USER MANUAL ................... 1 ANVÄNDARHAN DBOK .......141 GUIDE DE L’UTILISATEUR...... 29 GEBRUIKERSHANDLEIDING . 169 BEDIENUNGSANLEITUNG ...... 57 MANUAL DO UTILIZADOR.....197 MANUALE UTENTE.............. 85 INSTRUKCJE OBSŁUGI ...... 225 MANUAL DEL USUARIO.......
EN I INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 II WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONTRAINDICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY MEASURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN VII PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 FOR HIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 GET A 6-PACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 BUILD YOUR BICEPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I INTRODUCTION EN Please read this manually carefully prior to using your One stimulator. You are strongly advised to read Chapter 2 of this manual. One is a stimulator intended for muscular training and pain relief. Any person excepted those mentioned in the Chapter 2 "Warnings" can use the One stimulator.
EN SAFETY MEASURES • Do not apply stimulation near the area of an implant, such as cochlear, pacemakers, skeletal or electrical. • Do not apply stimulation in the vicinity of metal. Remove jewellery, body piercings, buckles or any other removable metallic product or device in the area of stimulation. • If pregnant or menstruating, do not place electrodes directly over the uterus or connect pairs of electrodes across the abdomen.
EN • Do not use the One stimulator in areas where unprotected devices are used to emit electromagnetic radiation. Portable communications equipment can interfere with electrical medical equipment. • Only use stimulation cables supplied by Compex. • Do not disconnect any stimulation cable during a session while the stimulator is switched on. Switch the stimulator off first. • Never connect stimulation cables to an external power supply. There is a risk of electric shock.
PRECAUTIONS WHEN USING THE ONE STIMULATOR EN • After trauma or a recent operation (less than 6 months) • Muscular atrophy • Persistent pain • Need for muscular rehabilitation WHERE NEVER TO APPLY THE ELECTRODES • In the vicinity of the head. • At the front and side areas of the neck. • Contralaterally, i.e. do not use two poles connected to the same channel on opposite sides of the body. • On or near skin lesions of any kind (wounds, swelling, burns, irritation, eczema, cancer lesion, etc.).
EN • Attach the electrodes in such a way that their entire surface is in contact with the skin. • For obvious reasons of hygiene, each user must have his/her own electrodes set. Do not use the same electrodes on different people. • Never use a set of adhesive electrodes for more than 15 sessions as the quality of the contact between the electrode and the skin, which is important for the comfort and effectiveness of stimulation, progressively degrades.
III PRESENTATION EN Reception of equipment and accessories Your kit contains: A 1 stimulator (1530000) B 1 charger (68302x) C 1 set of white Snap cables for electrodes, colour-coded (blue, green, yellow, red) (601136) E 1 bag of large electrodes (5x10 cm) (42216) F 1 user manual on a CD-rom (880044) G 1 quick start guide (M321319) H 1 travel pouch (680038) I 1 battery pack (94121x) 8 One - User Manual D 1 bag of small electrodes (5x5 cm) (42215)
EN Warranty See the enclosed leaflet. Maintenance Clean with a soft cloth and an alcohol based, solvent-free cleaning product. Use only a minimum amount of liquid when cleaning the unit. Do not disassemble the stimulator or charger as all these contain high voltage components that could cause electric shock. This may only be done by persons or repair services authorized by Compex. Your stimulator does not require calibration.
Current international standards require that a warning be given concerning the application of electrodes to the thorax (increased risk of cardiac fibrillation). EN The device also complies with Directive 2002/96/EEC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). Patents The One device incorporates several innovations with patents pending or delivered. Standardized symbols Caution: Read the user manual or operating instructions.
EN B Neurostimulation All electrical specifications are given for an impedance of 500-1000 ohms per channel. Channels: four independent and individually adjustable channels that are electrically isolated from each other. Impulse shape: constant rectangular current with pulse compensation to eliminate any direct current component to prevent residual polarisation at skin level. Maximum pulse intensity: 100 mA.
IV HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK? EN The principle of electrostimulation is to stimulate nerve fibres by means of electrical impulses transmitted by electrodes. The electrical pulses generated by stimulators designed by Compex are high quality pulses - offering safety, comfort and efficiency which can stimulate different types of nerve fibres: 1. The motor nerves, to stimulate a muscular response.
EN 2. Stimulation of the sensory nerves The electrical impulses can also excite the sensory nerve fibres to obtain an analgesic or pain relieving effect. The stimulation of the tactile sensory nerve fibres blocks the transmission of pain by the nervous system. The stimulation of another type of sensory fibres creates an increase in the production of endorphins and, therefore, a reduction in pain.
V USAGE GUIDELINES EN The usage guidelines presented in this section should be considered as general rules. For all programmes, it is recommended that you read carefully the usage information and advice presented in chapter 7. Placement of electrodes For optimal results, use the electrode positions recommended. Each stimulation cable has two poles: A positive pole (+) = red connection A negative pole (-) = black connection A different electrode must be connected to each pole.
EN Stimulation positions This position will vary depending on the position of the electrodes, the muscle group you wish to stimulate, and the programme you are using. For programmes which involve powerful muscular contractions, the muscle should always be stimulated in an isometric way. You must therefore fix the extremities of your limbs securely.
VI HOW IT WORKS EN Description of the device G A D F E 1 2 3 4 C B You are strongly advised to read carefully the contraindications and safety measures described at the start of this manual in Chapter 1 prior to using your stimulator.
EN Battery insertion Open the cover of the battery compartment and insert the battery with the label upwards so that the + and - poles of the battery are facing the contacts of the device. Then put the cover back in place. If the device is not to be used for more than 3 months, ensure the battery is fully charged. If the device is not to be used for more than 6 months, ensure the battery is fully charged and remove it from the stimulator. Before removing the battery, switch off the stimulator.
Preliminary settings Before using the unit for the first time, you have the possibility to choose the working language of the device and to specify a certain number of settings (display contrast adjustment, backlight adjustment, and sound volume setting). This options screen can subsequently be accessed by switching off the device and then pressing the On/Off button for more than 2 seconds. A B C D EN E B Use the channel 1 +/- button to choose the language you wish to use.
EN Selecting a category To switch on the stimulator, press the On/Off button briefly. Before choosing a programme, you should select the desired category. A B C D E A Press the On/Off button to turn off the unit. B / D Pressing +/- on channels 1 and 3 enables a category to be selected. E Press the channel 4 +/- button to confirm your choice. Selecting a programme A B C D E A Press the On/Off button to return to the previous screen.
Adjusting stimulation energies When you start a programme, you will be prompted to increase the stimulation energies. This is critical to the success of any session. To find out what energy level needs to be attained for each programme, refer to chapter 7 of this manual. EN 2 1 A B C D E 1 Programme duration in minutes and seconds 2 Session progression scale. For details on how this works, see the following section: "Programme progression" A Press the On/Off button to place the unit in Pause mode.
EN Programme progression Stimulation actually starts when the stimulation energy has been increased. The examples reproduced below are sufficient to understand the general rules. 3 5 6 2 4 1 A B C D E 1 Remaining time (in minutes and seconds) before the end of the programme 2 Time bar showing contraction time and active rest time is shown only during the work sequence 3 Warm-up 4 Session sequences 5 Work period 6 Relaxation A Press the On/Off button to interrupt the programme momentarily.
Battery Level and Recharging Never recharge the stimulator without first disconnecting the stimulation cables. Always use the charger provided by Compex to recharge the battery. EN The device runs on a battery. The battery’s performance depends on the programmes and stimulation energy used. We strongly recommend you to fully charge the battery before using it for the first time as this will improve its performance and life span.
EN Problems and solutions Electrode fault The device "bleeps" and alternatively displays the symbol of a pair of electrodes and an arrow pointing to the channel where a problem has been detected. In the example above, the stimulator has detected an error in channel 1. • Check that electrodes are connected to this channel. • Check whether the electrodes are old, worn, and/or the contact is poor: try using new electrodes. • Try using the stimulation cable on a different channel.
VII PROGRAMMES EN For Him Get a 6-pack To restore or develop the qualities of your abdominal muscles, you have to perform a lot of intensive work. If the voluntary exercises of the abdominal belt are not performed correctly, they can cause crushing of the lumbar spine accompanied, as a consequence, by the onset or aggravation of pain in the lower back.
EN Build your pecs To obtain well developed pectoral muscles you should subject them to intensive workout. In voluntary training, this type of work involves exercises with heavy loads in a fitness centre. But this kind of work can be traumatic for the joints and tendons involved. “Build your pecs” programme is the perfect solution for working on these muscles and achieve a harmonious development of muscular volume. Length: 6 weeks, 3 sessions/week.
Reviving massage This programme is indicated for reducing unpleasant muscle tension and creating a relaxing sensation of well-being, in particular after a tiring day. It induces a state of optimal, very pleasant relaxation. EN Usage: to be used on the muscles whenever an occasional sensation of painful muscular tension is felt; to be repeated, if necessary, in cases of particularly severe muscle tension. Electrode position: 12. 15. 13. 25.
EN Firm your arms The anatomical region of the arms, particularly the triceps muscles, is a location where fat readily accumulates and the skin easily becomes saggy. This sagging is in part due to muscular insufficiency and to the particular thinness of the skin. The natural ageing of the skin is resulting in a progressive sagging of the tissues and a flabby appearance that is most frequently visible on the posterior part of the arms.
Get firmer thighs A sedentary lifestyle impairs the quality of the thighs muscles, so that they become increasingly slack and no longer perform their supporting function correctly, which results in the thighs having a flabby and plump appearance. “Get firmer thighs” programme has the objective of submitting the muscles of progressively greater levels of activity, thus enabling restoration and/or maintenance of a muscle tone that can improve the thigh firmness and appearance.
FR I INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 II AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 CONTRE-INDICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 III MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 POUR LUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 SCULPTER MES ABDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 DÉVELOPPER MES BICEPS . . . . . . . . . . . . . . . .
I INTRODUCTION FR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre stimulateur One. Il est fortement conseillé de lire le chapitre 2 de ce manuel. One est un stimulateur destiné à l'entraînement musculaire et au soulagement de la douleur. Toute personne excepté celles mentionnées au chapitre 2 « Avertissements » peut utiliser le stimulateur One.
MESURES DE SÉCURITÉ • Ne pas appliquer de stimulation près de la zone d'un implant, tel que les implants cochléaires, les stimulateurs cardiaques, les implants à ancrage squelettique ou électrique. FR • Ne pas appliquer de stimulation à proximité du métal. Enlevez les bijoux, les piercings, les boucles de ceinture ou tout autre produit ou dispositif métallique amovible dans la zone de la stimulation.
FR • Ne pas utiliser le stimulateur One à moins d'un mètre d'appareils à ondes courtes ou à micro-ondes, car cela pourrait modifier le courant généré par le stimulateur. En cas de doute lors de l'utilisation du stimulateur à proximité d'un autre appareil médical, s'adresser au fabricant de l'appareil concerné ou à votre médecin. • Ne pas utiliser le stimulateur One sur des zones dans lesquelles des appareils non protégés sont utilisés pour émettre des rayonnements électromagnétiques.
• Les changements brusques de température peuvent entraîner l'accumulation de condensation à l'intérieur du stimulateur. Utiliser le dispositif seulement lorsqu'il s'est mis à la température ambiante. • Ne pas utiliser le stimulateur pendant que vous conduisez ou que vous faites fonctionner une machine. FR • Ne pas appliquer de stimulation pendant le sommeil. • Ne pas utiliser le stimulateur à une altitude supérieure à 3000 mètres. • On ignore encore les effets à long terme de l'électrostimulation.
PRÉCAUTIONS LIÉES À L'UTILISATION DES ÉLECTRODES FR • Utiliser uniquement les électrodes fournies par Compex. Les autres électrodes peuvent posséder des propriétés électriques inadaptées au stimulateur One. Toujours faire preuve d'une grande prudence avec les densités de courant supérieures à 2 mA/cm². • Pendant une séance, le stimulateur doit toujours être mis à l'arrêt avant de déplacer ou de retirer les électrodes. • Ne pas plonger les électrodes dans l'eau.
III PRÉSENTATION FR Réception du matériel et des accessoires Contenu du kit : A 1 stimulateur (1530000) C 1 jeu de câbles blancs à Snap pour les électrodes, avec des codes couleurs (bleu, vert, jaune, rouge) (601136) D 1 pochette de petites électrodes (5x5 cm) (42215) E 1 pochette de grandes électrodes (5x10 cm) (42216) F 1 guide de l’utilisateur sur CD-Rom (880044) G 1 guide de démarrage rapide (M321319) H 1 poche de transport (680038) I 1 bloc-batterie (94121x) 36 One - Guide de l’utilisateur B 1 cha
Garantie Consulter la notice jointe. FR Maintenance Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et d'un détergent à base d'alcool et sans solvant. Utiliser un minimum de liquide pour nettoyer l'appareil. Ne pas démonter le stimulateur ou le chargeur car ils contiennent des composants à haute tension qui pourraient provoquer une électrocution. Ceci doit être confié à des techniciens ou des services de réparation agréés par Compex. Votre stimulateur ne requiert aucun étalonnage.
