Cochlear™ Baha 5 Sound Processor User manual part A ® ZONE 8 EN-GB English ES Español FR Français PT-BR Português brasileiro 3 17 31 45 © Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited, 1
5 1 1 1 4 3 2 2 3 5 4 6 7 8 1 9 2 3 11 10 1 2
English Welcome Congratulations on your choice of the Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor. You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. By reading this manual and then keeping it handy for future reference, you will ensure that you get the most benefit out of your Baha sound processor.
English 4 Contacting Customer Service We strive to provide you with the best possible products and services. Your views and experiences with our products and services are important to us. If you have any comments you would like to share, please contact us. Customer Service – Cochlear Europe 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 E-mail: info@cochlear.co.
English Using your sound processor Status indicator Adjust volume Flight mode The button on your sound processor lets you choose from your pre-set programs and enable/disable wireless streaming. You can choose to enable the audio indicators to alert you of changes to the settings and processor status. Your sound processor is programmed to be used as either a left or right-sided device. Your hearing care professional will have marked your processor(s) with a L or R indicator.
English Talk on the phone See figure 5 For best results, use a Cochlear Wireless Phone Clip or stream the conversation directly from your iPhone. When using a normal handheld phone, place the receiver near the microphone inlet of your sound processor instead of near your ear. Ensure the receiver does not touch the sound processor as this may result in feedback.
English Feedback (whistling) problems Share the experience See figure 11 See figure 10 Family members and friends can “share the experience” of bone conduction hearing. The test rod can be used by others to hear with the sound processor. • • • Check to ensure that your sound processor is not in contact with items such as glasses or a hat, since that can cause feedback. Also ensure the sound processor is not in contact with your head or ear. Check that the battery compartment is closed.
English Theft and metal detection systems and Radio Frequency ID (RFID) systems: Devices such as airport metal detectors, commercial theft detection systems, and RFID scanners may produce strong electromagnetic fields. Some Baha users may experience a distorted sound sensation when passing through or near one of these devices. If this occurs, you should turn off the sound processor when in the vicinity of one of these devices. The materials used in the sound processor may activate metal detection systems.
English • • • pairing, please refer to the user guide of the relevant Cochlear Wireless accessory. No modification of this equipment is allowed. Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 in.) to any part of your Baha 5, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Equipment includes RF transmitter. NOTE: The sound processor is suited for use in a home healthcare environment. The home healthcare environment includes locations such as homes, schools, churches, restaurants, hotels, cars, and airplanes, where equipment and systems are less likely to be administered by healthcare professionals.
Español Bienvenido Enhorabuena por elegir el procesador de sonido Cochlear™ Baha® 5. Ahora, está preparado para usar el avanzado procesador de sonido de conducción ósea de Cochlear, que le ofrece un procesamiento sofisticado de la señal y tecnología inalámbrica. Este manual está repleto de sugerencias y consejos sobre cómo puede usar y cuidar de la mejor manera su procesador de sonido Baha.
Español Contacto con el servicio de atención al cliente Intentamos proporcionar los mejores productos y servicios posibles a nuestros clientes. Su opinión y experiencia con nuestros productos y servicios son importantes para nosotros. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto con nosotros. Customer Service – Cochlear Americas 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree CO 80124, USA Toll free (North America) 1800 523 5798 Tel: +1 303 790 9010, Fax: +1 303 792 9025 E-mail: customer@cochlear.
Español Uso del procesador de sonido Indicador de estado Ajuste del volumen Modo de vuelo El botón del procesador de sonido le permite elegir uno de sus programas preajustados y activar/desactivar el streaming inalámbrico. Puede optar por activar los indicadores auditivos para que le avisen si se producen cambios en los ajustes y el estado del procesador. El procesador de sonido puede utilizarse tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la cabeza.
