Phau Ntawv Qhia
FM
從外部 FM 接收器通過 FM 連接器進行連接。
要使用此模式,插入 Europin DAI 或 FM 接收器到 FM 連
接器。
線路輸入
從外部音源(智能手機、平板電腦、筆記本電腦、電視
等)通過線路輸入連接器進行連接。
要使用此模式,將產品自帶的插頭線插入線路輸入連
接器,並將插頭線的另一端插入外部音頻設備的『音頻
輸出』(AUDIO OUT)。
變更模式
要查看當前操作模式,按一次模式按鈕。麥克風背面相
應的模式 LED 燈將亮起。
要變更操作模式,再次按下模式按鈕,一直按到獲得想
要的模式為止。
請注意:
• 只 有 在 電 線 或 FM 接收器插入到麥克風中時方可選擇
線路輸入和 FM 模式。
• 當插入微型插頭時,麥克風將自動切換到線路輸入
模式。
• 當 插 入 FM 或 DAI 接收器時,麥克風將自動切換到
FM 模式。
電池狀態
要查看當前電池狀態,長按模式按鈕至少 3 秒 ,直 到 一
個或多個模式 LED 燈開始閃爍。
75 – 100 % – 所有模式 LED 燈閃爍
50 – 75 % – 三個模式 LED 燈 閃 爍( FM + 線路輸入 + TC)
25 – 50 % – 兩個模式 LED燈 閃 爍( FM + 線路輸入)
<25 % – 一個模式 LED 燈 閃 爍( FM)
注 意:當操作時間只剩下不到 30 分鐘時,LED 狀態指示
燈將變成黃色閃爍。
音量控制
使用音量『+』和『-』按鈕將音量調整至舒適程度。
LED 無聲短時間黃燈閃爍表明每次音量調節。黃燈閃爍
時間較長表明音量已達到最大或最小。
注 意:重啟后麥克風將恢復到最初默認水平。
有時可以自訊號源上進一步調整音量,例如調高或調
低電視音量。
許多情況下,這將同時調整串流傳送音訊(無線串流傳
送至聲音處理器)和非串流傳送音訊(以正常方式到達
聲音處理器麥克風的聲音)。當然,這也將影響到房間
裡其他人的聽音音量。
靜音
1. 要靜音 訊號請按靜音按鈕。靜音時 LED 將無聲黃燈
閃爍。
2. 要 解除訊號靜音請再按一次靜音按鈕。
請注意: 靜音狀態下重啟麥克風將解除訊號靜音。
音量控制鎖
為特定目的可將麥克風的音量鎖定在特定水平。當音量
控制鎖定后,在關閉麥克風后音量仍將固定在鎖定水
平,且仍可以使用靜音功能。
1. 確定合適音量水平鎖定到位。
2. 要鎖定音量控制,關閉麥克風
3. 長按音量『-』按鈕,同時按下開/關按鈕直到 LED 狀
態指示燈變成綠色。
4. 繼 續 按 住『 - 』按 鈕 ,直 到 LED 狀態指示燈依次顯示
綠-黃-紅色。
5. 要解鎖音量控制,遵循同樣的上述 3 步 ,不 過 要 按
『 + 』按 鈕 而 非『 - 』按 鈕 。
麥克風和 FM 模式音量可獨立調節。鎖定后,麥克風模
式和 FM 模式的音量將鎖定在上一次使用的水平,或針
對該模式進行設置。
即使麥克風模式和 FM 模式的音量已鎖定,TC 模式和
線路輸入模式的音量水平仍可如音量控制部分的描述
進行變更。
掉落檢測
當麥克風從 75 釐米以上高度掉落時,內置傳感器將靜
音串流至聲音處理器的輸出 2 秒。這是要在使用中裝置
掉落時保護您免受較大且刺耳噪音的影響。
測試模式
(測試模式為聽力保健專業人員使用。)
測試模式主要為了用於兒科透明度測試。透明度測試
評估局部(聲音處理器)和無線(麥克風)在提供相
同的 65 dB SPL 輸入刺激時是否從聲音處理器提供相
同的輸出。
在測試模式下,水平放置於測試箱中使麥克風設定為全
向 模 式 ,增 益 為 0 dB。有關進行透明度測試的詳情,請
參考相關的指南。
1. 要 進入測試模式,關 閉 麥 克 風 。
2. 長按靜音按鈕,同時長按開/關按鈕直到 LED 狀態指
示燈變成綠色
3. 繼續按住靜音按鈕,直到 LED 狀態指示燈依次顯
示綠-黃-紅色。
4. 測試模式下 LED 狀態指示燈將固定在黃色。
5. 進入測試模式音量將為預設音量。若需要,可調整麥
克風音量,直到透明度得到驗證。
6. 要推出測試模式并保存設置,關閉麥克風并鎖定音
量控制(見『音量控制鎖』部分)。
請注意:可透過麥克風調整達到透明度。Baha 用戶可在
Baha 選配軟體上調節搭配比例。
狀態指示燈(LED)
打開電源:長時間綠燈
正常工作:連續綠燈閃爍
音量鎖定:連續綠燈閃爍
關 閉 電 源:長 時 間 紅 燈
電 量 低 :連 續 黃 燈 閃 爍
電量低 + 音 量 鎖 定 :連 續 黃 燈 閃 爍
測 試 模 式:黃 燈 長 亮
充 電:紅 燈 長 亮
電量充滿,讓然與充電器連接:短時間綠燈閃爍
與長時間紅燈閃爍
充電中并開啟:綠燈快速閃爍與長時間紅燈閃爍
電量充滿并開啟:紅燈快速閃爍與長時間綠
燈閃爍
充電中并開啟 + 音量鎖定:綠燈快速閃爍與長
時間紅燈閃爍
電量充滿并開啟 + 音 量 鎖 定: 紅 - 綠 - 紅燈快速
閃爍與長時間綠燈閃爍
重要資訊
維護和保養
• 請用濕布清潔麥克風。切勿使用家用清潔產品(洗衣
粉 、肥 皂 等 )或 酒 精 來 清 潔 該 裝 置 。
• 當 麥 克 風 不 用 時 ,請 將 它 關 閉 并 安 全 儲 藏 。
• 不要將麥克風置於過渡潮濕(洗澡、游泳)和高溫
(暖氣、汽車儀錶板)環境中。
• 不 要 讓 它 受 到 過 度 撞 擊 和 振 動 。
• 不要讓麥克風和充電器的插孔中殘留碎屑和污垢。