Conformément aux normes internationales en vigueur, un avertissement doit être donné concernant l'application des électrodes sur le thorax (augmentation du risque de fibrillation cardiaque). Le stimulateur est également conforme à la Directive 2002/96/CEE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). FR Brevets Le stimulateur One intègre plusieurs innovations en instance de brevets ou déjà brevetées.
B) Neurostimulation FR Toutes les spécifications électriques sont fournies pour une impédance de 500 à 1000 ohms par canal. Canaux : quatre canaux indépendants et ajustables individuellement, électriquement isolés l'un de l'autre. Forme d'impulsion : courant rectangulaire constant à impulsions compensées de manière à éliminer tout élément direct du courant pour éviter toute polarisation résiduelle de la peau. Intensité d'impulsion maximale : 100 mA.
IV COMMENT FONCTIONNE L'ÉLECTROSTIMULATION ? Le principe de l'électrostimulation consiste à stimuler les fibres nerveuses au moyen d'impulsions électriques transmises par des électrodes. Les impulsions électriques produites par les stimulateurs conçus par Compex sont des impulsions de haute qualité-offrant sécurité, confort et efficacité - qui stimulent différents types de fibres nerveuses : FR 1. Les nerfs moteurs pour stimuler une réponse musculaire.
2. Stimulation des nerfs sensoriels FR Les impulsions électriques peuvent également exciter les fibres nerveuses sensorielles pour obtenir des effets analgésiques ou de soulagement de la douleur. La stimulation des fibres nerveuses sensorielles tactiles bloque la transmission de la douleur au système nerveux. La stimulation d'un autre type de fibres sensorielles crée une augmentation de la production d'endorphines et, par conséquent, une réduction de la douleur.
V CONSIGNES D'UTILISATION Les consignes d'utilisation présentées dans ce chapitre doivent être considérées comme des consignes d'ordre général. FR Pour tous les programmes, il est recommandé de lire attentivement les informations et les conseils d'utilisation présentés au chapitre 7. Positionnement des électrodes Pour un résultat optimal, utiliser les positions des électrodes recommandées.
Positions de stimulation FR Cette position varie selon la position des électrodes, le groupe musculaire que vous souhaitez stimuler et le programme que vous utilisez. Pour les programmes impliquant des contractions musculaires importantes, le muscle doit toujours être stimulé de manière isométrique. Vous devez par conséquent fixer solidement les extrémités de vos membres.
VI FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF FR Description du dispositif G A D F E 1 2 3 4 C B Il est fortement conseillé de lire attentivement les contre-indications et les mesures de sécurité décrites au début du présent manuel au chapitre 2 avant d'utiliser votre stimulateur.
Insertion de la batterie FR Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie et insérer la batterie, étiquette dirigée vers le haut, pour que les pôles + et - soient en face des contacts du dispositif. Puis remettre le couvercle en position. Si le dispositif ne doit pas être utilisé pendant plus de 3 mois, s'assurer que la batterie est totalement chargée. Si le dispositif ne doit pas être utilisé pendant plus de 6 mois, s'assurer que la batterie est totalement chargée et la retirer du stimulateur.
Réglages préliminaires Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous avez la possibilité de choisir la langue de travail du dispositif et de préciser un certain nombre de paramètres (affichage du réglage du contraste, ajustement du rétro-éclairage et réglage du volume). Cet écran d'options peut ensuite être affiché en éteignant le dispositif et en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant plus de 2 secondes.
Sélection d'une catégorie FR Pour mettre le stimulateur en marche, appuyer brièvement sur le bouton marche/arrêt. Avant de choisir un programme, vous devez sélectionner la catégorie souhaitée. A B C D E A Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour désactiver l'appareil. B / D La pression de +/- sur les canaux 1 et 3 permet de sélectionner une catégorie. E Appuyer sur le bouton +/- du canal 4 pour confirmer votre choix.
Ajustement des énergies de stimulation Lorsque vous commencez un programme, vous êtes invité à augmenter les énergies de stimulation. Cette étape est essentielle à la réussite de toute séance. Pour déterminer le niveau d'énergie à atteindre pour chaque programme, se reporter au chapitre 7 du présent manuel. FR 2 1 A B C D E 1 Durée du programme en minutes et en secondes 2 Barre de progression du programme.
Progression du programme FR La stimulation démarre réellement une fois que l'énergie de stimulation a été augmentée. Les exemples ci-dessous sont suffisants pour comprendre les règles générales.
Niveau et chargement de la batterie Ne jamais recharger le stimulateur sans avoir préalablement déconnecté les câbles de stimulation. Toujours utiliser le chargeur fourni par Compex pour recharger la batterie. Le dispositif fonctionne sur batterie. Les performances de la batterie dépendent des programmes et de l'énergie de stimulation utilisés. Il est fortement recommandé de charger intégralement la batterie avant la première utilisation afin d'améliorer ses performances et sa durée de vie.
Problèmes et solutions Défaut d'électrode FR Le dispositif émet une tonalité et affiche alternativement le symbole d'une paire d'électrodes et d'une flèche pointant vers le canal sur lequel un problème a été détecté. Dans l'exemple ci-dessus, le stimulateur a détecté une erreur sur le canal 1. • Vérifier que des électrodes sont connectées à ce canal. • Vérifier si les électrodes sont anciennes, usées, et/ou si le contact est mauvais : essayer d'utiliser de nouvelles électrodes.
VII PROGRAMMES Pour lui FR Sculpter mes abdos Pour restituer ou développer les qualités de vos muscles abdominaux, vous devez effectuer beaucoup de travail intensif. Si les exercices volontaires de la ceinture abdominale ne sont pas réalisés correctement, ils peuvent provoquer un écrasement de la colonne lombaire et s’accompagner, par conséquent, du déclenchement ou de l'aggravation de douleurs lombaires.
Dessiner mes pecs FR Pour obtenir des muscles pectoraux bien développés, vous devez les soumettre à un exercice intensif. Dans l'entraînement volontaire, ce type de travail implique des exercices avec des charges lourdes dans un centre de remise en forme. Mais ce type de travail peut s'avérer traumatisant pour les articulations et les tendons concernés. Le programme « Dessiner mes pecs » est la solution idéale pour travailler sur ces muscles et obtenir un développement harmonieux du volume musculaire.
Massage régénérant Ce programme est indiqué pour réduire la tension musculaire désagréable et créer une sensation relaxante de bien-être, en particulier après une journée épuisante. Il induit un état de relaxation optimale très agréable. FR Utilisation : à utiliser sur les muscles dès qu'apparaît une sensation occasionnelle de tension musculaire douloureuse ; à répéter si besoin en cas de tension musculaire particulièrement importante. Position des électrodes : 12. 15. 13. 25.
Raffermir mes bras FR La région anatomique des bras, les muscles du triceps en particulier, est une zone où la graisse s'accumule facilement et la peau a tendance à devenir flasque. Cet affaissement est en partie dû à l'insuffisance musculaire et à la finesse particulière de la peau. Le vieillissement naturel de la peau entraîne un affaissement progressif des tissus et un aspect flasque qui est le plus fréquemment visible sur la partie postérieure des bras.
Tonifier mes cuisses Le mode de vie sédentaire affecte la qualité des muscles des cuisses, qui deviennent ainsi de plus en plus flasques et ne remplissent plus leur fonction de support ; le résultat pour les cuisses est un aspect flasque et potelé. Le programme « Tonifier mes cuisses » a pour objectif de soumettre les muscles à des niveaux d'activités de plus en plus importants, permettant ainsi le rétablissement et/ou le maintien d'un tonus musculaire qui peut améliorer la fermeté et l'aspect des cuisses.
I II DE EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 WARNHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 GEGENANZEIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 FÜR IHN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SIX PACK FORMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 BIZEPS TRAINIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I EINLEITUNG DE Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie Ihren Stimulator One verwenden. Wir raten Ihnen dringend, Kapitel 2 dieser Gebrauchsanweisung zu lesen. Der One ist ein Stimulator, der zum Muskeltraining und zur Schmerzlinderung entwickelt wurde. Jeder außer denjenigen, die im Kapitel 2 „Warnhinweise“ genannt sind, kann den Stimulator One verwenden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN • Verwenden Sie keine Stimulation in der Nähe eines Skelett- oder elektrischen Implantats, wie eines Kochleaimplantats oder Herzschrittmachers. DE • In der Nähe von Metall am Körper darf keine Stimulation erfolgen. Entfernen Sie Schmuck, Körper-Piercings oder andere entfernbare Metallprodukte oder -geräte aus dem Stimulationsbereich. • Bei schwangeren oder menstruierenden Frauen sind die Elektroden weder direkt über dem Uterus noch paarweise über dem Bauch anzulegen.
• Benutzen Sie den Stimulator One nicht im Umkreis von einem Meter um Kurzwellen- oder Mikrowellengeräte, um die vom Stimulator erzeugten Ströme nicht zu beeinflussen. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller des anderen Geräts oder beim Arzt nach, ob der Stimulator in der Nähe eines anderen Medizingeräts verwendet werden darf. DE • Verwenden Sie den Stimulator One nicht in Bereichen, wo ungeschützte Geräte zur Abgabe von elektromagnetischer Strahlung verwendet werden.
• Bei abrupten Temperaturschwankungen kann sich im Inneren des Stimulators Kondensat ansammeln. Verwenden Sie das Gerät erst, nachdem es Umgebungstemperatur erreicht hat. • Benutzen Sie den Stimulator nicht beim Autofahren oder beim Bedienen von Maschinen. DE • Verwenden Sie keine Stimulation während des Schlafs. • Verwenden Sie den Stimulator nicht in Höhen über 3000 Metern. • Die Langzeitwirkungen von elektrischer Stimulation sind nicht bekannt.
DE VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DER ELEKTRODEN • Benutzen Sie ausschließlich Elektroden von Compex. Die Elektroden anderer Hersteller können elektrische Eigenschaften aufweisen, die nicht mit dem Stimulator One kompatibel sind. Vorsicht ist grundsätzlich bei Stromdichten größer als 2 mA/cm2 geboten. • Schalten Sie den Stimulator immer aus, bevor Sie während einer Sitzung Elektroden bewegen oder verschieben. • Legen Sie die Elektroden nicht ins Wasser.
III PRÄSENTATION DE In dieser Form erhalten Sie Gerät und Zubehör Ihr Set enthält: A 1 Stimulator (1530000) C 1 Satz weiße Snap-Kabel für Elektroden, farbkodiert (blau, grün, gelb, rot) (601136) D 1 Beutel mit kleinen Elektroden (5x5 cm) (42215) E 1 Beutel mit großen Elektroden (5x10 cm) (42216) F 1 Gebrauchsanweisung auf CD-Rom (880044) G 1 Schnellanleitung (M321319) H 1 Reisetasche (680038) I 1 Akkusatz (94121x) 64 One - Bedienungsanleitung B 1 Ladegerät (68302x)
Gewährleistung Siehe beigefügte Broschüre. Wartung DE Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem weichen Tuch und einem alkoholhaltigen, lösungsmittelfreien Reinigungsprodukt. Benutzen Sie zum Reinigen möglichst wenig Flüssigkeit. Zerlegen Sie niemals den Stimulator oder das Ladegerät, da Teile enthalten sind, die unter hoher Spannung stehen, so dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Diese Arbeiten dürfen nur von Personen oder Reparaturdiensten durchgeführt werden, die von Compex hierzu zugelassen wurden.
elektromagnetischen Verträglichkeit, EN 60601-1-2, sowie den Standard der speziellen Sicherheitsanforderungen an Nerven- und Muskelstimulatoren, EN 60601-2-10. Aktuelle internationale Standards schreiben vor, dass vor der Anbringung der Elektroden am Thorax gewarnt wird (erhöhtes Risiko von Kammerflimmern). Das Gerät entspricht ebenfalls der Richtlinie 2002/96/EWG über Elektro- und Elektronikabfall (WEEE).
B) Neurostimulation Alle elektrischen Daten werden für eine Impedanz von 500-1000 Ohm pro Kanal angegeben. DE Kanäle: Vier unabhängige und getrennt voneinander einstellbare, galvanisch getrennte und geerdete Kanäle. Impulsform: Rechteckiger, 100 % phasenkompensierter, formsymetrischer, biphasischer Strom, um eine Restpolarisation der Haut durch eine kontinuierliche Komponente auszuschließen. Maximale Impulsstärke: 100 mA.
IV WIE FUNKTIONIERT ELEKTROSTIMULATION? Elektrostimulation funktioniert nach dem Prinzip, dass Nervenfasern durch elektrische Impulse stimuliert werden, die von Elektroden übertragen werden. Die durch von Compex entwickelte Stimulatoren erzeugten elektrischen Impulse sind qualitativ hochwertige Impulse, die Sicherheit, Komfort und Wirksamkeit bieten und unterschiedliche Arten von Nervenfasern stimulieren können: DE 1. die motorischen Nerven, um eine Muskelreaktion zu stimulieren.