Español Hablar por teléfono Consulte la figura 5 Para obtener los mejores resultados, use Cochlear Wireless Phone Clip o transmita la conversación directamente desde su iPhone. Al utilizar un teléfono de mano normal, coloque el receptor cerca de la entrada del micrófono del procesador de sonido en lugar de cerca del oído. Asegúrese de que el receptor no toque el procesador de sonido, ya que podría producirse feedback. 3. Con cuidado, cierre la tapa de la pila hasta que quede completamente cerrada.
Español Problemas de feedback (silbidos) Share the Experience Consulte la figura 11 Consulte la figura 10 Los familiares y los amigos pueden "compartir la experiencia" (Share the Experience) de la audición por conducción ósea. La varilla de prueba se utiliza para que otros escuchen con el procesador de sonido. • • • Compruebe que el procesador de sonido no esté en contacto con ningún objeto, por ejemplo unas gafas o un sombrero, ya que puede producir feedback.
Español Sistemas antirrobo, de detección de metales y de identificación por radiofrecuencia (RFID): Los dispositivos tales como los detectores de metales de los aeropuertos, los sistemas comerciales antirrobo y los escáneres RFID pueden producir campos electromagnéticos fuertes. Algunos usuarios de los productos Baha pueden experimentar una sensación de sonido distorsionado al pasar a través o cerca de uno de estos dispositivos.
Español • • • • • • • 28 Cuando embarque en vuelos, acuérdese de desactivar la funcionalidad inalámbrica. Apague la funcionalidad inalámbrica utilizando el modo de vuelo en áreas donde esté prohibida las emisiones de radiofrecuencia. Los dispositivos inalámbricos Cochlear Baha incluyen un transmisor RF que funciona en el campo de 2,4 GHz a 2,48 GHz. Para hacer uso de la funcionalidad inalámbrica, utilice únicamente los accesorios Cochlear Wireless.
• • Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Français Bienvenue Félicitations pour l'acquisition de votre processeur Cochlear™ Baha® 5. Vous voici prêt à utiliser un processeur en conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear, comprenant un traitement des signaux avancé et doté d'une technologie sans fil. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir au mieux votre processeur Baha.
Français Contacter le Service clients Nous nous efforçons de vous offrir les meilleurs produits et services possible. Votre opinion et votre expérience de nos produits et services sont importantes pour nous. Si vous souhaitez nous faire part de vos commentaires, n'hésitez pas à nous contacter. Customer Service – Cochlear Americas 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree CO 80124, USA Toll free (North America) 1800 523 5798 Tel: +1 303 790 9010, Fax: +1 303 792 9025 E-mail: customer@cochlear.
Français Utilisation du processeur Témoin d'état Réglage du volume Mode Avion Le bouton de votre processeur vous permet de faire un choix parmi vos programmes préprogrammés et d'activer/ désactiver la fonction sans fil. Vous pouvez choisir d'activer les témoins audio pour être averti de tout changement des réglages et de l'état du processeur. Votre processeur est programmé pour être utilisé à gauche ou à droite. Votre audioprothésiste aura marqué votre/vos processeur(s) d'un indicateur G ou D.
Français Utilisation du téléphone Voir illustration 5 Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un Cochlear Wireless Phone Clip (kit mains libres) ou transmettez la conversation directement depuis votre iPhone. Si vous utilisez un téléphone portable normal, placez le récepteur près de l'entrée microphone de votre processeur et non près de votre oreille. Veillez à ce que le récepteur n'entre pas en contact avec le processeur, car cela peut provoquer du Larsen.
Français Problèmes de Larsen (sifflement) Partage de l'expérience Voir illustration 11 Voir illustration 10 Les membres de votre famille et vos amis peuvent « expérimenter » l'audition en conduction osseuse. La baguette de test permet aux autres de simuler l'audition à l'aide du processeur. • • • Vérifiez que votre processeur n'est en contact avec aucun objet tel que des lunettes ou un chapeau, car cela peut provoquer du Larsen.
