5680S-FR
TABLE DES MATIÈRES LIRE EN PREMIER PAGE AVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ATTENTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANIPULATION SÉCURITAIRE DES ARMES À FEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MESURES DE PRÉCAUTION À RESPECTER LORSQU’ON MANIE CETTE ARME À FEU . . . . . . . 5 ARMES À FEU SEMI-AUTOMATIQUES DE DIEMACO . . . . . . . . . . .
AVIS Ce manuel de consignes doit toujours accompagner l’arme à feu. Si vous prêtez, donnez ou vendez cette arme à feu, assurez-vous de joindre ce manuel. Colt Canada DÉCLINE toute responsabilité en cas de décès, de blessure ou de dommage matériel découlant de la décharge intentionnelle ou accidentelle de cette arme à feu, ou de son fonctionnement si elle est utilisée à des fins ou fait l’objet de traitements pour lesquels elle n’a pas été conçue.
AVANT D’UTILISER CETTE ARME À FEU, VEUILLEZ LIRE ET VOUS FAMILIARISER AVEC LES PRÉSENTES CONSIGNES. AVERTISSEMENTS SI CETTE ARME À FEU EST MANIPULÉE AVEC NÉGLIGENCE OU DE MANIÈRE INAPPROPRIÉE, ELLE PEUT FAIRE FEU DE FAÇON IMPROMPTUE CAUSANT LA MORT, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. Si vous pressez la détente, attendez-vous à ce que l’arme fasse feu. Vous devez assumer l’entière responsabilité liée l’utilisation de l’arme.
MANIPULATION SÉCURITAIRE DES ARMES À FEU • • • • • • • • • • • • Lisez ATTENTIVEMENT le manuel de consignes de sécurité et d’utilisation fourni avec votre arme à feu avant tout maniement. Traitez SYSTÉMATIQUEMENT toute arme à feu comme si elle était chargée. Assurez-vous TOUJOURS que l’arme à feu n’est pas chargée avant de la donner à une autre personne. Vérifiez IMMÉDIATEMENT que l’arme à feu n’est pas chargée lorsqu’une autre personne vous la remet.
MANIPULATION SÉCURITAIRE DES ARMES À FEU [suite] • • • • • • • • • • • • • Respectez TOUJOURS les règles de sécurité, même si l’arme est déchargée ou en mode sécurisé. Assurez-vous TOUJOURS que le canon de l’arme à feu n’est pas obstrué, comme le stipulent les consignes de sécurité et d’utilisation. Placez votre doigt sur la détente UNIQUEMENT lorsque vous pointez une cible sécuritaire et que vous avez pris la décision de tirer. Utilisez TOUJOURS des munitions conçues pour votre arme à feu.
MESURES DE PRÉCAUTION À RESPECTER LORSQU’ON MANIE CETTE ARME À FEU • • • • • • • Assurez-vous TOUJOURS que l’arme à feu n’est PAS chargée dès que vous la prenez en mains. Ne laissez JAMAIS une arme à feu chargée sans surveillance. ASSUREZ-VOUS que l’axe de came est installé dans le groupe de la culasse. Si l’axe de came n’est pas installé, tirer avec l’arme peut provoquer une explosion de la culasse. Si vous utilisez un dispositif de tir à blanc (DTB), utilisez uniquement des munitions à blanc.
ARMES À FEU SEMI-AUTOMATIQUES [SA] DE DIEMACO Les armes à feu légères semi-automatiques 5,56 x 45 mm NATO Diemaco comprennent un compensateur de bouche de canon, un tenon de baïonnette, une crosse multi-positions et des commandes ambidextres. Les fusils sont dotés d’un canon de 20 pouces, tandis que les carabines ont un canon de 15,7 pouces et moins. Tous les mécanismes sont actionnés par les gaz à partir de la culasse fermée.
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Compensateur Canon Guidon Tenon de baïonnette Battant de bretelle Poignée d’armement Carcasse supérieure intégrée Garde-main supérieur Garde-main inférieur Anneau coulissant du garde-main 11. Goupille de pivot 12. Puits d’alimentation 13. Levier de déverrouillage du chargeur 14. Arrêtoir de culasse 15. Sélecteur de tir 16. Goupille de démontage 17. Boucle de bretelle 18. Butée intégrée 19. Couvercle de la fenêtre d’éjection 20.