2. Stimulation der sensorischen Nerven DE Die elektrischen Impulse können auch die sensorischen Nervenfasern anregen, um eine analgetische oder schmerzlindernde Wirkung zu erhalten. Die Stimulation der taktilen sensorischen Nervenfasern blockiert die Schmerzweiterleitung durch das Nervensystem. Die Stimulation eines anderen Typs von sensorischen Fasern erhöht die Produktion von Endorphinen und bewirkt dadurch eine Schmerzlinderung.
V ANWENDUNGSRICHTLINIEN Die in diesem Abschnitt angegebenen Richtlinien für die Anwendung sollten als allgemeine Regeln verstanden werden. Es wird für alle Programme empfohlen, die Gebrauchsanweisung und die in Kapitel 7 gegebenen Ratschläge sorgfältig zu lesen. DE Anordnung der Elektroden Benutzen Sie für optimale Behandlungsergebnisse bitte die empfohlenen Elektrodenpositionen.
Stimulationspositionen DE Diese Position variiert je nach Elektrodenposition, zu stimulierender Muskelpartie und ausgewähltem Programm. Der Muskel sollte bei Programmen, die kraftvolle Muskelkontraktionen beinhalten, immer in isometrischer Weise stimuliert werden. Daher müssen Sie die Extremitäten Ihrer Glieder sicher fixieren.
VI VORGEHENSWEISE Beschreibung des Geräts DE G A D F E 1 2 3 4 C B Wir empfehlen Ihnen dringend, vor der Arbeit mit Ihrem Stimulator das Kapitel mit den Gegenanzeigen und Sicherheitshinweisen am Anfang dieser Bedienungsanleitung in Kapitel 2 zu lesen.
Einsetzen des Akkus DE Öffnen Sie das Akkufach, und legen Sie den Akku mit dem Etikett nach oben so ein, dass die + und - Pole des Akkus zu den Kontakten des Geräts weisen. Schieben Sie dann die Abdeckung wieder in die alte Position. Wenn das Gerät nicht länger als 3 Monate verwendet werden soll, achten Sie darauf, dass der Akku vollständig geladen ist.
Voreinstellungen Bevor Sie das Gerät das erste Mal einsetzen, können Sie die Arbeitssprache des Geräts wählen und einige Einstellungen festlegen (Einstellung des Anzeigekontrasts, der Hintergrundbeleuchtung und der Lautstärke der akustischen Signale). Sie können auf diesen Optionenbildschirm zugreifen, indem Sie das Gerät abschalten und danach länger als 2 Sekunden die Taste Ein/Aus drücken. A B C D DE E B Mit der Taste +/- des Kanals 1 wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Auswählen einer Kategorie Zum Einschalten des Stimulators drücken Sie kurz die Taste Ein/Aus. Sie sollten vor der Wahl eines Programms die gewünschte Kategorie auswählen. DE A B C D E A Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um den Stimulator auszuschalten. B / D Drücken Sie +/- auf den Kanälen 1 und 3, um eine Kategorie auszuwählen. E Mit der Taste +/- auf Kanal 4 können Sie Ihre Auswahl bestätigen.
Einstellen der Stimulationsenergie Beim Start eines Programms werden Sie aufgefordert, die Stimulationsenergie zu erhöhen. Dies ist für den Erfolg jeder Sitzung entscheidend. Schlagen Sie in Kapitel 7 dieser Bedienungsanleitung nach, welcher Energiepegel für jedes Programm eingestellt werden sollte. 2 DE 1 A B C D E 1 Programmdauer in Minuten und Sekunden. 2 Progressionsskala der Sitzung.
Programmprogression Die Stimulation beginnt eigentlich dann, wenn die Stimulationsenergie erhöht worden ist. Diese allgemeinen Regeln werden durch das folgende Beispiel erläutert: 3 DE 5 6 2 4 1 A B C D E 1 Restzeit (in Minuten und Sekunden) vor Ende des Programms 2 Die Zeitleiste, die Kontraktionszeit und aktive Erholungszeit anzeigt, ist nur während der Arbeitssequenz zu sehen.
Ladungsgrad des Akkus und Aufladung Das Gerät darf nicht aufgeladen werden, solange die Stimulationskabel angeschlossen sind. Verwenden Sie immer das Ladegerät von Compex, um den Akku aufzuladen. Das Gerät arbeitet mit einem Akku. Die Leistung des Akkus hängt wesentlich von den verwendeten Programmen und der verwendeten Stimulationsenergie ab. Wir empfehlen dringend, den Akku vor der ersten Benutzung vollständig aufzuladen, um seine Betriebszeit und Lebensdauer zu verlängern.
Probleme und Lösungen Elektrodenfehler DE Das Gerät „piept“ und zeigt alternativ das Symbol eines Elektrodenpaars und einen Pfeil, der auf den Kanal zeigt, an dem ein Problem festgestellt wurde. Im obigen Beispiel hat der Stimulator einen Elektrodenfehler an Kanal 1 erkannt. • Prüfen Sie, ob an diesen Kanal Elektroden angeschlossen sind, • Prüfen Sie, ob die Elektroden zu alt oder verbraucht sind und/oder schlechten Kontakt haben: Versuchen Sie es mit neuen Elektroden.
VII PROGRAMME Für Ihn Six Pack formen Um Ihre Bauchmuskeln wieder auf Trab zu bringen oder zu entwickeln, müssen Sie intensiv daran arbeiten. Wenn die willentlichen Übungen des Bauchgürtels nicht korrekt durchgeführt werden, können sie die Lendenwirbelsäule stauchen, was zu Einsetzen oder Verschlimmern von Schmerzen im unteren Rücken führen kann.
Brustmuskeln festigen DE Um gut entwickelte Pektoralmuskeln zu erhalten, sollten Sie sie intensiv arbeiten lassen. Diese Art von Arbeit beinhaltet beim willentlichen Training Übungen mit schweren Lasten in einem Fitness Center. Für die beteiligten Gelenke und Sehnen kann diese Art von Arbeit jedoch traumatisch sein. Das Programm „Brustmuskel festigen“ ist die perfekte Lösung zur Arbeit mit diesen Muskeln, um eine harmonische Entwicklung des Muskelvolumens zu erreichen. Länge: 6 Wochen, 3 Sitzungen/Woche.
Vitalisierungsmassage Dieses Programm dient zur Herabsetzung unerwünschter Muskelspannung und erzeugt ein entspannendes Gefühl des Wohlbehagens, insbesondere nach einem anstrengenden Tag. Es bewirkt einen Zustand von optimaler, sehr angenehmer Entspannung. Verwendung: Sollte immer dann auf die Muskeln angewendet werden, wenn ein gelegentliches Gefühl schmerzhafter Muskelspannung zu spüren ist. Bei Bedarf ist es in Fällen von besonders starker Muskelspannung zu wiederholen. DE Elektrodenposition: 12. 15.
Arme festigen DE Der anatomische Bereich der Arme, insbesondere der Trizepsmuskeln, ist eine Zone, in der sich leicht Fett ansammelt und die Haut leicht schlaff wird. Diese Schlaffheit ist teilweise auf unzureichende Muskeln und die besondere Dünnheit der Haut zurückzuführen. Die natürliche Hautalterung führt zu zunehmender Schlaffheit der Gewebe und einem schwabbeligen Aussehen, das am häufigsten auf den Rückseiten der Arme zu sehen ist.
Oberschenkel straffen Eine sitzende Lebensweise beeinträchtigt die Qualität der Oberschenkelmuskeln, so dass sie zunehmend erschlaffen und ihre Haltefunktion nicht länger ausüben. Dadurch sehen die Oberschenkel wabbelig und mollig aus. Das Programm „Oberschenkel straffen“ unterzieht die Muskeln zunehmend höheren Aktivitätsniveaus. So lässt sich ein Muskeltonus zurückgewinnen und/oder halten, der die Straffheit und das Aussehen der Oberschenkel verbessert. DE Länge: 6 Wochen, 3 Sitzungen/Woche.
I II INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 AVVERTENZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 CONTROINDICAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 IT MISURE DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 PER LUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 ADDOMINALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 BRACCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I INTRODUZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di usare lo stimolatore One. Si raccomanda vivamente di leggere il Capitolo 2 di questo manuale. One è uno stimolatore destinato all'allenamento muscolare e all'alleviamento del dolore. Tutti possono utilizzare lo stimolatore One, a eccezione delle persone citate al Capitolo 2 "Avvertenze".
MISURE DI SICUREZZA • Non applicare la stimolazione in prossimità di un impianto (impianto cocleare, scheletrico, elettrico o pacemaker). • Non applicare la stimolazione nelle vicinanze di oggetti metallici. Togliere gioielli, piercing, fibbie o altri prodotti o dispositivi metallici rimovibili dalla zona da trattare. IT • Durante la gravidanza o il ciclo mestruale, non posizionare gli elettrodi direttamente sopra l'utero né collegare coppie di elettrodi da una parte all'altra dell'addome.
• Non usare lo stimolatore One in zone in cui vengono utilizzati dispositivi non protetti che emettono radiazioni elettromagnetiche. Le apparecchiature per comunicazioni portatili possono interferire con le apparecchiature elettromedicali. • Utilizzare solo i cavi di elettrostimolazione forniti da Compex. IT • Non scollegare alcun cavo di elettrostimolazione durante una sessione, con lo stimolatore acceso. Spegnere prima lo stimolatore.
• Non usare lo stimolatore ad altitudini superiori a 3000 metri. • Gli effetti a lungo termine dell'elettrostimolazione non sono noti.
• Per ottenere migliori risultati, lavare e rimuovere dalla pelle sostanze oleose ed asciugarla prima di applicarvi gli elettrodi. • Fissare gli elettrodi in modo che l'intera superficie aderisca alla pelle. • Per ovvi motivi di igiene, utilizzare un set di elettrodi diverso per ogni paziente. Non utilizzare gli stessi elettrodi su persone diverse.
III PRESENTAZIONE IT Ricezione dell'apparecchiatura e degli accessori Il kit contiene: A 1 stimolatore (1530000) B 1 caricatore (68302x) D 1 sacchetto di elettrodi piccoli (5x5 cm) (42215) E 1 sacchetto di elettrodi grandi (5x10 cm) (42216) F 1 manuale d'istruzioni su CD-ROM (880044) G 1 guida rapida all'avvio (M321319) H 1 custodia da viaggio (680038) I 1 batteria (94121x) 92 One - Manuale Utente C 1 set di cavi snap bianchi per gli elettrodi, contrassegnati da un colore (blu, verde, giallo, rosso
Garanzia Vedere il foglio informativo accluso. Manutenzione IT Pulire l'unità con un panno morbido e un detergente a base di alcol privo di solventi. Utilizzare una quantità di detergente minima per pulire l'unità. Non smontare lo stimolatore o il caricatore poiché contengono componenti sotto tensione che possono causare scosse elettriche. Tale operazione deve essere eseguita solo da personale o addetti alle riparazioni autorizzati da Compex. Lo stimolatore non necessita di calibrazione.
Le norme internazionali in vigore richiedono che venga fornita un'avvertenza sull'applicazione degli elettrodi al torace (aumento del rischio di fibrillazione cardiaca). Il dispositivo è inoltre conforme alla direttiva 2002/96/CEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Brevetti Il dispositivo One presenta diverse innovazioni, brevettate o in attesa di brevetto. IT Simboli codificati Attenzione: Leggere il manuale d'istruzioni o le istruzioni operative.
B Neurostimolazione Tutte le specifiche elettriche si riferiscono a un carico compreso tra 500 e 1000 Ohm per canale. Canali: quattro canali regolabili singolarmente e isolati elettricamente l'uno dall'altro. Forma degli impulsi: corrente costante rettangolare compensata così da escludere qualsiasi componente di corrente continua ed evitare polarizzazioni residue della pelle. IT Corrente massima di un impulso: 100 mA.
IV COME FUNZIONA L'ELETTROSTIMOLAZIONE? Il principio dell'elettrostimolazione è stimolare le fibre nervose mediante impulsi elettrici trasmessi da elettrodi. Gli impulsi elettrici generati dagli stimolatori progettati da Compex sono di alta qualità, offrono sicurezza, confort ed efficacia, e possono stimolare diversi tipi di fibre nervose: 1. i nervi motori, per stimolare una risposta muscolare. I risultati e i benefici ottenuti dipendono dai parametri della stimolazione.
2. Stimolazione dei nervi sensoriali IT Gli impulsi elettrici possono anche eccitare le fibre nervose sensoriali per ottenere un effetto analgesico o di alleviamento del dolore. La stimolazione delle fibre nervose sensoriali tattili blocca la trasmissione del dolore da parte del sistema nervoso. La stimolazione di un altro tipo di fibre sensoriali causa un aumento della produzione di endorfine e, quindi, una riduzione del dolore.