一般警告
• 請將本裝置放在兒童無法拿到的地方。
• 麥克風採用低功率數位編碼傳輸的方式,與其他無線
設備進行通信。設備附近的電子設備可能會因此受到
影響,雖然發生這種情況的可能性不大。在這種情況
下 ,請 將 麥 克 風 遠 離 受 影 響 的 電 子 設 備 。
• 使用麥克風時,如果受到電磁干擾,請將它移到遠離
干擾源的地方。
• 不要讓您的產品接觸雨水、潮濕或其他液體,以免產
品受損或發生人身傷害。
• 不要讓本產品及任何連接線和線纜靠近運行中的
機器。
• 如果本產品過熱、跌落或受損,線纜或插頭受損,
或是跌落在液體中,請停止使用並聯絡您的聽力保
健專業人員。
• 請按照當地的標準和法規棄置本產品。
• 請勿在有爆炸風險的地方使用。
含有可造成喉嚨哽塞危險的小零件
點燃易燃物質
請勿在可能會點燃易燃氣體的區域使用本產品。
一般注意事項
• 請勿在禁止使用電子設備的地方使用本裝置。
• X 光 照 射( 例 如 CT/MRI 掃描)可能會對本裝置的功
能產生不良影響。接受掃描前請將它關閉,並留在
檢查室外。
• 大功率電子設備、大型電子裝置和金屬結構可能會影
響並顯著縮短本產品的工作範圍。
• 如果聲音處理器由於異常干擾而對本裝置無回應,請
遠離干擾源。
• 您的聲音處理器和本裝置在驗配時獲得了唯一的通
信代碼。這能確保本裝置不會影響其他人佩戴的聲
音處理器。
• 請 勿 對 本 裝 置 進 行 改 動 。
• 拆開麥克風可能令它受損。如果遇到無法解決的問
題,請諮詢您的聽力保健專業人員。
• 麥克風只能由授權服務中心進行修理。
• 請勿在禁止使用射頻傳輸的地方使用麥克風,例如
飛機上。
• 只能將麥克風連接到專門供它使用的介面上。
嚴重事故
嚴重事故極為罕見,請務必向您的 Cochlear 代表回報
裝 置 涉 及 的 任 何 嚴 重 事 故 ,若 可 行 ,亦 請 呈 報 貴 國 的 醫
療器材規管機構
內建電池的保養
請 遵 守 下 列 說 明:
• 您的產品採用充電電池供電。新電池經過兩三次充電
和放電後,才能達到最佳效能。
• 電池可以充電和放電數百次,但最終會失效。
• 不使用充電器時,請將它從電源插座和本產品上拔
下。
• 充滿電的電池如果閒置不用,其電量會逐漸漏盡。
• 將本產品放在高溫的地方,將會降低電池的容量,縮
短電池的使用壽命。
• 裝有冷電池的產品可能暫時無法工作,即使電池的電
量已經充滿。當溫度低於冰點時,對電池效能的限制
尤其明顯。
電池警告
請注意:如果使用不當,本產品中的電池可能引
發火災或造成化學燒傷。
• 用戶不得自行取出或更換本產品的電池。請
勿試著拆開本產品。這樣做可能造成產品損
壞。使用其他電池可能引發火災或爆炸,並且
令保固失效。
• 只可使用本產品自帶的充電器對遙控器進行充電。
• 請依照當地法律法規棄置電池。請儘量回收處理。
• 請勿將電池當作家庭垃圾隨意丟棄,亦不可丟入火
中 ,否 則 可 能 爆 炸 。
• 受損的電池也可能發生爆炸。
充電器的保養
如果產品自帶充電器,請遵守下列說明:
• 除 了 產 品 自 帶 的 AC 適 配 器 外 ,不 要 試 著 用 其 他 AC 適
配器為產品充電。使用其他充電器可能造成產品受損
或報廢,還可能產生危險。使用其他充電器可能造成
核准或保固失效。
• 關於獲得核准的配件的供應情況,請諮詢您的聽力保
健專業人員。
• 請按照本產品的說明書對產品充電。
充電器警告
• 需要斷開電源線時,請勿拉扯線纜,正確的做法是握
緊并拔下插頭。
• 切勿使用受損的電源供應器。
• 請勿嘗試將電源供應器拆開,您有可能觸電。
• 避免在溫度極高或極低的環境中對產品充電,請勿在
室外或潮濕的地方使用充電器。
• 請勿對佩戴在身上的麥克風進行充電。
技術規格
工作範圍
( 在 清 晰 視 線 內 )最 遠 25 公尺
電源 外部牆式適配器
無線
2.4 GHz
工作溫度 0 至 45 °C
儲藏溫度 -20 至 45 °C
溫度測試、運輸和儲藏資訊
本產品依照各種內部及行業標準,在 -25°C 至 +70°C 的
溫度範圍內接受過溫度和潮濕測試。
本用戶手冊中所述產品型號的的無線
配 件 型 號:
Model: SM 2P
FCC ID: QZ3SM-2P
IC: 8039C-SM2P
MSIP-CMI-1CK-SM2P
203-JN0531
CCAH16LP0990T5
CMIIT ID: 2016DJ3026
說明
本裝置符合 FCC 規則第 15 部 分 的 規 定 。裝 置 的 使 用 應
符 合 以 下 兩 個 條 件 :( 1)本 裝 置 不 會 造 成 有 害 干 擾 ,
並 且( 2)本裝置會接收任何收到的干擾,包括可能
導致不當操作的干擾。
請注意:按照 FCC 規則第 15 部 分 的 規 定 ,本 裝 置 已
經 經 過 測 試 ,證 明 其 符 合 B 類數位裝置的規定。這些
規定旨在當裝置用於住宅區時,能夠提供合理保護,
防止有害干擾。本裝置將會產生、使用和輻射無線電頻
率,如果不按照說明進行安裝和使用,可能會對無線
電通訊造成有害干擾。然而,我們不能保證裝置在某
個特定的安裝情況下不會產生干擾。如果通過關閉和
打開本裝置的方法,確定其確實對無線電或電視接收
產生干擾,那麼建議用戶嘗試採用以下一種或多種措
施 來 避 免 干 擾:
• 對接收天線進行重新定向或定位。
• 增 加 裝 置 與 接 收 器 之 間 的 距 離 。
• 將裝置連接到不同於接收器連接線路的電源插座。
• 請向經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員諮詢,
尋求幫助。
對裝置的更改或改裝,可能使用戶失去的操作許可權。
國 家 列 表:
該 產 品 符 合 以 下 監 管 要 求:
• 歐盟:本裝置符合醫療器械(MDD)理 事 會 指 令
93/42/EEC 附件一的基本要求,以及指令2014/53/EU
(RED)的基本要求和其他相關規定。符合聲明可參閱
www.cochlear.com。
• 具有無線功能的產品僅會於歐洲經濟區的國家
以 及 瑞 士 銷 售 。限 制 說 明: 您不得在挪威奧勒松
(Ny Ålesund)中 心 地 區 20 公里的範圍以內操作該
裝置。
• 美 國:FCC CFR 47 第 15 部分第C子部分第15.249節。
• 歐盟和美國以外其他國家的適用國際法規要求。請參
閱這些地區的具體要求。
• 產 品 符 合 EN 300 328 的規定。
• 迷你麥克風已驗證通過加拿大下列認證編號:
IC:8039C-SM1。
• 本設備符合加拿大工業局免授權 RSS 標準之規定。
• 本 B 類數位裝置符合加拿大 ICES-003 的規定。
• 裝 置 的 使 用 應 符 合 以 下 兩 個 條 件 :( 1)本 裝 置 不 會 造
成 干 擾 ,並 且( 2)本裝置會接收任何收到的干擾,包
括可能導致不當操作的干擾。
• 裝置包含射頻發射器。
警語
低功率電波輻性電機管理辦法 第十二條經型式認證
合格之低功率射頻電機,非經許可, 公司,商號或 使用
者均不得擅自變更頻率,加大功率或變 更原設計之特
性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航影響安
全及干擾合法 通信,經發現有干擾現象時,應立即停用,
並 改善至無干擾時方得繼續 使用。
前項合法通信,指一電信法規定作業之無線電通信低功
率射頻電機需 忍受合法通信或工業,科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾。
ID
Selamat datang
Selamat atas pembelian Cochlear
™
Mikrofon Mini Nirkabel 2+ Anda,
streamer tuturan dan audio portabel
berkualitas tinggi.
Tujuan penggunaan
Cochlear Mikrofon Mini Nirkabel 2+ dibuat untuk menjadi
mikrofon jarak jauh nirkabel atau sambungan ke perangkat
audio untuk prosesor suara Cochlear yang kompatibel.
Indikasi:
Aksesori ini tidak memiliki indikasi terapeutik. Perangkat ini
akan mendukung indikasi terapeutik prosesor suara nirkabel
Cochlear yang digunakan dengan aksesori ini.
Manfaat Klinis:
Cochlear Mikrofon Mini Nirkabel 2+ dibuat untuk
meningkatkan kualitas audio dari tuturan dan atau suara
lainnya agar menjadi lebih baik.
Tombol perangkat Lihat gambar
1
1. Tombol ON/OFF
2. Mikrofon
3. Lampu indikator status (LED)
4. Konektor FM
5. Tombol pemilih mode
6. Tombol pemasangan
7. Klip pemasangan
8. Lampu indikator mode dan baterai (LED)
9. Konektor line-in
10. Volume turun
11. Tombol mute
12. Volume naik
13. Micro USB untuk mengisi daya
14. Lampu indikator mute (LED)
Pengantar
Mikrofon ini mendukung komunikasi antar individu dan dapat
digunakan sebagai mikrofon meja untuk menangkap suara
yang diucapkan beberapa penutur. Selain itu, mikrofon ini
mendukung sambungan dengan sistem aliran induksi, sistem
FM (memerlukan penerima FM Europin) dan sinyal Line-in.