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ • • • • • • Appuyez sur le levier de déverrouillage du chargeur [1] et retirez le chargeur [2]. Tirez la poignée d’armement [3] complètement vers l’arrière deux fois, puis maintenez-la en arrière. Assurez-vous que la carcasse et la chambre sont vides; récupérez les cartouches éjectées et remettez-les dans le chargeur. Laissez le groupe de la culasse revenir vers l’avant tout en contrôlant sa course. Actionnez la détente [4] pour déclencher le mécanisme.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DU FUSIL/DE LA CARABINE Votre arme à feu Diemaco est une arme à mécanisme semi-automatique. Le mécanisme est armé, lorsque la chambre est chargée et que le levier sélecteur est à la position « R ». Lorsque la détente est actionnée, elle pivote, ce qui a pour effet de désengager la gâchette du chien. Le ressort de chien entraîne le chien vers l’avant pour frapper le percuteur.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DU FUSIL/DE LA CARABINE [suite] Lorsque la détente est relâchée, la tête de gâchette pivote vers l’arrière et le chien est relâché. Cependant, avant que le crochet de la tête de gâchette relâche le chien, la surface de gâchette de la détente a pivoté devant le cran du chien; le chien est donc maintenu sur la surface de gâchette dans la position en garde IL S’AGIT D’UNE ARME À FEU SEMI-AUTOMATIQUE.
CHARGER L’ARME À FEU • • • • Placez le sélecteur de tir [5] à la position « S ». (Voir la figure, page 8.) Poussez le chargeur [2] dans le puits d’alimentation jusqu’à ce que l’arrêtoir de chargeur [1] s’engage en faisant un « clic » franc pour maintenir le chargeur dans le puits. [Nota : Pour alimenter votre chargeur, consultez les instructions spécifiques à votre chargeur.] Tirez la poignée d’armement [3] vers l’arrière.
TIRER AVEC VOTRE ARME SEMI-AUTOMATIQUE COLT CANADA ATTENTIONS – AVANT D’UTILISER L’ARME CHARGÉE, ENTRAÎNEZ-VOUS À PRENDRE LA BONNE POSTURE, À VISER ET À RESPIRER AVEC UNE ARME NON CHARGÉE SUR UN CHAMP DE TIR. – PORTEZ TOUJOURS DES DISPOSITIFS DE PROTECTION POUR LES OREILLES ET LES YEUX PENDANT LE TIR. – POINTEZ TOUJOURS L’ARME À FEU DANS UNE DIRECTION SÉCURITAIRE. – GARDEZ LES DOIGTS HORS DE LA DÉTENTE ET DE LA FENÊTRE D’ÉJECTION.
DÉCHARGER L’ARME À FEU [suite] • • • • • Appuyez sur l’arrêtoir de chargeur et retirez le chargeur. Tirez la poignée d’armement vers l’arrière deux fois, puis maintenez-la à l’arrière. Assurez-vous que la carcasse et la chambre sont vides en regardant par la fenêtre d’éjection. Laissez le porte-culasse revenir vers l’avant tout en contrôlant sa course. Placez le sélecteur de tir à la position « R »; actionnez la détente et fermez le couvercle de la fenêtre d’éjection.
Si la culasse est complètement vers l’avant : [suite] • Si une balle ou un étui vide est éjecté(e), relâchez la poignée d’armement pour introduire une nouvelle balle. Pointez de nouveau l’arme vers la cible et continuez de tirer. • Si aucune balle ou aucun étui vide n’est éjecté(e), relâchez la poignée d’armement et essayez de continuer de tirer. Si l’arme à feu ne tire pas, exécutez une autre action corrective.