V PRINCIPI DI UTILIZZO EN I principi di utilizzo presentati in questo paragrafo devono essere considerati come regole generali. Per tutti i programmi si consiglia di leggere attentamente le informazioni e i consigli d'uso presentati nel Capitolo 7. Posizionamento degli elettrodi Per risultati ottimali, applicare gli elettrodi nelle posizioni raccomandate.
Posizione in cui eseguire l'elettrostimolazione IT La posizione varia in funzione della posizione degli elettrodi, del gruppo muscolare da trattare e del programma selezionato. Per i programmi che coinvolgono potenti contrazioni muscolari, il muscolo deve sempre essere stimolato in modo isometrico. Si devono quindi fissare saldamente le estremità degli arti.
VI COME FUNZIONA Descrizione del dispositivo IT G A D F E 1 2 3 4 C B Prima di utilizzare lo stimolatore, si raccomanda di leggere attentamente le controindicazioni e le informazioni sulle misure di sicurezza riportate all'inizio di questo manuale, al Capitolo 2.
Inserimento della batteria Aprire il coperchio del vano batteria e inserire la batteria con l'etichetta verso l'alto in modo che i poli + e - si trovino di fronte ai contatti del dispositivo. Rimettere a posto il coperchio. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per più di 3 mesi, verificare che la batteria sia perfettamente carica. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per più di 6 mesi, verificare che la batteria sia perfettamente carica e toglierla dallo stimolatore.
Impostazioni preliminari Prima di usare il dispositivo per la prima volta è possibile scegliere la lingua di funzionamento e specificare un certo numero di impostazioni (regolazione del contrasto del display, regolazione della retroilluminazione e impostazione del volume). Si può accedere a tale schermata delle opzioni anche successivamente, spegnendo il dispositivo e quindi premendo il tasto On/Off per più di 2 secondi.
Selezione di una categoria Per attivare lo stimolatore, premere brevemente il tasto On/Off. Prima di scegliere un programma si deve selezionare la categoria desiderata. IT A B C D E A Premere il tasto On/Off per spegnere l'unità. B / D Premendo il tasto +/- dei canali 1 e 3 è possibile selezionare una categoria. E Premere il tasto +/- del canale 4 per confermare la selezione. Selezione di un programma A B C D E A Premere il tasto On/Off per tornare alla schermata precedente.
Regolazione delle energie di stimolazione Quando si avvia un programma, viene richiesto di aumentare le energie di stimolazione. Questa operazione è essenziale per il buon esito della sessione. Per trovare il livello di energia che deve essere raggiunto in ogni programma, consultare il capitolo 7 di questo manuale. 2 IT 1 A B C D E 1 Durata del programma in minuti e secondi. 2 Barra di progressione della sessione.
Progressione del programma La stimolazione può iniziare solamente quando l'energia di stimolazione è stata aumentata. L'esempio riprodotto sotto è sufficiente a comprendere le regole generali.
Livello della batteria e ricarica Non ricaricare lo stimolatore senza prima aver scollegato i cavi di elettrostimolazione. Usare sempre il caricatore fornito da Compex per ricaricare la batteria. Il dispositivo funziona a batteria. Il rendimento della batteria dipende dai programmi e dall'energia di stimolazione utilizzati. Si raccomanda di caricare completamente la batteria prima di utilizzare l'unità per la prima volta per migliorarne il rendimento e la vita utile.
Problemi e soluzioni Guasto agli elettrodi IT Il dispositivo emette un segnale acustico e visualizza alternativamente il simbolo di una coppia di elettrodi e una freccia diretta verso il canale in cui è stato rilevato il problema. Nell'esempio sopra riportato, lo stimolatore ha rilevato un errore sul canale 1. • Verificare che gli elettrodi siano collegati al canale. • Verificare se gli elettrodi sono scaduti, consumati e/o non aderiscono perfettamente: in tal caso, provare a usarne di nuovi.
VII PROGRAMMI Per lui Addominali Per ripristinare o sviluppare le qualità dei muscoli addominali si deve praticare un lavoro molto intensivo. Se gli esercizi volontari della cintura addominale non sono eseguiti correttamente si può verificare uno schiacciamento della colonna lombare accompagnato, di conseguenza, dalla comparsa o dal peggioramento di dolore nella zona lombare.
Pettorali Per ottenere muscoli pettorali sviluppati li si deve sottoporre a esercizi intensivi. Nell'allenamento volontario questo tipo di lavoro prevede esercizi con carichi pesanti in un centro fitness. Questo tipo di lavoro, però, può essere traumatico per le articolazioni e per i tendini coinvolti. Il programma "Pettorali" rappresenta una soluzione perfetta per lavorare su questi muscoli e ottenere uno sviluppo armonioso del loro volume. IT Durata: 6 settimane, 3 sessioni alla settimana.
Massaggio energetico Questo programma è indicato per ridurre tensioni muscolari sgradevoli e creare una rilassante sensazione di benessere, in particolare dopo una giornata faticosa. Induce una sensazione di rilassamento ottimale e molto piacevole. Uso: da usare quando si avverte una occasionale sensazione di dolorosa tensione muscolare; da ripetere, se necessario, in caso di tensione muscolare particolarmente accentuata. IT Posizione degli elettrodi: 12. 15. 13. 25.
Rassodare le braccia IT Nella zona anatomica delle braccia, e in particolare sui tricipiti, il grasso si accumula rapidamente e la pelle si affloscia facilmente. Questo afflosciamento è in parte dovuto all'insufficienza muscolare e alla particolare sottigliezza della pelle. L'invecchiamento naturale della pelle causa un progressivo afflosciamento dei tessuti e un aspetto flaccido, visibile soprattutto sulla parte posteriore delle braccia.
Gambe Uno stile di vita sedentario compromette la qualità dei muscoli delle cosce, per cui diventano sempre più flaccidi e non eseguono più correttamente la loro funzione di sostegno; ne risulta che le cosce presentano un aspetto molle e paffuto. Il programma "Gambe" ha come obiettivo di sottoporre i muscoli a livelli di attività progressivamente crescenti, permettendo così di ripristinare e/o preservare un tono muscolare che possa migliorare la sodezza e l'aspetto delle cosce.
I II INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 CONTRAINDICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 III MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 PARA ÉL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 MARCA TUS ABDOMINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 DESARROLLA TUS BÍCEPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I INTRODUCCIÓN Lea detenidamente este manual antes de utilizar el estimulador One. Se recomienda leer el Capítulo 2 de este manual. One es un estimulador diseñado para el entrenamiento muscular y el alivio del dolor y puede ser utilizado por cualquier persona, a excepción de las mencionadas en la sección "Advertencias ” del Capítulo 2.
MEDIDAS DE SEGURIDAD • No aplique nunca la estimulación cerca del área de un implante (por ejemplo, implante coclear, marcapasos o implantes óseos y eléctricos). • No aplique la estimulación cerca de piezas de metal. Se deben retirar las joyas, los piercings, las hebillas o cualquier otro objeto o dispositivo metálico del área de estimulación.
• No utilice el estimulador One a menos de un metro de distancia de aparatos de microondas o de onda corta, ya que esto podría modificar las corrientes generadas por el estimulador. Si tiene alguna duda sobre el uso del estimulador cerca de otro dispositivo médico, consulte al fabricante de ese otro dispositivo o a su médico. • No utilice el estimulador One en lugares donde se usen dispositivos no protegidos que emiten radiación electromagnética.
• No utilice el estimulador mientras conduce o trabaja con maquinaria. • No se debe aplicar ningún tratamiento de estimulación mientras duerme. • No utilice el estimulador a una altitud superior a 3.000 metros. • No se conocen los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica.
• No sumerja los electrodos en agua. • No aplique ningún tipo de disolvente a los electrodos. • No intente colocar los electrodos en ninguna parte del cuerpo que no esté visible directamente sin ayuda. • Para obtener el mejor resultado, lave, retire el exceso de grasa y seque la piel antes de colocar los electrodos. • Coloque los electrodos de forma que toda su superficie esté en contacto con la piel. ES • Por motivos evidentes de higiene, cada usuario debe tener su propio juego de electrodos.
III PRESENTACIÓN ES Recepción del equipo y los accesorios Contenido del kit: A 1 estimulador (1530000) C 1 juego de cables blancos de conexión a snap para los electrodos, con código de colores (azul, verde, amarillo, rojo) (601136) D 1 bolsa de electrodos pequeños (5x5 cm) (42215) E 1 bolsa de electrodos grandes (5x10 cm) (42216) F 1 manual de usuario en CD-ROM (880044) G 1 guía de inicio rápido (M321319) H 1 bolsa de transporte (680038) I 1 paquete de baterías (94121x) 120 One - Manual del Usuario B 1
Garantía Consulte el folleto adjunto. Mantenimiento ES Limpie con un paño suave y un producto de limpieza con alcohol y sin disolventes. Utilice una cantidad mínima de líquido para limpiar la unidad. No desmonte el estimulador ni el cargador, ya que ambos contienen componentes de alto voltaje que pueden producir descargas eléctricas. Estas operaciones sólo pueden ser realizadas por profesionales o servicios de reparaciones autorizados por Compex. El estimulador no requiere ningún tipo de calibración.
La normativa internacional actual requiere la inclusión de una advertencia sobre la aplicación de electrodos en el tórax (aumento del riesgo de fibrilación cardiaca). El dispositivo también cumple la directiva 2002/96/CEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Patentes El dispositivo One incorpora una serie de novedades pendientes de patente o ya patentadas. Símbolos normalizados Precaución: Lea el manual de usuario o las instrucciones de funcionamiento.
B Neuroestimulación Todas las especificaciones eléctricas están calculadas para una impedancia de 5001.000 ohmios por canal. Canales: cuatro canales independientes, ajustables de forma individual y aislados eléctricamente entre sí. Forma de los impulsos: corriente rectangular constante con compensación de impulsos para excluir cualquier componente de corriente continua y evitar así la polarización residual en la piel. ES Intensidad máxima de impulsos: 100 mA.
IV FUNCIONAMIENTO DE LA ELECTROESTIMULACIÓN El principio de la electroestimulación es estimular las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos transmitidos por electrodos. Los impulsos eléctricos generados por los estimuladores diseñados por Compex son impulsos de alta calidad que ofrecen seguridad, comodidad y eficacia, y que estimulan los distintos tipos de fibras nerviosas: 1. Los nervios motores provocan una respuesta muscular.
2. Estimulación de los nervios sensoriales Los impulsos eléctricos también pueden excitar las fibras nerviosas sensoriales para obtener un efecto analgésico o alivio del dolor. La estimulación de las fibras nerviosas sensoriales táctiles bloquea la transmisión del dolor por el sistema nervioso. La estimulación de otro tipo de fibras sensoriales crea un aumento de la producción de endorfinas y por tanto, una disminución del dolor.
V INSTRUCCIONES DE USO Las instrucciones de uso de esta sección se deben considerar reglas generales. Para todos los programas, es aconsejable leer detenidamente la información y las recomendaciones de uso indicadas en el capítulo 7. Colocación de los electrodos Para conseguir unos resultados óptimos, coloque los electrodos en las posiciones recomendadas.
Posiciones de estimulación Esta posición varía en función de la posición de los electrodos, del grupo muscular que desee estimular y del programa utilizado. En el caso de los programas que implican contracciones musculares intensas, el músculo siempre se debe estimular de forma isométrica. Por lo tanto, asegúrese de sujetar bien los extremos de los miembros.
VI MODO DE EMPLEO Descripción del dispositivo G A ES D F E 1 2 3 4 C B Se recomienda leer detenidamente las contraindicaciones y las medidas de seguridad descritas al principio de este manual (el capítulo 2 concretamente) antes de utilizar el estimulador.
Colocación de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería y colóquela con la etiqueta hacia arriba de forma que los polos + y - de la misma estén orientados hacia los contactos del dispositivo. A continuación, vuelva a colocar la tapa en su sitio. Si el dispositivo no se va a usar durante más de 3 meses, asegúrese de que la batería está cargada por completo. Si el dispositivo no se va a usar durante más de 6 meses, asegúrese de que la batería está cargada por completo y retírela del estimulador.
Ajustes preliminares Antes de utilizar la unidad por primera vez, tiene la posibilidad de elegir el idioma de funcionamiento del dispositivo y especificar una serie de ajustes (contraste de la pantalla, retroiluminación y volumen del sonido). A esta pantalla de opciones se puede acceder posteriormente apagando el dispositivo y manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado durante más de 2 segundos. ES A B C D E B Utilice el botón +/- del canal 1 para seleccionar el idioma que desea utilizar.
Selección de una categoría Para encender el estimulador, pulse el botón de encendido/apagado brevemente. Antes de elegir un programa debe seleccionar la categoría deseada. ES A B C D E A Pulse el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar la unidad. B / D Al pulsar el botón +/- de los canales 1 y 3 se puede seleccionar una categoría. E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección.
Ajuste de la energía de estimulación Al iniciar un programa, se le pedirá que aumente la energía de estimulación. Esto es fundamental para que la sesión funcione correctamente. Para saber qué nivel de energía se necesita alcanzar para cada programa, consulte el capítulo 7 de este manual. 2 1 ES A B C D E 1 Duración del programa en minutos y segundos. 2 Escala de progresión de la sesión.