Silakan baca buku panduan ini dengan teliti untuk
mendapatkan manfaat Mikrofon sepenuhnya. Tanyakan
kepada tenaga profesional ahli pendengaran Anda jika ada
pertanyaan.
Untuk informasi lebih lanjut mengenai daftar lengkap
prosesor suara yang kompatibel, kunjungi www.cochlear.
com/compatibility
Demi keselamatan Anda, baca bab “Informasi Penting”
dengan saksama.
Garansi
Garansi tidak mencakup cacat atau kerusakan yang timbul
dari, terkait dengan dengan penggunaan produk ini dengan
unit pemrosesan non-Cochlear mana pun dan/atau implan
non-Cochlear. Lihat “Kartu Garansi Terbatas Global Cochlear”
untuk rincian lebih lanjut.
Menghubungi layanan pelanggan
Kami berupaya menyediakan produk dan layanan terbaik
kepada klien kami. Pendapat dan pengalaman Anda terkait
produk dan layanan kami sangat penting bagi kami. Jika ada
komentar yang ingin Anda bagikan, silakan hubungi kami.
Keterangan simbol
Simbol berikut akan digunakan di seluruh dokumen ini.
Perhatian
Tanda CE
Nomor Seri
MD
Perangkat medis
Pengidentifikasi perangkat unik
Tanggal produksi
“Baca petunjuk penggunaan”
atau “Petunjuk pengoperasian”
Perangkat ini mencakup
pemancar RF yang beroperasi
dalam rentang 2,4 GHz – 2,48
GHz
Risiko gangguan
Patuh pada ACMA (Australian
Communications
and Media Authority)
Tanyakan kepada tenaga
profesional ahli pendengaran
Anda mengenai cara membuang
perangkat ini.
Pembatasan suhu
Produsen
Dengan resep
Nomor katalog
Sertifikasi kepatuhan radio
untuk Korea
Sertifikasi kepatuhan radio
untuk Jepang
Sertifikasi kepatuhan radio
untuk Taiwan
Isi daya baterai Lihat gambar
2
• Isi daya baterai selama setidaknya 3 jam sebelum
menggunakan mikrofon untuk pertama kali, meskipun
indikator baterai menunjukkan daya baterai penuh.
• Selama proses pengisian daya, LED status akan menyala
merah. Saat terisi penuh dan masih tersambung ke pengisi
daya, LED status akan menyala hijau dan berkedip merah
yang berkedip yang berselang setiap 2 detik.
• Mengisi daya baterai yang habis memerlukan waktu sekitar
3 jam. Pengisi daya dapat dihubungkan semalaman; baterai
tidak dapat diisi daya secara berlebihan.
• Demi alasan keamanan, isi ulang daya baterai hanya dengan
pengisi daya yang disediakan oleh Cochlear.
Perhatian: Jangan mengisi daya mikrofon ketika
sedang digunakan.
Hidupkan dan matikan Lihat gambar
1
1. Untuk menghidupkan mikrofon Anda, tekan dan tahan
tombol ON/OFF hingga LED status berubah menjadi
hijau. Setelah melepaskan tombol ON/OFF, LED status
akan berkedip hijau. Mikrofon akan selalu mulai dalam
Mode Mikrofon.
2. Untuk mematikan mikrofon Anda, tekan dan tahan
tombol ON/OFF hingga LED status berubah menjadi
merah.
Catatan: Untuk melindungi mikrofon saat tidak
digunakan, simpan mikrofon di dalam kantong yang
disertakan dengan produk ini.
Pasangkan dengan prosesor suara
Anda dapat memasangkan hingga tiga perangkat streaming
Cochlear dengan prosesor suara Cochlear. Pilih saluran
terpisah untuk setiap perangkat yang dipasangkan dengan
prosesor suara.
1. Matikan prosesor suara Cochlear Anda.
2. Hidupkan mikrofon Anda.
3. Lihat gambar
3
Tekan tombol pemasangan sekali
(dua kali untuk saluran 2, tiga kali untuk saluran 3)
menggunakan ujung pena atau objek serupa. LED status
akan berkedip kuning dan perangkat akan berada dalam
mode pemasangan selama 20 detik. Jumlah kedipan dari
LED di setiap urutan akan menyesuaikan dengan saluran
tempat mikrofon dipasangkan (dua kedipan - saluran dua,
tiga kedipan - saluran tiga).
4. Saat mode pemasangan aktif, hidupkan prosesor suara
Anda. Pemasangan yang berhasil akan ditunjukkan
oleh melodi audio yang diputar dalam prosesor suara,
atau oleh lampu yang berkedip pada prosesor suara
(tergantung jenis prosesor suara).
Mulai streaming
1. Hidupkan mikrofon dan prosesor suara Anda.
2. Tekan dan tahan tombol streaming/program nirkabel
pada prosesor suara selama sekitar tiga detik.
3. Jika prosesor suara Anda dipasangkan dengan lebih
dari satu perangkat streaming, cukup tekan dan tahan
tombol streaming/program nirkabel ke 2 atau ke 3 untuk
mengakses perangkat streaming Cochlear ke 2 atau ke 3.
Saat streaming diaktifkan, melodi yang terdengar atau lampu
yang berkedip (tergantung pada jenis prosesor suara) akan
diikuti dengan audio streaming melalui mikrofon.
Catatan: Anda juga dapat memulai dan menghentikan
streaming, menyesuaikan level volume, dan mematikan
mikrofon dari Cochlear Baha® Remote Control 2
(aksesori opsional) atau Cochlear App yang menawarkan
fungsionalitas kontrol. Anda juga dapat memulai dan
menghentikan streaming menggunakan Remot CR230
atau CR210. Tanyakan kepada tenaga profesional ahli
pendengaran Anda untuk informasi selengkapnya.
Hentikan streaming
1. Tekan tombol streaming/program nirkabel pada prosesor
suara Anda. Ini akan mengembalikan prosesor suara ke
program yang terakhir digunakan.
Catatan: Jika Anda keluar dari jangkauan mikrofon
tetapi kembali dalam jangkauan sebelum 5 menit
berlalu, prosesor suara Anda akan secara otomatis
menyambungkan kembali dan melanjutkan streaming.
Mode Mikrofon
Pasang mikrofon Lihat gambar
4
Jepitkan mikrofon Anda pada jaket, pakaian lain, atau
gantungkan di leher penutur menggunakan tali leher
yang telah disertakan dengan produk. Letakkan mikrofon
dalam rentang 10 - 40 cm (4 - 16 inci) dari mulut penutur.
Ketika menggunakan klip, pastikan mikrofon terpasang
secara vertikal dengan LED status mengarah ke mulut. Saat
digunakan secara vertikal, mikrofon secara otomatis beralih
ke mode arah, yang meminimalkan derau latar belakang.
Gunakan mikrofon sebagai mikrofon
meja
Letakkan mikrofon secara horizontal pada permukaan datar
(misalnya meja) di dekat penutur. Bila Anda meletakkan
mikrofon secara horizontal di atas meja, mikrofon
secara otomatis akan beralih ke mode semua arah yang
dioptimalkan, menangkap suara beberapa penutur.
Mode pengoperasian lainnya
Mikrofon juga menawarkan opsi konektivitas sumber audio
yang lebih luas.
Telekoil (TC)
Dari Telekoil bawaan, menerima audio dari sistem aliran
induksi (tersedia di beberapa teater, sekolah, gereja, dll.)
FM
Dari penerima FM eksternal yang terpasang melalui konektor
FM.
Untuk menggunakan mode ini, masukkan penerima DAI atau
FM Europin ke konektor FM.
Line-in
Dari sumber audio eksternal (ponsel cerdas, tablet, laptop,
TV, dll.) yang terpasang melalui konektor Line-In.
Untuk menggunakan mode ini, masukkan kabel jack yang
disertakan ke konektor Line-in dan sambungkan ujung kabel
jack lainnya ke AUDIO OUT pada perangkat audio eksternal.
Ubah mode
Untuk melihat mode pengoperasian saat ini, tekan tombol
mode satu kali. LED mode yang sedang digunakan di bagian
belakang mikrofon akan menyala.
Untuk mengubah mode pengoperasian, tekan lagi tombol
mode dan ulangi hingga memperoleh mode yang diinginkan.
Catatan:
• Mode Line-in dan FM hanya dapat dipilih jika kabel atau
penerima FM dimasukkan ke mikrofon.
• Mikrofon akan secara otomatis beralih ke Mode Line-in
saat memasukkan colokan mini-jack.
• Mikrofon akan secara otomatis beralih ke Mode FM saat
memasukkan penerima FM atau DAI.
Status baterai
Untuk melihat status baterai saat ini, tekan dan tahan tombol
mode selama setidaknya 3 detik hingga satu atau beberapa
LED Mode mulai berkedip.
75 – 100 % – LED semua mode berkedip
50 – 75 % – Tiga LED mode berkedip (FM + Line-in + TC)
25 – 50 % – Dua LED mode berkedip (FM +Line-in)
<25 % – Satu LED mode berkedip (FM)
Catatan: Jika waktu pengoperasian tersisa kurang dari 30
menit, LED status akan berkedip kuning.
Kontrol volume
Gunakan tombol volume “+” dan “-“ untuk menyesuaikan
volume ke tingkat yang nyaman.
Berkedip kuning singkat pada LED mute menunjukkan
setiap perubahan volume. Berkedip kuning lebih panjang
menunjukkan bahwa tingkat volume maksimum atau
minimum telah tercapai.
Catatan: Mikrofon akan kembali ke tingkat default yang
ditentukan ketika dimulai ulang.
Volume, dalam beberapa kasus, dapat disesuaikan lebih
lanjut pada sumber sinyal, misalnya dengan menaikkan atau
menurunkan volume TV.
Dalam banyak kasus, ini akan menyesuaikan volume audio
streaming (dipancarkan secara nirkabel ke prosesor suara
Anda) dan audio non-streaming (suara mencapai mikrofon
prosesor suara dengan cara normal). Tentu saja, ini juga akan
memengaruhi volume mendengarkan suara orang lain di
dalam ruangan.
Matikan
1. Untuk mematikan sinyal, tekan tombol MUTE. LED mute
akan berkedip kuning saat dimatikan.
2. Untuk menghidupkan sinyal, tekan lagi tombol MUTE.
Catatan: Memulai ulang mikrofon saat dimatikan akan
menghidupkan sinyal.
Kunci Kontrol Volume
Untuk tujuan tertentu, volume mikrofon dapat dikunci
ke tingkat tertentu. Saat kontrol volume terkunci, kontrol
volume akan ditetapkan ke tingkat yang diterapkan saat
mikrofon DIMATIKAN dan masih memungkinkan untuk
menggunakan fungsi mute.
1. Tentukan tingkat volume yang sesuai untuk mengunci di
tingkat tertentu.
2. Untuk mengunci kontrol volume, matikan mikrofon.
3. Tekan dan tahan tombol volume ‘-‘ dan secara bersamaan,
tekan tombol ON/OFF sampai LED status berubah
menjadi hijau.
4. Terus tahan tombol volume ‘-‘ hingga urutan hijau-
kuning-merah ditampilkan di LED status.
5. Untuk membuka kunci kontrol volume, ikuti 3 langkah
yang sama yang disebutkan di atas, tetapi tahan tombol
volume “+”, bukan tombol “-”.
Volume dapat disesuaikan secara terpisah untuk Mode
Mikrofon dan FM. Bila terkunci, tingkat volume untuk Mode
Mikrofon dan Mode FM akan terkunci pada tingkat volume
yang terakhir digunakan atau disetel untuk setiap mode ini.
Tingkat volume untuk Mode TC dan Mode Line-In masih
dapat diubah seperti yang disebutkan di bagian Kontrol
Volume, meskipun volume terkunci untuk Mode Mikrofon
dan Mode FM.
Deteksi jatuh
Apabila mikrofon terjatuh dari ketinggian lebih dari 75
cm, sensor bawaan akan mematikan suara output yang
dialirkan ke prosesor suara hingga 2 detik. Ini dilakukan untuk
melindungi Anda dari suara bising yang sangat keras dan tidak
menyenangkan jika unit terjatuh selama penggunaan.
Mode Pengujian
(Informasi Mode Pengujian ditujukan untuk tenaga
profesional ahli pendengaran.)
Mode Pengujian terutama dibuat untuk pengukuran
transparansi anak. Pengukuran transparansi mengevaluasi
apakah mikrofon lokal (prosesor suara) dan nirkabel
(mikrofon) memberikan output yang sama dari prosesor
suara ketika digunakan dengan stimulus input SPL 65 dB SPL
yang sama.
Saat dalam Mode Pengujian, mikrofon diatur ke mode semua
arah dengan gain 0 dB saat diletakkan secara horizontal di
ruang pengujian. Silakan baca panduan yang relevan untuk
melakukan pengukuran transparansi.
1. Untuk memasukkan Mode Pengujian , matikan
mikrofon.
2. Tekan dan tahan tombol mute dan secara bersamaan,
tekan dan tahan tombol ON/OFF sampai LED status
berubah menjadi hijau
3. Terus tahan tombol mute hingga urutan hijau-kuning-
merah ditampilkan di LED status.
4. Ketika dalam Mode Pengujian, LED status akan menyala
kuning solid.
5. Ketika memasukkan Mode Pengujian, volume default akan
diterapkan. Jika diperlukan, volume dapat disesuaikan
pada mikrofon hingga transparansi telah diverifikasi.
6. Untuk keluar dari Mode Pengujian dan menyimpan
pengaturan, matikan mikrofon dan kunci kontrol volume
(lihat bagian “Kunci Kontrol Volume”).
Catatan: Penyesuaian untuk mencapai transparansi bisa
dilakukan di mikrofon. Untuk pengguna Baha, rasio mix
dapat disesuaikan dalam Fitting Software Baha.
Lampu indikator status (LED)
Daya dihidupkan: berkedip hijau panjang
Pengoperasian normal: berkedip hijau terus menerus
Volume terkunci: berkedip hijau terus menerus
Daya dimatikan: berkedip merah panjang
Baterai lemah: berkedip kuning terus menerus
Baterai lemah + volume terkunci: berkedip kuning
terus menerus
Mode pengujian: kuning solid
Mengisi daya: merah solid
Terisi penuh, masih tersambung ke pengisi daya:
berkedip hijau pendek dan merah panjang
Mengisi daya dan dihidupkan: berkedip hijau cepat
dan merah panjang
Terisi penuh dan dihidupkan: berkedip merah pendek
dan hijau panjang
Mengisi daya dan dihidupkan + volume terkunci:
berkedip hijau cepat dan merah panjang
Terisi penuh dan dihidupkan + volume dikunci:
berkedip merah cepat, hijau, merah dan hijau
panjang
Informasi Penting
Pemeliharaan dan Perawatan
• Bersihkan mikrofon menggunakan kain yang lembap. Jangan
sekali-kali menggunakan produk pembersih rumah tangga
(detergen, sabun, dll.)atau alkohol untuk membersihkan
perangkat.
• Saat mikrofon tidak digunakan, matikan dan simpan dengan
aman.
• Lindungi mikrofon dari kelembapan (mandi, berenang) dan
panas (radiator, dasbor mobil) yang berlebihan.
• Lindungi dari goncangan dan getaran yang berlebihan
• Lindungi mikrofon dan soket pengisi daya dari kotoran
dan debu.
Peringatan umum
• Jauhkan perangkat ini dari jangkauan anak-anak.
• Mikrofon ini menggunakan transmisi kode digital berdaya
rendah untuk berkomunikasi dengan perangkat nirkabel
lain. Meskipun kemungkinannya kecil, perangkat elektronik
di dekatnya dapat terpengaruh. Dalam kasus seperti
ini, jauhkan mikrofon dari perangkat elektronik yang
terpengaruh.
• Ketika menggunakan mikrofon dan terpengaruh oleh
gangguan elektromagnetik, jauhkan mikrofon dari sumber
gangguan tersebut.
• Hindarkan produk Anda dari paparan hujan, kelembapan,
atau cairan lain untuk melindungi dari kerusakan produk
atau cedera pribadi.
• Jauhkan produk dan kabel apa pun dari mesin yang sedang
beroperasi.
• Jika produk terlalu panas, telah terjatuh atau rusak, memiliki
kabel atau colokan yang rusak, atau pernah terjatuh ke
dalam cairan, hentikan penggunaan dan hubungi tenaga
profesional ahli pendengaran Anda.
• Buang produk sesuai dengan standar dan peraturan
setempat.
• Jangan gunakan di area yang memiliki risiko ledakan.
Terdiri dari komponen kecil yang dapat
menyebabkan bahaya tersedak
Penyalaan bahan yang mudah terbakar
Jangan gunakan produk di area yang dapat menimbulkan gas
mudah terbakar.
Tindakan pencegahan umum
• Jangan menggunakan alat ini di lokasi yang melarang
penggunaan alat elektronik.
• Radiasi sinar-X (misalnya, CT/MRI scan) dapat berpengaruh
buruk terhadap fungsi perangkat ini. Matikan sebelum
menjalani prosedur dan simpan di luar ruangan.
• Peralatan elektronik berdaya tinggi, instalasi elektronik dan
struktur logam yang lebih besar dapat mengganggu dan
mengurangi jangkauan pengoperasian secara signifikan.
• Jika prosesor suara tidak merespons perangkat karena
jenis gangguan yang tidak biasa, jauhkan dari sumber
gangguan ini.
• Prosesor suara Anda dan perangkat ini diberi kode
komunikasi yang unik saat pemasangan. Hal ini memastikan
bahwa perangkat tidak akan memengaruhi prosesor suara
yang dipakai orang lain.
• Jangan mengubah atau memodifikasi perangkat ini.
• Membuka mikrofon dapat merusaknya. Jika terjadi masalah
yang tidak dapat diatasi, konsultasikan dengan tenaga
profesional ahli pendengaran Anda.
• Mikrofon hanya boleh diperbaiki oleh pusat layanan resmi.
• Jangan menggunakan mikrofon di area yang dilarang
melakukan transmisi RF, misalnya, di dalam pesawat, dsb.
• Hanya sambungkan mikrofon ke sambungan yang
digunakan dengan jelas.
Insiden serius
Insiden serius jarang terjadi, insiden serius apa pun terkait
dengan perangkat Anda harus dilaporkan kepada perwakilan
Cochlear dan kepada otoritas perangkat medis di negara
Anda, jika ada.
Perawatan baterai bawaan
Perhatikan hal-hal berikut:
• Produk baterai Anda adalah baterai isi-ulang. Baterai baru
berfungsi secara optimal setelah dua atau tiga kali siklus
pengisian dan penghabisan daya baterai penuh.
• Baterai dapat diisi dan dihabiskan dayanya ratusan kali,
tetapi pada akhirnya akan usang.
• Cabut pengisi daya dari stopkontak utama dan produk saat
tidak digunakan.
• Jika dibiarkan tidak digunakan, baterai yang telah terisi
penuh akan kehilangan dayanya seiring waktu.
• Meninggalkan produk di tempat yang panas akan
mengurangi kapasitas dan masa pakai baterai.
• Produk dengan baterai dingin mungkin tidak berfungsi untuk
sementara, meskipun sudah terisi penuh. Kinerja baterai
sangat terbatas pada temperatur yang jauh di bawah titik
beku.
Peringatan baterai
Perhatian: Baterai yang digunakan dalam produk ini
dapat menimbulkan risiko kebakaran atau luka bakar
karena bahan kimia jika disalahgunakan.
• Baterai dalam produk Anda tidak dapat dilepas atau diganti
oleh pengguna. Jangan mencoba membuka produk. Upaya
apa pun untuk membuka produk dapat menyebabkan
kerusakan. Menggunakan baterai lain dapat menimbulkan
risiko kebakaran atau ledakan dan membatalkan garansi.
• Hanya isi ulang mikrofon dengan pengisi daya yang
disertakan dengan produk.
• Buang baterai sesuai dengan peraturan setempat. Harap
daur ulang bila memungkinkan.
• Jangan buang baterai sebagai limbah rumah tangga atau di
api karena dapat meledak.
• Baterai juga dapat meledak jika rusak.
Perawatan pengisi daya
Harap perhatikan hal berikut jika produk disertakan dengan
pengisi daya:
• Jangan coba-coba untuk mengisi daya produk dengan apa
pun selain adaptor AC yang disediakan. Penggunaan pengisi
daya lain dapat merusak atau menghancurkan produk dan
dapat membahayakan. Penggunaan pengisi daya lain dapat
membatalkan persetujuan atau membatalkan garansi.
• Untuk ketersediaan aksesori yang disetujui, silakan periksa
dengan tenaga profesional ahli pendengaran Anda.
