The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707 www.coleman.com © 2012 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and are registered trademarks and InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2012 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et sont des marques déposées, alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2012 The Coleman Company, Inc.
Propane Lanterns Instructions for use © 2012 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANT Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Contents General Safety Information.................................. 3 To Set Up.............................................................. 5 To Light.................................................................. 6 To Turn Off............................................................ 8 To Store................................................................. 8 Things You Should Know..................................... 9 Parts List...............................................................
Garantía Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado.
Cosas Que Debe Saber 1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (aproximadamente 465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados. 2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman®. Una vez que mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae. 3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use abrasivos. 4.
General Safety Information cont. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 °F (49 °C).
General Safety Information cont. DANGER • CARBON MONOXIDE HAZARD • This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the lantern.
Para apagar Para encender continuación NOTA: De no encenderse la lámpara, repita el paso anterior. De no encenderse la lámpara luego de varios intentos, revise por chispa mientras la válvula chasquea. Si no hay chispa, verifique la distancia entre los electrodos. La distancia deberá ser de alrededor de 3 mm (1/8"). Doble el electrodo de manera que quede plano para ajustar la distancia. Si la lámpara está húmeda debido a lluvia, gran humedad, etc., la válvula puede no chispear.
Para encender continuación ■■Enrosque el cilindro de propano en la lámpara. Tenga cuidado en no dañar la rosca. Ajuste a mano solamente. ■■Saque las patas de la base a la posición de afuera. ■■Coloque la lámpara en la base. Lámpara-con fósforo ■■Ponga un fósforo encendido a través del orificio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible completamente. Lámpara de Encendido Eléctronico ■■Gire la válvula a encendido.
To Set Up Technical Characteristics ■■ Remove lantern parts from package. Lantern Frame Input: 2,800 BTU/HR Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinder Regulator: 5155 Base Igniter Electrode Globe (Match light model does not have) DANGER Ball Nut Heat Shield • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen).
To Set Up continued To Light continued ■■Light bottom of mantle evenly. Burn until nothing but white ash remains. Once the mantle has been burned, it is very fragile. Be careful not to touch it with finger or match. ■■Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LPgas cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339.
Para Armar continuación ■■Termine de ensamblar la lámpara. Para encender continuación ■■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.4 onzas (408.2 grms.). El cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) con las lámparas debe (en) ser construido (s) y hecho (s) de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del Departamento de Transportes de los Estados Unidos o Transporte del Canadá, CAN/CSA B339.
Para Armar continuación PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso al aire libre solamente. • No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida. ■■Instale el escudo contra calor tal y como se muestra. ■■Siempre use mantillas Coleman genuinas. ■■Ate las MANTILLAS alrededor de las hendiduras en el QUEMADOR.
To Light continued ■■Screw propane cylinder into lantern. Take care not to crossthread. Hand tighten only. ■■Set lantern into base. Match Light Lantern ■■Push lighted match through lighting hole, hold near mantle and open fuel valve fully. INSTASTART™ Electronic Ignition Lantern ■■Turn fuel valve on. The valve will click and a spark will jump between electrodes and ignite the mantles. ■■ Set legs of base in outer position. CAUTION • SERVICE SAFETY • Keep all connections and fittings clean.
To Light continued NOTE: If lantern does not light, repeat above step. If the lantern does not light after several attempts, check for a spark while clicking the valve. If no spark is present, check the electrode gap. The gap should be about 1/8" (3 mm). Bend flat electrode to set gap. If the lantern is wet due to rain, high humidity, etc., the valve may not spark. Use lighting procedure for match light version lanterns. To Store 1/8" (3 mm) ■■Make sure lantern is cool.
Información General de Seguridad continuación CUIDADO ADVERTENCIA • Este producto está alimentado por gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Normalmente se le añade un odor- ante para ayudar a detectar las fugas y el olor se puede describir como a “huevo podrido”. El odorante puede desaparecer con el tiempo así es que la fuga de gas no siempre es detectable solo por el olor.