DÉMONTAGE SOMMAIRE • • • • • • • • • • ATTENTION ! VÉRIFIEZ SI L’ARME À FEU EST SÉCURITAIRE, MAIS N’ACTIONNEZ PAS LA DÉTENTE. PLACEZ LE SÉLECTEUR DE TIR À LA POSITION « S ». Poussez la goupille de démontage [1] complètement vers la droite jusqu’à ce qu’elle produise un clic et faites pivoter la carcasse supérieure [2] vers le haut. Retirez le porte-culasse et la culasse [3]. Retirez la poignée d’armement [4]. Retirez la goupille de retenue du percuteur [5].
DÉMONTAGE COMPLÉMENTAIRE • Retirez le tenon d’extracteur [1] en utilisant un poinçon adapté. • Retirez l’ensemble extracteur et ressort; ne séparez pas le ressort de l’extracteur ni l’insert en caoutchouc du ressort d’extracteur. Assurez-vous que l’anneau en « D » est là. • Poussez l’axe de pivotement de la carcasse [2] complètement vers la droite. • Séparez les éléments de carcasse supérieure et inférieure.
DÉMONTAGE COMPLET Le démontage complet doit être exécuté de la manière suivante : • Pour retirer les garde-mains [1], mettez le fusil en appui sur la crosse; appuyez vers le bas sur l’anneau coulissant des garde-mains [2] et retirez les garde-mains. • Pour retirer la crosse coulissante [3], tirez le levier de crosse vers le bas [4] et faites coulisser la crosse pour la sortir de la rallonge de carcasse [5].
MONTAGE Pour remonter le fusil/la carabine, suivez les étapes des procédures de démontage complet, de démontage complémentaire et de démontage sommaire dans l’ordre inverse (de la page 17 à la page 15). DISPOSITIFS DE VISÉE – ZÉROTAGE ET POINTAGE Certaines armes à feu SA Diemaco sont livrées avec un guidon intégré. Si l’arme est pourvue d’une carcasse supérieure intégrée (IUR), elle ne comporte pas de guidon intégré.
DISPOSITIFS DE VISÉE – ZÉROTAGE ET POINTAGE [suite] CONSEILS CONCERNANT LA VISÉE • Détendez-vous, prenez une posture stable et maintenez l’arme à feu à niveau. N’inclinez pas l’arme sur le côté. • Maintenez l’extrémité du guidon dans le centre de l’œilleton de la hausse. Faites la mise au point sur l’extrémité du guidon, et non sur la cible. A.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE [suite] CONDITIONS D’UTILISATION EN RÉGIONS TROPICALES • Inspectez, démontez, nettoyez et lubrifiez l’arme plus souvent, au moins une fois par jour. • Après utilisation, essuyez l’arme avec un chiffon huileux afin de retirer la sueur, qui accélère la corrosion. CONDITIONS D’UTILISATION PAR TEMPS CHAUD ET SEC • Nettoyez et lubrifiez l’arme plus souvent. CONDITIONS D’UTILISATION EN RÉGIONS ARCTIQUES • Nettoyez l’arme et lubrifiez-la modérément.
CONDITIONS D’UTILISATION EN RÉGIONS ARCTIQUES [suite] • Pour fermer le pontet, appuyez sur le levier de pontet et remettez le pontet en position. Le levier devrait faire un « clic » lorsqu’il se verrouille de nouveau dans le trou. ATTENTION Il est impératif de redoubler de vigilance lorsque le pontet est ouvert et non verrouillé. MÉTHODES DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR Avant la séance de tir : Vérifiez si le canon et la chambre sont propres.
MÉTHODES DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR [suite] Procédure de NETTOYAGE Matériel : Baguette ou ficelle de nettoyage, chiffons en flanelle de coton, petite brosse à dents, solution de nettoyage de fusil de qualité, lubrifiant, un écouvillon en fil en laiton et un écouvillon de chambre en fil en laiton. ÂME DU CANON ET CHAMBRE Le fusil et la carabine sont pourvus de rayures (rayage du canon). Ces rayures impriment un mouvement de rotation aux balles lorsqu’elles traversent le canon et sortent de la bouche.