Progresión de los programas La estimulación se inicia realmente al aumentar el nivel de energía de estimulación. El ejemplo reproducido a continuación es suficiente para comprender las reglas generales.
Nivel y recarga de la batería No recargue nunca el estimulador sin haber desconectado antes los cables de estimulación. Utilice siempre el cargador suministrado por Compex para recargar la batería. El dispositivo funciona con la batería. La duración de la batería depende de los programas y del nivel de energía de estimulación utilizados. Se recomienda firmemente cargar por completo la batería antes de utilizarla por primera vez, ya que esto aumentará su rendimiento y vida útil.
Problemas y soluciones Avería de los electrodos ES El dispositivo emite un pitido y muestra alternativamente el símbolo de un par de electrodos y una flecha que apunta al canal en el que se ha detectado el problema. En el ejemplo anterior, el estimulador ha detectado un error en el canal 1. • Compruebe si los electrodos están conectados en este canal. • Compruebe si los electrodos están viejos, deteriorados o gastados, o si el contacto no es adecuado: pruebe con otros electrodos.
VII PROGRAMAS Para él Marca tus abdominales Para recuperar o desarrollar las cualidades de los músculos abdominales, hay que realizar muchísimo trabajo intensivo. Si los ejercicios voluntarios de la región abdominal no se realizan correctamente pueden provocar el aplastamiento de la columna lumbar que, como consecuencia, puede ir acompañado por la aparición o el agravamiento de dolor en la región lumbar de la espalda.
Define tus pectorales Para lograr unos músculos pectorales bien desarrollados hay que someterlos a un entrenamiento intensivo. En el entrenamiento voluntario, este tipo de trabajo implica la realización de ejercicios con pesas en un gimnasio. Pero este tipo de trabajo puede resultar traumático para articulaciones y tendones. El programa “Define tus pectorales” es la solución perfecta para trabajar estos músculos y lograr un desarrollo armonioso del volumen muscular.
Masaje regenerador Este programa está indicado para reducir la desagradable tensión muscular y crear una sensación relajante de bienestar, en especial tras un día agotador. Induce a un estado de relajación óptima muy placentero. Uso: se puede usar cada vez que se note una sensación ocasional de tensión dolorosa en algún músculo; se puede volver a utilizar , si fuera necesario, en casos de tensión muscular especialmente grave. Posición de los electrodos: ES 12. 15. 13. 25.
Fortalece tus brazos La región anatómica de los brazos, particularmente los tríceps, es una zona donde la grasa se acumula irremediablemente y la piel se pone flácida con facilidad. Esta flacidez se debe en parte a la insuficiencia muscular y a lo fina que es la piel en esta zona. El proceso de envejecimiento natural de la piel da lugar a una flacidez progresiva de los tejidos y un aspecto fofo que es más evidente en la parte posterior de los brazos.
Reafirma tus muslos Un estilo de vida sedentario afecta a la calidad de los músculos de los muslos, de forma que se ponen cada vez más flojos y dejan de realizar su función de sujeción correctamente, lo que provoca un aspecto flácido y fofo. El programa “Reafirma tus muslos” tiene el objetivo de someter a estos músculos a niveles de actividad cada vez superiores, permitiendo con ello la recuperación o el mantenimiento de un tono muscular que puede mejorar el aspecto y la firmeza de los muslos.
I II INLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 KONTRAINDIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 SÄKERHETSÅTGÄRDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 FÖR HONOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 STÄRK DINA MAGMUSKLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 BYGG UPP DINA BICEPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I INLEDNING Läs noga igenom denna handbok innan du använder din One-stimulator. Det är speciellt viktigt att du läser igenom kapitel 2 som går igenom försiktighetsåtgärderna. One är en stimulator avsedd för muskelträning och smärtlindring. Alla personer, utom personer som anges i kapitel 2, ”Försiktighetsåtgärder”, kan använda One-stimulatorn.
SÄKERHETSÅTGÄRDER • Applicera inte stimuleringen nära ett implantat, t.ex. hörselimplantateller elektriskt implantat. • Applicera inte stimuleringen i närheten av metall. Ta bort smycken, piercings, bälten och alla andra borttagbara metallprodukter eller -enheter från stimuleringsområdet. • Under graviditet, placera inte ett elektrodpar direkt över livmodern. • Använd inte One-stimulatorn i vatten eller fuktiga miljöer (bastu, hydroterapeutiska pooler etc.).
• Iaktta försiktighet vid stimulering i omedelbar närhet av påslagna mobiltelefoner eftersom uteffekt kan påverkas. • Använd endast de stimuleringskablar som levereraras av Compex. • Koppla inte bort stimulatorns kablar under sessionen utan att först ha stängt av den. • Anslut aldrig stimuleringskablar till en extern strömkälla. Det finns en risk för elstöt. • Använd aldrig ett batteri som inte har levererats av Compex. • Ladda aldrig stimulatorn utan att först ha kopplat från stimuleringskablarna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV ONE-STIMULATORN • Efter ett trauma eller en nyligen utförd operation (mindre än 6 månader tidigare). • Muskelatrofi. • Bestående smärta. • Behov av muskelrehabilitering. PLATSER DÄR ELEKTRODERNA ALDRIG FÅR PLACERAS SV • På huvudet. • På halsens framsida och sidor. • Kontralateralt, dvs. använd inte två poler anslutna till samma kanal på motsatta sidor av kroppen.
• Av uppenbara hygieniska skäl ska varje användare ha sin egen uppsättning av elektroder. Använd inte samma elektroder på olika personer. • Använd aldrig en uppsättning självhäftande elektroder vid fler än 15 sessioner eftersom kvaliteten på kontakten mellan elektroden och huden, som är viktig för komforten och effekten vid stimulering, gradvis försämras. • Vissa personer med mycket känslig hud kan drabbas av rodnad under elektroderna efter en session.
III PRESENTATION SV Mottagning av utrustning och tillbehör Satsen innehåller: A 1 stimulator (1530000).
Garanti Se det medföljande bladet. Underhåll Rengör med en mjuk trasa och en alkoholbaserad, lösningsmedelsfri rengöringsprodukt. Använd endast en minimal mängd vätska vid rengöring av enheten. Demontera inte stimulatorn eller laddaren eftersom de innehåller högspänningskomponenter som kan orsaka elstöt. Detta får endast utföras av personer eller reparationstjänster auktoriserade av Compex. Stimulatorn kräver inte någon kalibrering.
Gällande internationella standarder kräver att en varning ges beträffande applicering av elektroder på thorax (ökad risk för hjärtflimmer). Produkten överensstämmer dessutom med direktiv 2002/96/EEG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Patent One-produkten innehåller flera innovationer med sökta eller utfärdade patent. Teckenförklaringar Iaktta försiktighet: Läs användarhandboken eller bruksanvisningen.
B Neurostimulering Alla elektriska specifikationer avser en impedans på 500-1 000 ohm per kanal. Kanaler: Fyra oberoende och individuellt justerbara kanaler som är elektriskt isolerade från varandra. Pulsform: Konstant rektangulär ström med pulskompensation för att eliminera varje direkt strömkomponent och på så sätt förebygga restpolarisering vid hudnivå. Maximal pulsintensitet: 100 mA.
IV HUR FUNGERAR ELEKTROSTIMULERING? Principen bakom elektrostimulering är att stimulera nervfibrer med hjälp av elektriska impulser som sänds ut av elektroder. De elektriska pulser som genereras av stimulatorer utformade av Compex är pulser av hög kvalitet – de erbjuder säkerhet, komfort och effektivitet – som kan stimulera olika typer av nervfibrer: 1. Motoriska nerver, för att stimulera ett muskelsvar.
2. Stimulering av sensoriska nerver De elektriska impulserna kan också påverka de sensitiva nervfibrerna för att uppnå en analgesisk eller smärtlindrande effekt. Stimulering av de taktila, sensoriska nervfibrerna blockerar nervsystemets sändning av smärtsignaler. Stimulering av en annan typ av sensoriska fibrer ökar endorfinproduktionen och lindrar på så sätt smärta. Smärtlindringsprogrammen gör att elektrostimulering kan användas för att behandla lokaliserad akut eller kronisk smärta samt muskelsmärta.
V RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNING De riktlinjer för användning som anges i detta avsnitt bör betraktas som allmänna regler. För alla program rekommenderar vi att du noga läser igenom den information och de råd beträffande användning som läggs fram i kapitel 7. Placering av elektroder För optimala resultat, använd de elektrodpositioner som rekommenderas. Varje stimuleringskabel har två poler: en positiv pol (+) = röd anslutning, SV en negativ pol (-) = svart anslutning.
Stimuleringspositioner Stimuleringsposition varierar beroende på elektrodernas placering, vilken muskelgrupp du vill stimulera samt vilket program du använder. För program som omfattar kraftfulla muskelkontraktioner bör muskeln alltid stimuleras isometriskt. Följaktligen ska du ordentligt fixera extremiteten på den stimulerande lemmen/lemmarna.
VI SÅ HÄR FUNGERAR DET Beskrivning av produkten G A SV D F E 1 2 3 4 C B Vi rekommenderar att du noga läser igenom de kontraindikationer och s äkerhetsåtgärder som beskrivs i kapitel 2, innan du använder stimulatorn.
Sätta in batteriet Öppna locket på batterifacket och sätt in batteriet med etiketten vänd uppåt, så att batteripolerna + och - riktas mot enhetens kontakter. Sätt sedan tillbaka locket på plats. Om enheten ska stå oanvänd under längre tid än 3 månader bör du se till att batteriet är fulladdat. Om enheten ska stå oanvänd under längre tid än 6 månader bör du se till att batteriet är fulladdat och ta ut det ur stimulatorn. Stäng av stimulatorn innan du tar ut batteriet.
Inledande inställningar Innan du använder enheten för första gången har du möjlighet att välja arbetsspråk för produkten och att ange ett antal inställningar (justera skärmens kontrast, bakgrundsljuset och ljudstyrkan). Du kan öppna denna alternativskärm i ett senare skede genom att stänga av enheten och sedan trycka på På/Av-knappen under mer än 2 sekunder. SV A B C D E B Använd kanalknappen 1 +/- för att välja det språk du vill använda.
Välja en kategori Tryck kort på På/Av-knappen för att slå på stimulatorn. Välj önskad kategori innan du väljer program. A SV B C D E A Tryck på På/Av-knappen för att stänga av enheten. B / D Ett tryck på +/- på kanalerna 1 och 3 gör det möjligt att välja en kategori. E Tryck på kanalknapp 4 +/- för att bekräfta ditt val. Välja ett program A B C D E One - Användarhan Dbok A Tryck på På/Av-knappen för att återgå till föregående skärm. B Använd kanalknappen 1 +/- för att välja ett program.
Justera strömstyrkan När du startar ett program kommer du uppmanas att öka strömstyrkan. Detta är avgörande för en framgångsrik behandlingssession. För information om vilken energinivå som behöver uppnås i varje program, se kapitel 7 i denna handbok. 2 1 A B C D E SV 1 Programmets varaktighet i minuter och sekunder. 2 Skala för gradvis energiökning under en session. För närmare information om hur detta fungerar, se följande avsnitt: ”Gradvis energiökning under ett program”.
Gradvis energiökning under ett program Den faktiska stimuleringen startar när stimulatorns energi har ökats. Exemplet nedan är tillräckligt för att förstå de allmänna reglerna. 3 5 2 4 1 SV 6 A B C D E 1 Återstående tid (i minuter och sekunder) före slutet av programmet 2 Tidsstapel som visar kontraktionstid och aktiv vilotid visas endast under arbetssekvensen 3 Uppvärmning 4 Sessionssekvenser 5 Arbetsperiod 6 Avslappning A Tryck på På/Av-knappen för att avbryta programmet för ett ögonblick.
Batterinivå och -laddning Ladda aldrig stimulatorn utan att först ha kopplat från stimuleringskablarna. Använd alltid den laddare som levererats av Compex för att ladda batteriet. Enheten drivs med ett batteri. Batteriets prestanda beror på vilka program och vilken stimuleringsenergi som används. Vi rekommenderar starkt att du laddar batteriet helt innan du använder det för första gången eftersom det förbättrar dess prestanda och ökar dess livslängd.
Problem och lösningar Elektrodfel SV Enheten avger en ljudsignal och växlar mellan att visa en symbol föreställande ett par elektroder och en pil som pekar mot den kanal där ett problem har upptäckts. I exemplet ovan har stimulatorn upptäckt ett fel i kanal 1. • Kontrollera elektroderna är anslutna till den här kanalen. • Kontrollera om elektroderna är gamla, slitna och/eller om kontakten är dålig: Försök med att använda nya elektroder. • Försök med att använda stimuleringskabeln på en annan kanal.
