IT FOGLIO TECNICO EN TECHNICAL SHEET FR FEUILLE TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING DE TECHNISCHES DATENBLATT ES HOJA TÉCNICA FT SB2 12 Citofono Art. 2618 Telephone Art. 2618 Combiné parlophonique Art. 2618 Deurtelefoon Art. 2618 Innenstelle Art. 2618 Telefonillo Art. 2618 Telefone Art. 2618 Assistenza tecnica Italia Commerciale Italia 0346/750090 0346/750091 Technical service abroad Export department (+39) 0346750092 (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S.
GROUP S.P.A. IT Avvertenze: • Effettuare lʼinstallazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. • Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente allʼuso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso di accessori e materiali non originali.
FT SB2 12 IT Descrizione citofono e informazioni utente. DE Innenstellebeschreibung und Anwenderhinweise. EN Description of the telephone and user information. ES Descripción telefonillo e informaciones usuario. FR Description des combiné parlophonique et informations utilisateur. PT Descrição do telefone e informações ao usuário. NL Beschrijving van de deurtelefoon en gebruikersinformatie. FR 1 2 4 9 5 3 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 11 1.
GROUP S.P.A. ES PT 1. Selector de tonos de llamada/servicio de privacidad de tres posiciones: Posición superior: tono de llamada a volumen máximo. Posición media: tono de llamada a volumen medio. Posición inferior: activación del servicio de privacidad. (El servicio de privacidad excluye la llamada de la unidad externa o de la centralita. La activación de la función de privacidad se muestra mediante un indicador rojo en la esquina superior derecha.) 2. Indicador de función de privacidad. 3.
FT SB2 12 NL Fig.8 10 9 11 1 3 4 7 2 8 6 5 Fig. 8 IT Fig.8 EN Fig.8 FR Fig.8 1. Morsetti connessione impianto: L L connessione alla linea bus. CFP CFP ingresso chiamata da piano. LED+ LED- morsetti ingresso LED per usi vari. S+ S- morsetti per dispositivo ripetizione di chiamata. 2. SW3 Selettore per modalità Simplebus1 e Simplebus2 3. CV6 Jumper per la chiusura video 4. CV4 CV5 Jumper per usi vari del LED di segnalazione (vedi variante D) 5. CP9 CC9 Jumper da rimuovere per avere il pulsante P9 C.
GROUP S.P.A. IT CITOFONO ART. 2618 Il citofono è fornito oltre che di pulsante apriporta, di un LED per segnalazione e di otto pulsanti le cui funzioni sono impostabili a seconda dellʼimpianto in cui viene inserito. Il citofono Art. 2618 è utilizzabile sia sulle reti intercomunicanti che direttamente su montante di impianto Simplebus1 o Simplebus 2. Lʼarticolo, da fabbrica, è impostato per essere utilizzato su impianti Simplebus2, per utilizzare il citofono Art.
FT SB2 12 hulp van dipswitches kan worden ingesteld. Zie de “Dipswitch-programmeertabel” op pag. 8. Bij gebruik van de telefoon in een intercom-installatie die is aangesloten door middel van Art. 4897, moeten de dipswitches zodanig geprogrammeerd worden, dat iedere interne aansluiting correspondeert met zijn eigen intercomcode, en moet Art. 4897 geconfigureerd worden zoals beschreven in de technische handleiding MT/SB2/03.
GROUP S.P.A. IT Tabella di programmazione dei dip switch DE Tabelle zur Programmierung der Dip-Schalter EN Dip switch programming table ES Tabla de programación de los Dip switches FR Tableau de programmation des dip switches PT Tabela de programação dos Dip switches. NL Programmeringtabel van de dipswitches Cod.ut. Dip switch su ON User code Dip switch to ON Usager Dip switch sur ON Gebruik. dipswitches op ON Anw. Cod. Dip-Schalter auf ON Cód.usu. Dip switches en ON Cód.ut.
FT SB2 12 IT Variazione suonerie Art. 2618. EN Changing Art. 2618 Call tones. FR Programmation sonneries Art. 2618 NL Wijzigen beltoon van de Art. 2618. IT 1 Tenere premuto il Pulsante fino a che non verrà emesso un suono di conferma (lʼoperazione è possibile solo con lʼimpianto in situazione di riposo e cornetta agganciata; in caso contrario il led di segnalazione lampeggerà per avvisare lʼutente).
GROUP S.P.A. SB2_AAA DE Verbindung von Art. 2618 in SB2 oder SBC-Audio/Videosystemen mit Art. 4896 Art. 4888. oder Art. 4888C ES Conexión del art. 2618 en sistemas de audio y vídeo SB2 o SBC con el Art. 4896, Art. 4888 o el.Art. 4888C PT Ligação do Art. 2618 em sistemas de áudio - vídeo SB2 o SBC com o Art. 4896, Art. 4888 ou Art.4888C. FR Raccordement de l'Art. 2618 dans des systèmes audio-vidéo SB2 ou SBC avec l'Art. 4896, l'Art. 4888. ou lʼArt. 4888C NL Het aansluiten van Art.
FT SB2 12 SB/MS DE Anschluss von 2618 in reinen Gegensprechanlagen. ES Conexión 2618 solamente en sistemas audio. PT Ligação 2618 em instalações simplesmente de telefone. IT Connessione Art. 2618 in impianti puramente citofonici. EN How to connect Art. 2618 in systems only with door phones. FR Raccordement de l'Art. 2618 dans des systèmes avec interphones uniquement. NL Het aansluiten van Art. 2618 in een systeem, met alleen audio.
GROUP S.P.A. VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANTE B - VARIANTE B SB2/TS IT Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata sul citofono 2618: la somma totale del numero di posti interni con stesso codice utente e del numero di dispositivi di ripetizione chiamata collegati ai suddetti posti interni non può superare il numero di 4. Connettere un solo dispositivo di ripetizione chiamata per ogni posto interno.