User manual
2 3
POS DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPTION - DESCRIPCION 12M8M6M5M4M3M2M1M
1
Scatola - Case - Gehäuse - Boîtier - Caja
SSSSSSSS
2
Slitta di aggancio - Clamping spring - Klemmriegel - Ressort de fixation - Carril de enganche
SSSSSSSS
3
Porta fusibile - Fuse mounting - Sicherungshalter - Porte fusible - Lleva fusible
N N N SA* SA* SA* SA* N
4
ETICHETTA: modello; caratteristiche d’ingresso e d’uscita; temperatura massima d’utilizzo;
lotto di produzione; norme applicate; varie.
LABEL: code; input/output data; temperature data; batch; conformance; various.
ETIKETT: Artikelnummer; Eingangsdaten; Ausgangsdaten; maximale Umgebungstemperatur;
Produktionslos; Normkonformität; Verschiedenes.
ETIQUETTE: référence; données d’entrée et de sortie; température maxi d’utilisation;
lot de fabrication; normes appliquées; divers.
ETIQUETA : modelo; características de entrada y salida; temperatura máxima de utilización;
lote de producción; normas aplicadas; varios.
SSSSSSSS
5
Vite per fissaggio a parete - screw for wall fixing - Schraube zur Wandbefestigung
Vis pour fixation murale - tornillo para fijación a pared
NNOOOOOO
6
Tassello - Dowel - Dübel - Cheville - Taco
NNOOOOOO
6°
Vite da rimuovere nel caso di fissaggio murale - screw to remove in the case of wall fixing
Zu entfernende Schraube im Fall einer Wandbefestigung - Vis à enlever dans le cas d’une
fixation murale - Tornillo removible en caso de fijación a pared
XX
7
Fusibile - Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible
N N N SA* SA* SA* SA* N
8
Fusibile di ricambio - Spare fuse - Ersatzsicherung - Fusible de rechange - Fusible de recambio
N N N OA* OA* OA* OA* N
9
Coprimorsetto - Clamp cover - Klemmenabdeckung - Capôt cache borne - Cubre clema
NNOOOOOO
10
Potenziometro - Potentiometer - Potentiometer - Potentiomètre - Potenci
ó
metro
NNNNOBOBOBOB
11
Led di segnalazione - Signal-led - Signalleuchtdiode - Voyant de signalisation
Led de indicaci
ó
n
N N SB SB SB SB SB SB
S = Standard - Estándar
N= Non compreso o non previsto – not included or not foreseen – Nicht inbegriffen oder nicht vorgesehen – non compris ou pas prévu – No incluido o no previsto
O= Su richiesta – On request – Auf Anfrage – Sur demande – Sobre pedido
A = Esclusi alimentatori switching – Not on switching power supplies – Nicht bei Schaltnetzteilen – Exclus alimentations à découpage – Excluidos alimentadores switching
B = Soltanto alimentatori switching – Only on switching power supplies – Nur bei Schaltnetzteilen – Seulement alimentations à découpage – Solo para alimentadores
switching
* = Alcuni modelli non dispongono di fusibile e porta fusibili. Questi modelli sono protetti con altro dispositivo interno – Some models have no fuse and no fuse mounting.
These models are protected with another inner device – Einige Modelle verfügen über keine Sicherung und keinen Sicherungshalter. Diese Modelle sind durch eine andere
interne Vorrichtung gesichert – Quelques modèles ne sont pas protégés avec fusible et porte-fusible. Ces modèles sont protégés par d’autres dispositifs internes. – Algunos
modelos no cuentan con fusible y lleva fusible. Dichos modelos disponen de un dispositivo de protección interna.
Scatola
Case
Gehäuse
Boîtier
Caja
Dimensioni
Dimensions
Masse
Dimensions
Dimensiones
(mm +/- 0,5)
Peso massimo
Max weight
Maximales Gewicht
Poids maxi
Peso máximo
(gr.)
Potenza massima
Max power
Maximale Leistung
Puissance maxi
Potencia Máxima
(VA - W)
1M 92,0 100
2M 85,0 250
3M 93,0 700
4M 93,0 900
5M 93,0 1000
6M 93,0 1200
8M 93,0 1300
12M 93,0 1500
A B C
17,5
35,5
52,5
70,0
87,5
105,0
140,0
210,0
68,1
66,0
68,5
68,5
66,5
66,5
66,5
66,5
Vedi etichetta (4)
See label (4)
Siehe Etikett (4)
Voir étiquette (4)
Ver Etiqueta (4)
Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche indicate nel presente manuale in
qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla
loro installazione consultare il nostro sito www.comatec.it oppure contattare un nostro
addetto all’indirizzo informations@comatec.it
We reserve the right to modify whenever we want and without any notice the specifications
listed in these instructions. For further information about our products and their installation,
please, consult our web site www.comatec.it or contact one of our employees under
informations@comatec.it
Wir behalten uns das Recht vor die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Daten
jederzeit und ohne jegliche Vorwarnung zu ändern. Für weitere Informationen über unsere
Produkte und ihre Installation bitten wir Sie unsere Web-Site zu besuchen www.comatec.it,
oder unter informations@comatec.it einen unserer Mitarbeiter zu kontaktieren.
Nous nous réservons le droit de changer les caractéristiques indiquées dans ce manuel
sans aucun préavis. Pour plus d’informations sur nos produits ou leurs installation veuillez
consulter notre site internet www.comatec.it ou nous contactez à l’adresse
informations@comatec.it
Nos reservamos el derecho de modificar las características indicadas en el presente manual
en cualquier momento y sin previo aviso. Para mayor información sobre nuestros productos
y su instalación, favor de consultar nuestra página inrternet www.comatec.it o contactar
nuestro responsable al e-mail: informations@comatec.it
7
Fig. B: Rimozione da binario DIN - Removal from the DIN rail - Demontage von der
Hutschiene - Démontage du rail-Din - Remoción de riel DIN
Fig. A: Installazione su binario DIN - Installation on DIN rail
Montage auf Hutschiene - Montage sur rail-DIN - Instalación sobre riel DIN
L1 L2
L3
U1
U2 U3
4 5 6
1M 2M 3M 4M 5M
6M 8M 12M
4
1
C
B
A
2
4
1
C
B
A
2
4
5
9
5
1
C
11
B
A
2
6
6
5
4
8
3
5
9
7
1
11
2
A
B
6
6
C
5
5
8
3
7
1
11
10
2
A
B
6
6
C
9
4
5
5
4
11
1
10
2
A
6°
6
6°
6
2
B
C
9
4
5
8
5
3
7
1
10
11
2
A
6°
6°
6
6
B
C
9
4
5
5
8
3
9
7
1
11
10
2
A
6
6
B
C
4