VII PROGRAM För honom Stärk dina magmuskler Om du vill återuppbygga eller utveckla dina magmuskler måste du utföra mycket och intensivt arbete. Om de frivilliga rörelserna för att träna musklerna runt magen inte utförs korrekt kan de leda till att ländryggen skadas, vilket ger upphov till eller förvärrar smärta i nedre ryggen. Programmet ”Stärk dina magmuskler” erbjuder ett särskilt stimuleringsläge som gör området runt magen fastare, förbättrar dess styrka och ger den en förbättrad form.
Bygg upp dina bröstmuskler Vältränade brösmuskler uppnår man genom intensiv träning och med frivillig träning innebär detta många timmar på gymmet med att lyfta vikter. Programmet ”Bygg upp dina bröstmuskler” är den perfekta lösningen för att träna dessa muskler och uppnå sina mål. Längd: 6 veckor, 3 sessioner/vecka. När du har slutfört programmet kan du fortsätta med 1 session/vecka för att underhålla resultaten. Elektrodplacering/position: SV 43.
Återhämtande massage Detta program är för att minska muskelspänningar och skapa en avslappnande känsla av välbefinnande, i synnerhet efter en tröttsam dag. Användning: Avsett att användas på spända och trötta muskler. Programmet kan upprepas vid behov. Elektrodplacering/position: 12. 15. 13. 25. Strömstyrka: Öka strömstyrkan gradvis tills du får synliga muskelvibrationer.
Stärk dina armar Armområdet, särskilt tricepsmusklerna, är en plats där fett lätt samlas och huden ofta blir slapp. Slappheten orsakas delvis av otillräcklig muskelstyrka och den särskilt tunna huden i detta område. Hudens naturliga åldrande leder till gradvis hopsjunkning av vävnaderna och ett slappt utseende som oftast syns på armarnas bakre del. Programmet ”Stärk dina armar” tränar armmusklerna, vilket gör det möjligt att återställa musklernas spänst. Längd: 6 veckor, 3 sessioner/vecka.
Stärk lårmusklerna En stillasittande livsstil försämrar lårmusklernas kvalitet, så att de blir allt slappare och inte längre klarar att fylla sin stödjande funktion på rätt sätt. Det här ger upphov till lår med ett slappt och knubbigt utseende. Programmet ”Stärk lårmusklerna” tränar musklerna för gradvis högre aktivitetsnivåer i syfte att återställa och/eller upprätthålla en muskelspänst som kan förbättra lårens fasthet och utseende. Längd: 6 veckor, 3 sessioner/vecka.
I II INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 WAARSCHUWINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 CONTRA-INDICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 VEILIGHEIDSMAATREGELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAMMA'S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 VOOR HEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 VOOR EEN 6 PACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 OPBOUW BICEPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I INLEIDING Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw One-stimulator gebruikt. U wordt ten zeerste geadviseerd hoofdstuk 2 van deze handleiding te lezen. One is een stimulator die is bestemd voor spiertraining en pijnverlichting. Iedereen kan de Onestimulator gebruiken, met uitzondering van de personen die worden genoemd in de sectie "Waarschuwingen" in hoofdstuk 2.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN • De stimulatie mag niet worden toegepast rond het gebied van een implantaat, zoals een cochleair, cardiaal, skeletaal of elektrisch implantaat. • Gebruik geen stimulatie in de nabijheid van metaal. Verwijder sieraden, piercings en andere verwijderbare metalen producten in het stimulatiegebied. • Plaats de elektroden bij zwangere of menstruerende vrouwen niet direct boven de baarmoeder en sluit geen elektroden aan over de buik.
• Gebruik de One-stimulator niet in gebieden waar onbeschermde apparaten worden gebruikt voor het uitzenden van elektromagnetische straling. Draagbare communicatieapparatuur kan de werking van elektromedische apparatuur verstoren. • Gebruik alleen stimulatiekabels die worden geleverd door Compex. • Ontkoppel tijdens een sessie geen stimulatiekabels wanneer de stimulator is ingeschakeld. Schakel de stimulator eerst uit. • Sluit nooit stimulatiekabels aan op een externe stroombron.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE ONE-STIMULATOR • Na een trauma of een recente operatie (minder dan 6 maanden geleden) • Spieratrofie • Aanhoudende pijn • Benodigde spierrevalidatie DE ELEKTRODE NOOIT AANBRENGEN OP DE VOLGENDE PLAATSEN NL • In de buurt van het hoofd. • Aan de voork- en zijkanten van de nek. • Contra-lateraal, d.w.z. gebruik nooit twee polen die op hetzelfde kanaal zijn aangesloten, aan tegenovergestelde zijden van het lichaam.
• Om duidelijke redenen van hygiëne moet elke gebruiker een eigen set elektroden hebben. Gebruik niet dezelfde elektroden voor andere personen. • Gebruik een set klevende elektroden nooit voor meer dan 15 sessies, omdat de kwaliteit van het contact tussen de elektrode en de huid, die uiterst belangrijk is voor het comfort van de gebruiker en het effect van de stimulatie, progressief afneemt. • Sommige patiënten met een zeer gevoelige huid kunnen na een sessie last hebben van roodheid onder de elektroden.
III INTRODUCTIE NL Ontvangst van apparatuur en accessoires Uw set bevat: B 1 oplader (68302x) C 1 set met witte snap-kabels voor elektroden voorzien van een kleur (blauw, groen, geel, rood) (601136) D 1 zakje met kleine elektroden (5 x 5 cm) (42215) E 1 zakje met grote elektroden (5 x 10 cm) (42216) F 1 gebruikershandleiding op cd-rom (880044) G 1 beknopte handleiding (M321319) H 1 reiskoffer (680038) I 1 batterij (94121x) 176 One - Gebruikershandieiding A 1 stimulator (1530000)
Garantie Zie het ingesloten blad. Onderhoud Reinigen met een zachte doek en een reinigingsmiddel op basis van alcohol zonder oplosmiddelen. Gebruik slechts een minimale hoeveelheid vloeistof bij het reinigen van de eenheid. De stimulator of oplader niet demonteren, omdat deze onderdelen met hoge spanning bevatten, die een elektrische schok kunnen veroorzaken. Dit mag alleen gedaan worden door personen of reparatiediensten die door Compex erkend zijn. Uw stimulator hoeft niet gekalibreerd te worden.
De huidige internationale normen vereisen het afgeven van een waarschuwing over de toepassing van elektroden op de thorax (verhoogd risico op hartfibrillatie). Het apparaat voldoet ook aan Richtlijn 2002/96/EEG over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Patenten Het One-apparaat bevat verschillende innovaties waarvoor patenten zijn aangevraagd of toegekend. Gestandaardiseerde symbolen Opgelet: Lees de gebruikershandleiding of bedieningsvoorschriften.
B Neurostimulatie Alle elektrische specificaties worden gegeven voor een impedantie van 500-1000 ohm per kanaal. Kanalen: vier individuele en instelbare kanalen, elektrisch geïsoleerd van elkaar. Impulsvorm: rechthoekig; gecompenseerde constante stroom om elke gelijkstroomcomponent uit te sluiten, zodat geen restpolarisatie van de huid kan voorkomen. Maximale stroomsterkte van een impuls: 100 mA.
IV HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE? Elektrostimulatie werkt volgens het principe van het stimuleren van zenuwvezels door middel van elektrische impulsen die via de elektroden worden toegediend. De elektrische impulsen die worden gegenereerd door de stimulatoren van Compex, zijn impulsen van hoge kwaliteit (en zijn daardoor veilig, comfortabel en effectief ) en kunnen verschillende typen zenuwvezels stimuleren: 1. de motorische zenuwen, om een spierrespons te stimuleren.
2. Stimulatie van de sensorische zenuwen De elektrische impulsen kunnen ook de sensorische zenuwvezels prikkelen om een pijnstillend of pijnverlichtend effect te verkrijgen. De stimulatie van de tactiele sensorische zenuwvezels blokkeert de transmissie van pijn door het zenuwstelsel. De stimulatie van een ander type sensorische vezels zorgt voor een toename in de productie van endorfine en, daardoor, een vermindering van de pijn.
V GEBRUIKSRICHTLIJNEN De gebruiksrichtlijnen in dit gedeelte moeten als algemene regels beschouwd worden. We raden voor alle programma's aan de gebruiksinformatie en het advies in hoofdstuk 7 zorgvuldig te lezen. Elektroden plaatsen Voor optimale resultaten gebruikt u de elektrodeposities die worden aanbevolen. Elke stimulatiekabel heeft twee polen: Een positieve pool (+) = rode aansluiting Een negatieve pool (-) = zwarte aansluiting Op elke pool moet een verschillende elektrode worden aangesloten.
Stimulatiehoudingen Deze positie varieert afhankelijk van de positie van de elektroden, de spiergroep die u wilt stimuleren en het gekozen programma. Bij programma's met krachtige spiersamentrekkingen moet de spier altijd op een isometrische manier worden gestimuleerd. U moet de uiteinden van uw ledematen daarom goed vastzetten.
VI DE WERKING Beschrijving van het apparaat G A D F NL E 1 2 3 4 C U wordt ten zeerste geadviseerd de contra-indicaties en v eiligheidsmaatregelen aan het begin van deze handleiding (hoofdstuk 2) zorgvuldig te lezen alvorens u uw stimulator gebruikt.
Plaatsen van de batterij Open de klep van het batterijvak en plaats de batterij met het label omhoog, zodat de polen (+ en -) van de batterij naar de contactpunten van het apparaat gericht zijn. Doe de klep weer dicht. Wanneer het apparaat langer dan 3 maanden niet wordt gebruikt, moet u controleren of de batterij volledig is opgeladen. Wanneer het apparaat langer dan 6 maanden niet wordt gebruikt, moet u controleren of de batterij volledig is opgeladen en verwijdert u deze uit de stimulator.
Voorlopige instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kunt u de taal van het apparaat instellen en een bepaald aantal andere instellingen (contrast van het scherm, achtergrondverlichting en volume) specificeren. Dit optiescherm kan worden geopend door het apparaat uit te schakelen en gedurende langer dan 2 seconden op de aan/ uit-knop te drukken. A B C D E B Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het kiezen van de gewenste taal.
Een categorie selecteren Om de stimulator in te schakelen, drukt u kort op de aan/uit-knop. Voordat u een programma kiest, moet u de gewenste categorie selecteren. A B C D E A Druk op de aan/uit-knop om de eenheid uit te schakelen. NL B / D Druk op de toets +/- van kanalen 1 en 3 om een categorie te selecteren. E Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het bevestigen van uw keuze.
Stimulatie-energie aanpassen Als u een programma start, wordt u gewaarschuwd de stimulatie-energie te verhogen. Dit is uiterst belangrijk voor het slagen van een sessie. Raadpleeg hoofdstuk 7 van deze handleiding voor meer informatie over het benodigde energieniveau voor elk programma. 2 1 A B C D E NL 1 Programmaduur in minuten en seconden. 2 Verloop van de sessie. Raadpleeg "Verloop van het programma" voor meer informatie over de werking hiervan.
Verloop van het programma De feitelijke stimulatie begint wanneer de stimulatie-energie wordt verhoogd. Het onderstaande voorbeeld is voldoende om de algemene regels te begrijpen.
Batterijniveau en opladen Laad de stimulator nooit op voordat de stimulatiekabels zijn losgekoppeld. Gebruik altijd de oplader die door Compex is geleverd om de batterij op te laden. Het apparaat werkt met een batterij. De werking van de batterij is afhankelijk van de gebruikte programma's en stimulatie-energie. We raden u ten zeerste aan de batterij volledig op te laden voordat u deze voor de eerste keer gebruikt, aangezien dit de werking en levensduur verlengt.
Problemen en oplossingen Elektrodefout Het apparaat piept en geeft eventueel het symbool van een paar elektroden weer met een pijl die naar het kanaal wijst waar een probleem is gedetecteerd. In bovenstaand voorbeeld heeft de stimulator een fout gedetecteerd in kanaal 1. • Controleer of er elektroden aangesloten zijn op dit kanaal. NL • Controleer of de elektroden oud of versleten zijn en/of slecht contact maken: probeer het gebruik van nieuwe elektroden.
VII PROGRAMMA'S Voor hem Voor een 6 pack Om de kwaliteit van uw buikspieren te herstellen of te ontwikkelen, is een intensief werk nodig. Wanneer de oefeningen van de buikzone niet goed worden uitgevoerd, kan dit leiden tot compressie in de de lumbale wervelkolom gepaard gaand met het ontstaan of verergeren van pijn in de onderrug.
Opbouw pectoralis Voor goed ontwikkelde borstspieren moet u ze intensief trainen. Bij een vrijwillige training vereist dit type werk oefeningen met zware gewichten in een sportschool. Dit type werk kan echter belastend zijn voor de betrokken gewrichten en pezen. Het programma 'Opbouwen pectoralis' is de perfecte oplossing om aan deze spieren te werken en het spiervolume op harmonieuze wijze te ontwikkelen. Lengte: 6 weken, 3 sessies per week.
Vitaliserende massage Dit programma is bedoeld om onaangename spierspanningen te verminderen en een ontspannen gevoel te creëren, met name na een vermoeiende dag. Het wekt een staat van optimale, zeer prettige ontspanning op. Gebruik: gebruiken op de spieren waar u af en toe een pijnlijke spierspanning voelt. Kan zo nodig worden herhaald in het geval van met name ernstige spierspanning. Elektrodepositie: 12. 15. 13. 25.
Vormgeving armen De anatomische zone van de armen, met name de triceps, is een plaats waar vet zich direct ophoopt en de huid snel gaat hangen. Dit hangen komt gedeeltelijk door spierinsufficiëntie en de specifieke dunheid van de huid. De natuurlijke veroudering van de huid leidt tot het progressief hangen van weefsel en een 'kwabbig' uiterlijk dat meestal zichtbaar is aan de achterkant van de armen.
Verstevig je dijen Een zittende leefwijze tast de kwaliteit van de dijbeenspieren aan, zodat ze slapper worden en hun ondersteunende functie verliezen. Dit heeft tot gevolg dat de dijen er kwabbig en mollig uitzien. Het is het doel van het programma 'Verstevig je dijen' om de spieren aan progressief hogere activiteitenniveaus te onderwerpen en daardoor de spiertoon te herstellen en/of behouden en de stevigheid en het uiterlijk van de dijen te verbeteren. Lengte: 6 weken, 3 sessies per week.
I INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 II AVISOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 CONTRA-INDICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 MEDIDAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 PARA ELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 OBTENHA UM "6-PACK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 TRABALHE OS SEUS BÍCEPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I INTRODUÇÃO Leia atentamente este manual antes de utilizar o estimulador One. Recomenda-se vivamente a leitura do capítulo 2 deste manual. O dispositivo One é um estimulador destinado ao exercício muscular e ao alívio da dor. Qualquer pessoa, à excepção das mencionadas no capítulo 2 "Avisos", pode utilizar o estimulador One.
MEDIDAS DE SEGURANÇA • Não aplique a estimulação perto da área de um implante, como coclear, pacemaker, esquelético ou eléctrico. • Não aplique a estimulação nas proximidades de metal. Remova jóias, body piercings, fivelas de cinto ou qualquer outro produto ou dispositivo metálico na área de estimulação. • Durante a gravidez ou menstruação, não coloque os eléctrodos directamente sobre o útero, nem ligue pares de eléctrodos no abdómen.
• Não utilize o estimulador One a uma distância inferior a 1 metro de dispositivos que emitam ondas curtas ou microondas, pois isso poderá alterar as correntes geradas pelo estimulador. Se tiver dúvidas em relação à utilização do estimulador perto de outro dispositivo médico, informe-se junto do fabricante desse dispositivo ou do médico. • Não utilize o estimulador One em áreas onde sejam utilizados dispositivos não protegidos para emitir radiação electromagnética.
• Não utilize o estimulador durante a condução ou a operação de máquinas. • Não aplique a estimulação durante o sono. • Não utilize o estimulador em altitudes superiores a 3000 metros. • Os efeitos a longo prazo da estimulação eléctrica são desconhecidos.
• Não coloque os eléctrodos em água. • Não aplique solventes de qualquer espécie nos eléctrodos. • Não tente colocar eléctrodos em qualquer parte do corpo não directamente visível sem assistência. • Para obter os melhores resultados, lave e limpe a pele para eliminar óleos, e seque-a antes de fixar os eléctrodos. • Fixe os eléctrodos de forma a que a totalidade da superfície dos mesmos fique em contacto com a pele.
III APRESENTAÇÃO PT Recepção de equipamento e acessórios O kit contém: A 1 estimulador (1530000) C 1 conjunto de cabos de encaixe brancos para eléctrodos, com código de cor (azul, verde, amarelo e vermelho) (601136) D 1 saco de eléctrodos pequenos (5x5 cm) (42215) E 1 saco de eléctrodos grandes (5x10 cm) (42216) F 1 manual do utilizador em CD-rom (880044) G 1 guia de iniciação rápida (M321319) H 1 bolsa de transporte (680038) I 1 conjunto da bateria (94121x) 204 One - Manual do UtilIzador B 1 carregado
Garantia Consulte o folheto em anexo. Manutenção Limpe com um pano macio e um produto de limpeza à base de álcool, sem solventes. Utilize apenas uma quantidade mínima de líquido para limpar a unidade. Não desmonte o estimulador ou o carregador, pois estes contêm componentes de alta tensão que podem provocar choque eléctrico. Este procedimento só poderá ser realizado por pessoas ou serviços de reparação autorizados pela Compex. O estimulador não necessita de calibração.
As normas internacionais actuais requerem que seja dado um aviso relativamente à aplicação de eléctrodos no tórax (risco aumentado de fibrilhação cardíaca). O dispositivo está também em conformidade com a Directiva 2002/96/CEE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Patentes O dispositivo One incorpora várias inovações com patentes pendentes ou entregues. Símbolos normalizados Cuidado: leia o manual do utilizador ou as instruções de operação.
B Neuroestimulação Todas as especificações eléctricas são fornecidas para uma impedância de 500-1000 Ohm por canal. Canais: quatro canais independentes e ajustáveis individualmente, isolados electricamente uns dos outros. Forma do impulso: corrente rectangular constante com compensação do impulso, para eliminar qualquer componente de corrente directa e para evitar polarização residual ao nível da pele. Intensidade máxima do impulso: 100 mA.
IV COMO FUNCIONA A ELECTROESTIMULAÇÃO? O princípio da electroestimulação é o de estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por eléctrodos. Os impulsos eléctricos gerados pelos estimuladores concebidos pela Compex são impulsos de alta qualidade – que oferecem segurança, conforto e eficácia – que permitem estimular diversos tipos de fibras nervosas: 1. Nervos motores para estimular uma resposta muscular.
2. Estimulação dos nervos sensoriais Os impulsos eléctricos também podem excitar as fibras nervosas sensoriais para obter um efeito analgésico ou de alívio da dor. A estimulação das fibras nervosas sensoriais tácteis bloqueia a transmissão da dor pelo sistema nervoso. A estimulação de outro tipo de fibras sensoriais causa um aumento da produção de endorfinas e, por conseguinte, uma diminuição da dor.
V DIRECTRIZES DE UTILIZAÇÃO As directrizes de utilização apresentadas nesta secção devem ser consideradas regras gerais. Para todos os programas, recomenda-se que leia atentamente as informações e os conselhos de utilização apresentados no capítulo 7. Colocação dos eléctrodos Para obter os melhores resultados, utilize as posições dos eléctrodos recomendadas.
Posições de estimulação Esta posição irá variar consoante a posição dos eléctrodos, o grupo muscular que pretende estimular e o programa que estiver a utilizar. Nos programas que impõem contracções musculares fortes, o músculo deve ser sempre estimulado de forma isométrica. Deve, portanto, fixar bem as extremidades dos seus membros.
VI COMO FUNCIONA Descrição do dispositivo G A D F PT E 1 2 3 4 C B Recomenda-se vivamente a leitura das contra-indicações e das medidas de segurança, descritas no início deste manual no capítulo 2, antes de utilizar o estimulador.
Inserção da bateria Retire a tampa do compartimento da bateria e insira a bateria com a etiqueta para cima, de modo a que os pólos + e - da bateria fiquem à frente dos contactos do dispositivo. Volte a colocar a tampa no lugar. Se o dispositivo não for utilizado durante mais de 3 meses, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. Se o dispositivo não for utilizado durante mais de 6 meses, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada e retire-a do estimulador.
Definições preliminares Antes de utilizar a unidade pela primeira vez, é possível escolher o idioma pretendido do dispositivo e especificar um determinado número de definições (ajuste do contraste do ecrã, ajuste da luz de fundo e definição do volume de som). É possível aceder a este ecrã de opções, desligando o dispositivo e depois pressionando o botão Ligar/Desligar durante mais de 2 segundos. A B C D E B Utilize o botão +/- do canal 1 para seleccionar o idioma que pretende utilizar.
Seleccionar uma categoria Para ligar o estimulador, prima brevemente o botão Ligar/Desligar. Antes de escolher um programa, deve seleccionar a categoria pretendida. A B C D E A Prima o botão Ligar/Desligar para desligar a unidade. B/D É possível seleccionar uma categoria ao premir os botões +/- dos canais 1 e 3. E Prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a opção seleccionada.
Ajustar energias de estimulação Quando iniciar um programa, ser-lhe-á solicitado que aumente as energias de estimulação. Isto é vital para o sucesso de qualquer sessão. Para saber que nível de energia é necessário atingir para cada programa, consulte o capítulo 7 deste manual. 2 1 A B C D E 1 Duração do programa em minutos e segundos. 2 Escala de progressão da sessão. Para obter detalhes acerca do funcionamento desta escala, consulte a secção seguinte: "Progressão do programa".
Progressão do programa A estimulação só começa verdadeiramente quando a energia de estimulação é aumentada. O exemplo reproduzido em seguida é suficiente para compreender as regras gerais. 3 5 6 2 4 1 A B C D E 1 Tempo restante (em minutos e segundos) até ao fim do programa. PT 2 Barra temporal que mostra o tempo da contracção; o tempo de descanso activo só é mostrado durante a sequência de trabalho.
Nível da bateria e recarregar Nunca recarregue o estimulador sem desligar primeiro os cabos de estimulação. Utilize sempre o carregador fornecido pela Compex para recarregar a bateria. O dispositivo é alimentado por uma bateria. O desempenho da bateria depende dos programas e da energia de estimulação utilizados. Recomenda-se vivamente que carregue completamente a bateria antes de a utilizar pela primeira vez, pois isso irá melhorar o desempenho e a durabilidade da bateria.
Problemas e soluções Falha de eléctrodo O dispositivo emite um sinal sonoro e apresenta alternadamente o símbolo de um par de eléctrodos e uma seta a apontar para o canal onde foi detectado um problema. No exemplo anterior, o estimulador detectou um erro no canal 1. • Verifique se há eléctrodos ligados a este canal. • Verifique se os eléctrodos são antigos, estão gastos e/ou se o contacto é fraco: tente utilizar eléctrodos novos. PT • Tente utilizar o cabo de estimulação num canal diferente.
VII PROGRAMAS Para ele Obtenha um "6-pack" Para restabelecer ou desenvolver as qualidades dos seus músculos abdominais, tem de realizar muito trabalho intensivo. Se os exercícios voluntários da zona abdominal não forem realizados correctamente, podem causar a compressão da coluna lombar acompanhada, como consequência, pelo início ou agravamento da dor na coluna lombar.
Trabalhe os seus peitorais Para obter músculos peitorais bem desenvolvidos, é necessário sujeitá-los a exercício intensivo. No exercício voluntário, este trabalho implica exercícios com cargas pesadas num ginásio de fitness. No entanto, este tipo de trabalho pode ser traumático para as articulações e os tendões envolvidos. O programa "Trabalhe os seus peitorais" é a solução perfeita para trabalhar estes músculos e conseguir um desenvolvimento harmonioso do volume muscular.
Massagem revitalizante Este programa está indicado para a redução da tensão muscular desagradável e para a criação de uma sensação relaxante de bem-estar, especialmente após um dia cansativo. Induz um estado de relaxamento óptimo e muito agradável. Utilização: deve ser utilizado nos músculos sempre que sentir uma sensação ocasional de tensão muscular dolorosa; deve ser repetido, se necessário, em casos de tensão muscular especialmente intensa. Posição dos eléctrodos: 12. 15. 13. 25.
Firme os seus braços A região anatómica dos braços, especialmente os músculos tricípites, é uma localização onde a gordura se acumula rapidamente e a pele se torna flácida. Esta flacidez devese em parte à insuficiência muscular e à fina espessura da pele. O envelhecimento natural da pele resulta de uma flacidez progressiva dos tecidos e de um aspecto balofo frequentemente visível na parte posterior dos braços.
Fique com coxas firmes Um estilo de vida sedentário prejudica a qualidade dos músculos das coxas, tornandoos cada vez mais fracos até que deixam de realizar correctamente a sua função de suporte, o que resulta num aspecto flácido e rechonchudo das coxas. O programa "Fique com coxas firmes" tem como objectivo submeter os músculos a níveis de actividade progressivamente maiores, permitindo restabelecer e/ou manter um tónus muscular que melhore a firmeza e o aspecto das coxas.
I WSTĘP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 II OSTRZEŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 PRZECIWWSKAZANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 DLA NIEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 WEŹ 6-PACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 ZBUDUJ SWOJE BICEPSY . . . . . . . . . . . . . . .
I WSTĘP Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed użyciem stymulatora One. Zdecydowanie zachęcamy do przeczytania Rozdziału 2 niniejszej instrukcji. One jest stymulatorem przeznaczonym do treningu mięśniowego i łagodzenia bólu. Stymulatora One może używać każdy z wyjątkiem osób wymienionych w Rozdziale 2 „Ostrzeżenia”.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Nie wykonuj stymulacji w pobliżu implantów, na przykład implantu ślimaka, rozrusznika, implantu szkieletowego lub elektrycznego. • Nie wykonuj stymulacji w pobliżu metalu. Usuń biżuterię, kolczyki, sprzączki lub inne zdejmowane elementy lub metalowe urządzenia z rejonu stymulacji. • Jeśli jesteś w ciąży lub w trakcie miesiączki, nie umieszczaj elektrod bezpośrednio nad macicą ani nie łącz par elektrod w poprzek brzucha.
• Nie stosuj stymulatora One w obszarach, w których używa się niezabezpieczonych urządzeń do emisji promieniowania elektromagnetycznego. Przenośne urządzenia komunikacyjne mogą zaburzać działanie elektrycznych urządzeń medycznych. • Należy stosować wyłącznie kable do stymulacji dostarczane przez firmę Compex. • W czasie sesji przy włączonym stymulatorze nie wolno odłączać żadnego z kabli do stymulacji. Najpierw należy wyłączyć stymulator.
• Nie stosuj stymulacji w czasie snu. • Nie stosuj stymulatora na wysokości powyżej 3000 metrów. • Odległe skutki działania stymulacji elektrycznej nie są znane. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS STOSOWANIA STYMULATORA ONE • po urazie lub niedawnej operacji (mniej niż 6 miesięcy od tego zdarzenia); • atrofia mięśni; • utrzymujący się ból; • potrzeba rehabilitacji mięśniowej.
• Nie umieszczaj elektrod w wodzie. • Nie poddawaj elektrod działaniu jakichkolwiek rozpuszczalników. • Nie podejmuj prób umocowania elektrod na jakiejkolwiek niewidocznej bezpośrednio części ciała bez pomocy drugiej osoby. • W celu uzyskania najlepszych efektów należy przed umocowaniem elektrod oczyścić skórę z jakichkolwiek tłustych substancji i ją osuszyć. • Elektrody należy mocować w taki sposób, aby całą powierzchnią kontaktowały się ze skórą.
III PREZENTACJA PL Odbiór wyposażenia i akcesoriów Twój zestaw zawiera: A 1 stymulator (1530000) C 1 zestaw białych kabli zatrzaskowych do elektrod, oznaczonych kolorami (niebieskim, zielonym, żółtym, czerwonym) (601136) D 1 torebkę małych elektrod (5 x 5 cm) (42215) E 1 torebkę dużych elektrod (5 x 10 cm) (42216) F 1 instrukcję obsługi na płycie CD (880044) G 1 skróconą instrukcję obsługi (M321319) H 1 futerał podróżny (680038) I 1 baterię (94121x) 232 One - Instrukcje Obsługi B 1 ładowarkę (68302x
Gwarancja Patrz załączona ulotka. Konserwacja Czyścić miękką szmatką i środkiem czyszczącym na bazie alkoholu, nie zawierającym rozpuszczalników. Do czyszczenia urządzenia używać tylko minimalnej ilości płynu. Nie rozmontowywać stymulatora ani ładowarki, ponieważ zawierają one elementy pod wysokim napięciem, które mogą powodować porażenie prądem elektrycznym. Mogą to robić jedynie osoby lub serwisy naprawy autoryzowane przez firmę Compex. Twój stymulator nie wymaga kalibracji.
Współczesne normy międzynarodowe wymagają podania ostrzeżenia dotyczącego nakładania elektrod na klatkę piersiową (zwiększone ryzyko migotania serca). Produkt jest także zgodny z dyrektywą WEEE 2002/96/EWG o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Patenty Urządzenie One wykorzystuje kilka innowacji, oczekujących lub objętych ochroną patentową. Standardowe symbol Uwaga: Przeczytaj instrukcję obsługi lub zalecenia obsługowe.
B Stymulacja nerwów Wszystkie dane elektryczne podano dla impedancji wynoszącej 500–1000 omów na kanał. Kanały: cztery niezależne, indywidualnie regulowane kanały, odizolowane elektrycznie od siebie. Kształt impulsu: stały prąd prostokątny z kompensacją impulsu w celu eliminacji ewentualnej bezpośredniej składowej prądu i zapobiegania resztkowej polaryzacji na poziomie skóry. Maksymalne natężenie impulsu: 100 mA.
IV JAK DZIAŁA ELEKTROSTYMULACJA? Podstawą elektrostymulacji jest pobudzanie włókien nerwowych za pomocą impulsów elektrycznych przenoszonych przez elektrody. Impulsy elektryczne generowane przez stymulatory firmy Compex są impulsami wysokiej jakości – oferującymi bezpieczeństwo, komfort i wydajność – które mogą pobudzać różnego rodzaju włókna nerwowe: 1. Włókna ruchowe, w celu wywołania odpowiedzi mięśniowej. Ich ilość i osiągane korzyści zależą od parametrów stymulacji.
2. Stymulacja nerwów czuciowych Impulsy elektryczne mogą także pobudzać czuciowe włókna nerwowe w celu uzyskania działania znieczulającego lub łagodzącego ból. Stymulacja włókien odpowiedzialnych za czucie dotyku blokuje przewodzenie przez układ nerwowy czucia bólu. Stymulacja innego rodzaju włókien czuciowych zwiększa wytwarzanie endorfin i w ten sposób zmniejsza odczuwany ból.
V WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA Przedstawione w tej części wskazówki dotyczące stosowania należy traktować jako ogólne zasady. Niezależnie od programu, zaleca się uważne przeczytanie informacji dotyczących stosowania i porad przedstawionych w rozdziale 7. Rozmieszczanie elektrod W celu uzyskania optymalnych efektów należy stosować zalecane pozycje elektrod.
Pozycje stymulacji Pozycja zmienia się w zależności od rozstawienia elektrod, grupy mięśni, która ma być stymulowana, oraz stosowanego programu. W przypadku programów obejmujących silne skurcze mięśni należy zawsze stymulować mięśnie w sposób izometryczny. W tym celu konieczne jest stabilne unieruchomienie kończyn. W ten sposób zapewniasz maksymalny opór dla ruchu i zapobiegasz skracaniu się mięśnia w czasie skurczu, co mogłoby doprowadzić do bolesnych skurczy i zesztywnienia po sesji.
VI JAK TO DZIAŁA Opis urządzenia G A D F E 1 2 3 4 PL C B Zdecydowanie zachęcamy do uważnego przeczytania przed rozpoczęciem stosowania stymulatora przeciwwskazań i środków ostrożności, opisanych na początku niniejszej instrukcji obsługi w Rozdziale 2.
Wkładanie baterii Otwórz pokrywę komory na baterię i włóż baterię etykietą do góry, tak aby bieguny + i – baterii były skierowane w stronę pól kontaktowych urządzenia. Załóż pokrywę z powrotem na miejsce. Jeśli urządzenie ma nie być używane przez więcej niż 3 miesiące, należy pamiętać o całkowitym naładowaniu baterii. Jeśli urządzenie ma nie być używane przez więcej niż 6 miesięcy, należy pamiętać o całkowitym naładowaniu baterii i wyjęciu jej ze stymulatora. Przed wyjęciem baterii wyłączyć stymulator.
Ustawienia wstępne Zanim użyjesz urządzenia po raz pierwszy możesz wybrać język, w jakim będziesz je obsługiwać, oraz niektóre ustawienia (regulacja kontrastu wyświetlacza, regulacja podświetlenia i ustawienia dźwięku). W przyszłości możesz dotrzeć do tego ekranu ustawień, wyłączając urządzenie, a następnie przyciskając włącznik zasilania przez ponad 2 sekundy. A B C D E B Wybierz preferowany język za pomocą przycisku +/- dla kanału 1. C Dostosuj kontrast ekranu za pomocą przycisku +/- dla kanału 2.
Wybór kategorii W celu włączenia stymulatora należy krótko nacisnąć włącznik zasilania. Zanim wybierzesz program, wskaż odpowiednią kategorię. A B C D E A Wciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie. B / D Wciskając przyciski +/- na kanałach 1 i 3 można wybrać kategorię. E Potwierdź swój wybór za pomocą przycisku +/- dla kanału 4. PL Wybór programu A B C D E One - Instrukcje Obsługi A Naciśnij przycisk zasilania, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Regulacja energii stymulacji W chwili rozpoczęcia programu wyświetlona zostanie sugestia zwiększenia energii stymulacji. Ma to kluczowe znaczenie dla powodzenia każdej sesji. Informacje na temat poziomu energii koniecznego do osiągnięcia w każdym programie znajdziesz w rozdziale 7 niniejszej instrukcji obsługi. 2 1 A B C D E 1 Czas trwania programu w minutach i sekundach. 2 Skala postępu sesji.
Postęp programu Stymulacja rozpoczyna się w momencie zwiększenia energii stymulacji. Przedstawiony poniżej przykład pozwala zrozumieć ogólną zasadę. 3 5 6 2 4 1 A B C D E 1 Czas pozostały do końca programu (w minutach i sekundach) PL 2 Pasek czasu, wyświetlający czas skurczu i czas aktywnego odpoczynku, widoczny jest tylko w trakcie sekwencji pracy 3 Rozgrzewka 4 Sekwencje sesji 5 Okres pracy 6 Relaks A Wciśnij przycisk zasilania, aby natychmiast przerwać program.
Poziom naładowania i ładowanie baterii Przed rozpoczęciem ładowania stymulatora należy zawsze odłączyć kable do stymulacji. Do ładowania baterii należy zawsze stosować ładowarkę dostarczoną przez firmę Compex. Urządzenie jest zasilane przez baterię. Działanie baterii zależy od programów i stosowanej energii stymulacji. Zdecydowanie zalecamy całkowite naładowanie baterii przed jej pierwszym użyciem, ponieważ zapewni to jej lepsze działanie i większą trwałość.
Problemy i ich rozwiązania Błąd elektrody Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy oraz wyświetla naprzemiennie symbol pary elektrod i strzałkę wskazującą kanał, którego dotyczy wykryty problem. W powyższym przykładzie stymulator wykrył błąd dotyczący kanału 1. • Sprawdź, czy do tego kanału są podłączone elektrody. • Sprawdź, czy elektrody nie są stare, zużyte, bądź niezapewniają odpowiedniego kontaktu: spróbuj użyć nowych elektrod. • Spróbuj użyć danego kabla do stymulacji na innym kanale.
VII PROGRAMY Dla niego Weź 6-pack Aby odbudować lub uzyskać odpowiednie parametry mięśni brzucha, musisz dużo i intensywnie pracować. Świadome ćwiczenia brzucha wykonywane w nieprawidłowy sposób mogą spowodować uszkodzenie kręgosłupa lędźwiowego, a w efekcie wywołać bóle dolnej części pleców. Program „Weź 6-pack” oferuje specjalny tryb stymulacji, aby wzmocnić pas mięśni brzucha, poprawić ich napięcie i zapewnić im bardziej harmonijny kształt, a nawet sprawić, że Twój brzuch będzie „twardy jak skała”.
Zbuduj swoją klatę Aby osiągnąć dobrze rozbudowane mięśnie piersiowe, musisz poddać je intensywnej pracy. W przypadku samodzielnych ćwiczeń oznacza to trening z dużymi obciążeniami na siłowni. Jednak tego typu ćwiczenia mogą powodować urazy stawów i ścięgien. Program „Zbuduj swoją klatę” to doskonały sposób na pracę nad tymi mięśniami i osiągnięcie harmonijnego zwiększenia masy mięśniowej. Czas trwania: 6 tygodni, 3 sesje/tydzień.
Masaż odnawiający Ten program ma zmniejszyć nieprzyjemne napięcie mięśni i przynieść uczucie relaksu i dobrego samopoczucia, szczególnie po męczącym dniu. Wywołuje stan optymalnego, bardzo przyjemnego rozluźnienia. Zastosowanie: stosować każdorazowo w obrębie mięśni, w których pojawiło się odczucie bolesnego napięcia; w razie potrzeby w przypadkach szczególnie silnego napięcia mięśni można powtarzać program. Położenie elektrod: 12. 15. 13. 25.
Wzmocnij swoje ramiona Ramiona, szczególnie okolica mięśni trójgłowych, to obszar, gdzie szybko dochodzi do gromadzenia tłuszczu, a skóra staje się obwisła. Wiszący nadmiar skóry jest częściowo związany z niedostateczną jakością mięśni oraz szczególnie cienką skórą. Wraz ze starzeniem się skóry tkanki stają się coraz bardziej obwisłe, a tylna część ramion staje się zauważalnie bardziej wiotka.
Wzmocnij swoje uda Siedzący tryb życia nie wpływa dobrze na jakość mięśni ud. Stają się one coraz bardziej rozluźnione i nie pełnią prawidłowo funkcji podtrzymującej, przez co nabierają obwisłego, zaokrąglonego wyglądu. Program „Wzmocnij swoje uda” ma na celu poddanie mięśni rosnącej aktywności, co pozwoli odbudować/utrzymać napięcie mięśni, zapewniając ich większą jędrność i lepszy wygląd. Czas trwania: 6 tygodni, 3 sesje/tydzień.
Art no. 4526160 v2 Art no. 4526160 v2 DJO France S.A.S.