MÉTHODES DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR [suite] GROUPE DE LA CULASSE Démontez le groupe de la culasse avant le nettoyage. • Nettoyez la rainure des gaz située sur le dessus du porte-culasse avec un coton-tige, puis huilez légèrement. • Nettoyez les trous d’évent et les surfaces externes du porte-culasse. Utilisez un écouvillon enduit d’huile pour nettoyer le pourtour des extrémités du tube à gaz.
IMPORTANT : N’UTILISEZ PAS de brosse métallique sur les surfaces en aluminium, telles que les carcasses. S’il est nécessaire de nettoyer ces pièces, utilisez une brosse à dents et de la flanelle imbibée d’une solution de nettoyage pour éviter de rayer les surfaces. MÉTHODES DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR [suite] CARCASSE INFÉRIEURE • Nettoyez toutes les zones contenant de la poudre, des résidus de poudre et des saletés avec une brosse à dents et un cure-pipe.
DÉCHARGER ET RANGER L’ARME À FEU • • • • • • Assurez-vous que l’arme à feu est déchargée et sécuritaire en respectant les règlements qui régissent l’arme à feu et son rangement. Rangez toujours l’arme à feu DÉCHARGÉE. Rangez toujours l’arme à feu en prenant soin de placer le sélecteur de tir à la position « S ». Rangez les munitions dans un endroit séparé. Enduisez légèrement l’arme à feu de lubrifiant/produit de protection.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE COURANTE ACTION CORRECTIVE L’arme à feu ne tire pas. – Sélecteur de tir à la position « S » – Montage inapproprié du percuteur La culasse ne se verrouille pas. – Placez le sélecteur de tir à la position « R ». – Montez correctement le percuteur (la goupille de retenue va à l’arrière du gros épaulement du percuteur). – Culasse non verrouillée – Inspectez la chambre, le canon, les tenons de verrouillage et les munitions.
DÉPANNAGE [suite] PROBLÈME CAUSE COURANTE ACTION CORRECTIVE – Encrassement ou résidus de combustion dans le logement ou sur la lèvre de l’extracteur – Nettoyez. – Munition sale ou corrodée – Nettoyez ou mettez au rebut. – Chargeur encrassé – Nettoyez. – Chargeur défectueux – Remplacez. – Trop de projectiles dans le chargeur – Retirez les munitions en trop. – Déplacement de l’amortisseur limité – Démontez et nettoyez l’amortisseur et le ressort de rappel.
DÉPANNAGE [suite] PROBLÈME L’éjection n’a pas lieu. CAUSE COURANTE ACTION CORRECTIVE – Résidus de combustion dans la chambre – Nettoyez. – Tube à gaz endommagé – Consultez un technicien en armes à feu. – Obstruction dans l’âme – Dégagez l’obstruction. – Saleté, corrosion ou résidus de – Nettoyez. combustion sur les tenons de verrouillage du canon – Chargeur défectueux – Remplacez. – Ressort d’éjecteur cassé – Consultez un technicien en armes à feu.
DÉPANNAGE [suite] PROBLÈME CAUSE COURANTE ACTION CORRECTIVE La culasse ne se verrouille pas après le dernier coup. – Verrou de culasse sale ou corrodé – Nettoyez. – Chargeur défectueux – Remplacez. – Saletés dans la rallonge de canon – Nettoyez. – Sélecteur sec – Lubrifiez. – Saleté ou sable sous la détente – Nettoyez. – Munition défectueuse – Remplacez. – Mécanisme de mise à feu défectueux – Consultez un technicien en armes à feu. Le sélecteur de tir se coince.
NOTAS
NOTAS
NOTAS
ENREGISTREMENT DE L’ARME À FEU Modèle N° de série Calibre Acheté à Date Service Type Date
CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L’ARME À FEU – N° DE PIÈCE 15680S-FR VEUILLEZ ADRESSER VOS QUESTIONS OU VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CE PRODUIT OU CE MANUEL À : COLT CANADA CORPORATION 1036 Wilson Ave. Kitchener, Ontario CANADA, N2C 1J3 Tel: 519-893-6840 Email: postmaster@coltcanada.com W W W. C O LT C A N A D A . C O M © 2014 COLT CANADA CORPORATION. TOUS DROITS RÉSERVÉS..