Información General de Seguridad continuación ADVERTENCIA No la use dentro de la casa o en vehículos de recreo. Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nues-tros productos. Compruebe con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene usted preguntas acerca del uso. Sus autoridades locales pueden aconsejarle a usted acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos. • No rellene nunca los cilindros desechables.
Things You Should Know 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use liquid propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs.) water capacity (approximately 465 g (1 lb.) propane) in occupied enclosures. 2. Always have a spare set of Coleman® Mantles. Once burned, a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped. 3. Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives. 4.
Warranty Limited Five Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five (5) years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
Información General de Seguridad continuación PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o menor o daño a la propiedad.
Contenido Información General de Seguridad................... 22 Para Armar.......................................................... 25 Para Encender.................................................... 27 Para Apagar........................................................ 29 Para Guardar....................................................... 29 Cosas Que Debe Saber...................................... 30 Lista de Piezas.................................................... 30 Garantía.......................
Lanternes à propane Notice d’emploi © 2012 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1-800-835-3278 ou ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis et au 1-800-387-6161 au Canada.
Table des matières Généralités de sécurité...................................... 12 Mise en station.................................................... 15 Allumage.............................................................. 16 Extinction............................................................. 18 Rangement.......................................................... 18 Renseignements essentiels............................... 19 Nomenclature......................................................
Lámparas de Propano Instrucciones de uso © 2012 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANTE Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio para las lámparas. Guarde este manual para uso de re-ferencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Garantie Garantie limitée de cinq ans The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie.
Généralités de sécurité (suite) DANGER «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT «AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION «ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
Généralités de sécurité (suite) DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Cette lanterne est un appareil à combustion, un genre d’appareils qui génère de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers la lanterne ou à partir de la lanterne.
Renseignements essentiels 1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions de stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités. 2. Munissez-vous toujours de manchons de rechange Coleman®. Après le flambage, les manchons sont très fragiles et peuvent facilement être endommagés s’ils sont touchés ou échappés. 3. Nettoyez-la avec un linge doux et du détergent pour vaisselle.
Extinction Allumage (suite) Remarque: Si la lanterne ne s’allume pas, répétez la directive ci-dessus. Si elle ne s’allume pas après plusieurs essais, assurezvous qu’il se produise bien une étincelle quand vous actionnez la commande. Si vous ne voyez pas d’étincelle, vérifiez l’écartement des électrodes, il devrait être de 3 mm (1/8 po). Courbez l’électrode plate si nécessaire. Si la lanterne est mouillée (pluie, temps très humide, ou autre), il est possible qu’il ne se produise pas d’étincelle.
Mise en station Sortez toutes les pièces de la lanterne de l’emballage. Bâti de la lanterne Caractéristiques techniques Puissance d’entrée: 2,800 BTU/HR Catégorie: Propane à pression regularisée Alimentation: Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz. Régulateur: 5155 Électrode d’allumage Globe (Les modèles à allumage par allumette n’en ont pas) Pare-chaleur DANGER Socle Ventilateur et anse Écrou sphérique ■■Placez le pare-chaleur tel qu’illustré.
Mise en station (suite) ■■Enflammez uniformément le bas des manchons et laissez brûler jusqu’à ce qu’il ne reste que de la cendre blanche. Les manchons sont alors très fra giles; ne les touchez ni du doigt ni du bout d’une allumette! Allumage (suite) ■■Remarque: Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les bouteilles de GPL employées avec ces lanternes doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du Ministère des Transports des U.S.A.
Allumage (suite) ■■Fixez la bouteille à la lanterne; serrez à la main, sans fausser le filetage. ■■Placez la lanterne dans son socle. Allumage – par allumette ■■Introduisez une allumette enflammée par le trou d’allumage, approchez-la des manchons et ouvrez le bouton de commande en grand. INSTASTART™ Allumage – électronique ■■Ouvrez la soupape de commande. Vous entendrez un déclic: une étincelle jaillira entre les électrodes et enflammera les manchons. ■■Sortez les pieds stabilisateurs du socle.