerung! Beginnen Sie beim Abnehmen am Kopfteil (01), danach folgt der Sitzbereich und die Protektoren des Schulterbereichs (02). Entnehmen Sie vor dem Waschen die Styroporteile aus den Bezügen des Schulterbereichs (02). • In Verbindung mit Feuchtigkeit, insbesondere beim Waschen, können die Bezugsstoffe leicht abfärben.
_ GARANTIE Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers. Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde.
_ CONCORD ORIGINALZUBEHÖR Informationen zu Concord Originalzubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder direkt bei Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.
CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany universal 9-18 kg / 15-36 kg D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: GB // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order: F
CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany universal 9-18 kg / 15-36 kg P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para automóvel depois da substituição de peças sobressalentes e de acessórios, agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada aquando de encomendas: NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te waarborgen, is het belangrijk dat u bij
_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d‘installation et mode d‘emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l‘uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH // Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach //