Propane Torch Torche d’extérieur à propane Antorcha de Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com 3150 Match-Light Series Patent Pending Brevet en instance Patente Pendientes IMPORTANT Read this manual carefully before assembling, using or servicing this torch. Keep this manual for future reference.
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of propane torches. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”. FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply.
WARNING WARNING • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible.
■ Take torch outdoors away from ignition sources. ■ Turn fuel valve off. (Fig. 1) Unpack the Unit ■ Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 2) CONSUMER NOTICE: These assembly instructions are designed for more than one torch model. Features shown MAY NOT be in your torch and will not be provided by this company or at the place you purchased your torch. ■ Remove torch and components from package. ■ See carton for parts included with your unit. Fig. 1 Fig.
■ Assemble pole assembly by interlocking shock-corded poles. This will make one long pole. ■ Thread pole assembly into bottom collar. (Fig. 7) ■ Mount stake securely into ground. ■ Place pole assembly into stake. (Fig. 8) DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
■ Proper torch operation produces a yellow flame approximately 6 - 8 inches tall. Flame height is not adjustable. (Fig. 13) ■ The torch can be placed in an accessory case for secure storage. (Fig. 17) Fig. 13 To Turn Off Model # R3150-100 Single Torch Case Model # R3150-102 Double Torch Case Cases Sold Separately DANGER Fig. 17 Things You Should Know • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Do not use the cap or any other object to snuff out the flame.
Warranty Limited One Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one year from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
Replacement Parts List (Post Model) Part No. Description 1 1 2 3 4 5 6 3150-1621 3150-1611 3150-5651 3022A0481 R3150-400 3150-5401 2 7 8 3150-5631 3150-1821 Soft Case Cap (Black) Pole Assembly Globe Citronella Ring (2 pk.) ML Torch Assembly (Black) Stake Assembly Bottom Housing (Black) Item 3 4 5 6 7 8 Accessories (sold seperately) Item 1 2 Part No.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez le gaz: 1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil. 2. Éteignez toutes les flammes nues. 3. Débranchez de l’alimentation en gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien des torches d’extérieur à propane.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Cet appareil brûle le propane, un gaz incolore, inodore et inflammable auquel est généralement ajouté un odorisant pour donner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter la détection des fuites. Vu que l’odorisant peut s’estomper avec le temps, il serait insensé de se fier uniquement à son odorat pour détecter les fuites. • Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit s’accumule à ras du sol.
Caractéristiques techniques Puissance d’entrée : 2 200 BTU/H Catégorie : Propane à pression régularisée Alimentation : Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz. Détendeur : 3150 Déballage de l’unité ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les bouteilles de GPL employées avec les torches d’extérieur doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du Ministère des Transports des U.S.A.
ATTENTION • La torche d’extérieur à propane doit être parfaitement verticale pour bien fonctionner. • Ne placez rien d’autre dans la torche que l’anneau de citronnelle que fournit Coleman. • La citronnelle de l’anneau se liquéfie puis s’évapore lentement durant le fonctionnement. Attendez que la torche d’extérieur soit froide et que la citronnelle se solidifie pour déplacer la torche ou la remiser. • N’essayez en aucune circonstance de recharger l’anneau de citronnelle.
AVERTISSEMENT ■ Séparez la bouteille de propane de la torche. (Fig. 15) ■ Rebouchez la bouteille de propane. (Fig. 16) • RISQUE DE BRÛLURE • Ne laissez jamais la torche d’extérieur sans surveillance quand elle fonctionne ou est chaude. • Gardez la torche hors de la portée des enfants. ■ Lorsqu’elle fonctionne convenablement, la torche d’extérieur produit une flamme jaune de 15 à 20 cm de hauteur. La taille de la flamme n’est pas réglable. (Fig. 13) Fig. 16 Fig.
Garantie Garantie limitée de un an The Coleman Company, Inc. (« Coleman») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée.
Liste des pièces de rechange (modèles à support) N° de pièce Désignation 1 1 2 3 4 5 3150-1621 3150-1611 3150-5651 3022A0481 R3150-400 2 6 7 8 3150-5401 3150-5631 3150-1821 Housse Bouchon (noir) Ensemble du support Globe Anneau de citronnelle (lot de 2) Torche ML (noir) Ensemble du piquet Boîtier inférieur (noir) N° 3 4 5 6 7 8 Accessoires (vendus séparément) N° 1 2 N° de pièce Désignation R3150-100 R3150-102 Étui de transport simple Étui de transport double 1 2 Accueille (1) torche d’ex
PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el suministrador de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte.
PELIGRO PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o menor o daño a la propiedad.
Características Técnicas PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Esta antorcha es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades extremadamente diminutas y no peligrosas de (CO) si se usa y mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el fluido de aire hacia dentro o hacia afuera de la antorcha.
■ Quite el sello del anillo de Citronella. (Fig. 5) Para Armar ■ Coloque el anillo de Citronella dentro de la antorcha. (Fig. 6) PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso al aire libre solamente. • No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otras áreas cerradas o no ventiladas. Esta antorcha consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida. ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.
ADVERTENCIA CUIDADO • El ensamblaje del poste debe ser colocado en la posición vertical para que la antorcha de propano funcione apropiadamente. Para encender ADVERTENCIA Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el suministrador de combustible. 4. Llame al 1-800-835-3278. PELIGRO • PELIGRO DE QUEMADURAS • No deje nunca la antorcha desatendida cuando esté caliente o en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños.
■ Asegúrese que la antorcha esté fría. ■ Aleje la antorcha de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido. ■ Quite el cilindro de propano de la antorcha. (Fig. 15) Fig. 15 ■ Vuelva a colocar la tapa protectora en el cilindro de propano. (Fig. 16) Fig. 16 ■ La antorcha puede ser colocada en un estuche de accesorio para guardarla de una forma segura. (Fig.
Garantia Garantía Limitada de Un Año The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el periodo de un año a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado.
Lista de Piezas de Repuesto (Modelo con Poste) No. de Pieza Descripción 1 1 2 3 4 5 3150-1621 3150-1611 3150-5651 3022A0481 R3150-400 2 6 7 8 3150-5401 3150-5631 3150-1821 Estuche Suave Tapa (Negra) Ensamblaje del Poste Globo Citronella de Repuesto (2 paq.) Antorcha “ML” (Negra) Ensamblaje de la Estaca Armazón Inferior (Negro) No. 3 4 5 6 7 8 Accesorios (se venden por separado) No. 1 2 No.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 © 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. © 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. © 2005 The Coleman Company, Inc.