• Isilah daya produk sesuai dengan petunjuk yang disediakan.
Peringatan pengisi daya
• Saat Anda melepaskan kabel daya, pegang dan tarik
stekernya, bukan kabelnya.
• Jangan pernah menggunakan catu daya yang rusak.
• Jangan coba-coba untuk membongkar catu daya karena
dapat membuat Anda terkena sengatan listrik yang
berbahaya.
• Hindari mengisi daya produk pada suhu yang sangat tinggi
atau rendah dan jangan gunakan pengisi daya di luar
ruangan atau di area yang lembap.
• Jangan isi daya mikrofon saat sedang digunakan.
Spesifikasi teknis
Jangkauan
pengoperasian
Hingga 25 meter (garis pandang
jelas)
Catu daya Adaptor dinding eksternal
Nirkabel 2,4 GHz
Suhu
pengoperasian
0 hingga 45 °C
Suhu
penyimpanan
-20 hingga 45 °C
Informasi pengujian suhu, pengangkutan,
dan penyimpanan
Produk ini dapat menjalani berbagai pengujian suhu dan
siklus pemanasan lembap antara -25°C dan +70°C menurut
standar internal dan industri.
Penandaan tipe Aksesori Nirkabel
untuk model-model yang disertakan
dalam Manual Pengguna ini adalah:
Model: SM 2P
ID FCC: QZ3SM-2P
IC: 8039C-SM2P
MSIP-CMI-1CK-SM2P
203-JN0531
CCAH16LP0990T5
ID CMIIT: 2016DJ3026
Pernyataan
Perangkat ini mematuhi Bagian 15 dari Peraturan FCC.
Pengoperasian harus memenuhi dua kondisi berikut: (1)
perangkat ini tidak boleh menyebabkan gangguan yang
bersifat berbahaya, dan (2) perangkat ini harus menerima
setiap gangguan yang diterima, termasuk gangguan yang
dapat menyebabkan pengoperasian yang tidak diinginkan.
Catatan: Peralatan ini telah diuji dan dinyatakan
mematuhi batas-batas untuk perangkat digital Kelas B,
sesuai dengan bagian 15 pada Peraturan FCC. Batas-batas
ini dirancang untuk memberikan perlindungan wajar
terhadap gangguan yang bersifat berbahaya pada instalasi
tempat tinggal. Peralatan ini menghasilkan, menggu-
nakan, dan dapat memancarkan energi frekuensi radio
dan, jika tidak dipasang dan digunakan sesuai dengan
petunjuk, dapat menyebabkan gangguan berbahaya pada
komunikasi radio. Namun, tidak ada jaminan bahwa gang-
guan tidak akan muncul pada pemasangan tertentu. Jika
peralatan ini menyebabkan gangguan berbahaya terhadap
penerimaan radio atau televisi, yang dapat diketahui
dengan mematikan dan menyalakan peralatan, pengguna
sebaiknya mencoba memperbaiki gangguan dengan satu
atau beberapa tindakan berikut:
• Mengubah arah atau memindahkan antena penerima
sinyal.
• Menambah jarak antara peralatan dan penerima sinyal.
• Menyambungkan peralatan ke stopkontak pada
sirkuit yang berbeda dengan tempat penerima sinyal
tersambung.
• Hubungi dealer atau teknisi radio/TV yang
berpengalaman untuk bantuan.
Perubahan atau modifikasi dapat membatalkan kewenan-
gan pengguna untuk mengoperasikan peralatan.
Daftar negara:
Produk memenuhi persyaratan peraturan berikut:
• di UE: perangkat ini sesuai dengan Persyaratan
Keselamatan dan Kinerja Umum sesuai dengan Lampiran
I dari Peraturan Perangkat Medis 2017/745 (MDR) dan
persyaratan penting serta ketentuan relevan lainnya
dari Directive 2014/53/EU (RED). Pernyataan kesesuaian
dapat dilihat di www.cochlear.com
• Produk dengan fungsi nirkabel dibuat untuk dijual di
negara-negara di wilayah Ekonomi Eropa serta Swiss.
Spesifikasi batasan: Anda tidak diperbolehkan untuk
mengoperasikan peralatan dalam jarak 20 km dari pusat
Ny Ålesund, Norwegia.
• Di AS: FCC CFR 47 Bagian 15, sub bagian C, pasal 15.249.
• Persyaratan peraturan internasional yang berlaku yang
teridentifikasi di negara di luar UE dan AS. Harap lihat
persyaratan negara setempat untuk area ini.
• Produk telah mematuhi EN 300 328.
• Di Kanada, Mikrofon Mini telah disahkan di bawah nomor
sertifikasi berikut: IC: 8039C-SM2P.
• Perangkat ini telah mematuhi standar RSS bebas lisensi
Industri Kanada.
• Perangkat digital Kelas B ini telah mematuhi ICES-003
Kanada.
• Pengoperasian harus tunduk pada dua persyaratan
berikut: (1) perangkat ini mungkin tidak menyebabkan
gangguan, dan (2) perangkat ini harus menerima setiap
gangguan, termasuk gangguan yang dapat menyebabkan
pengoperasian perangkat yang tidak diinginkan.
• Peralatan termasuk pemancar RF.
TH
Cochlear
™
:
:
ููป
1
MD
ููป
2
ููป
1
ููป
3
®
Cochlear
ููป
4
(TC)
FM
15.249