Français Systèmes anti-vol, détecteurs de métaux et systèmes d’identification par radiofréquence (RFID) : Les appareils tels que les portiques de détection de métaux des aéroports, les systèmes anti-vol des commerces et les scanners RFID peuvent créer de puissants champs électromagnétiques. Certains utilisateurs de Baha peuvent ressentir une déformation du son au passage à travers ou à proximité de l’un de ces appareils. Dans ce cas, éteignez votre processeur à l’approche de l’un de ces appareils.
Français • • Les équipements de communication RF portables (notamment les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) de toute partie de votre processeur Baha 5, y compris des câbles spécifiés par le fabricant. Cela pourrait dégrader les performances de cet équipement.
REMARQUE : Le processeur est adapté à une utilisation dans un environnement de soins de santé à domicile. L'environnement de soins de santé à domicile comprend des lieux tels que les maisons, les écoles, les églises, les restaurants, les hôtels, les voitures et les avions, où l'équipement et les systèmes sont moins susceptibles d'être administrés par des professionnels de santé.
Português brasileiro Bem-vindo Parabéns por ter escolhido o processador de som Cochlear™ Baha® 5. Agora você está pronto para usar o processador de som de condução óssea muito avançado da Cochlear, com processamento de sinal sofisticado e tecnologia sem fio. Este manual contém dicas e conselhos sobre como melhor usar e cuidar do seu processador de som Baha. Ao ler este manual e mantê-lo em mãos para futura consulta, você terá a garantia de obter o máximo benefício do seu processador de som Baha.
Português brasileiro Como entrar em contato com o suporte ao cliente Nós nos esforçamos para oferecer os melhores produtos e serviços possíveis. Seus pontos de vista e experiências com nossos produtos e serviços são muito importantes para nós. Se tiver comentários que gostaria de compartilhar, entre em contato conosco.
Português brasileiro Uso do seu processador de som Indicador de status Ajuste do volume Modo avião O botão do processador de som permite escolher entre os programas predefinidos e ativar/desativar a transmissão sem fio. Você pode optar por ativar os indicadores sonoros para alertá-lo sobre alterações nas configurações e no status do processador. Seu processador de som está programado para ser usado como um dispositivo do lado esquerdo ou direito.
Português brasileiro Fale pelo telefone Consulte a figura 5 Para obter melhores resultados, use um Cochlear Wireless Phone Clip (Clipe para telefone) ou transmita a conversa diretamente do iPhone. Ao usar um telefone portátil normal, coloque o receptor próximo à entrada do microfone do processador de som, em vez de perto do ouvido. Verifique se o receptor não toca no processador de som, pois isso pode resultar em feedback. Remova o adesivo no lado positivo da nova bateria.
Português brasileiro Problemas de feedback (microfonia) Compartilhar a experiência Consulte a figura 11 Consulte a figura 10 Os familiares e amigos podem "compartilhar a experiência" da audição de condução óssea. A haste de teste pode ser usada por outras pessoas para ouvir com o processador de som. • • • Verifique se o processador de som não está em contato com itens como óculos ou um boné, pois isso pode causar feedback.
Português brasileiro Sistemas antirroubo e de detecção de metais e sistemas de ID de radiofrequência (RFID): Dispositivos como detectores de metais de aeroportos, sistemas comerciais de detecção de roubo e leitores por RFID podem produzir campos eletromagnéticos fortes. Alguns usuários de dispositivos Baha podem sentir uma sensação som distorcido ao passar por ou perto de um desses dispositivos. Se isso ocorrer, desligue o processador de som quando estiver próximo a eles.
Português brasileiro • • • fio Cochlear. Para obter orientação adicional sobre, por exemplo pareamento, consulte o guia do usuário do acessório sem fio Cochlear relevante. Não é permitida nenhuma modificação neste equipamento. Equipamentos portáteis de comunicação por radiofrequência (incluindo os periféricos, como cabos de antena e antenas externas) devem ser utilizados a pelo menos 30 cm (12 pol.) de distância de qualquer parte do seu Baha 5, incluindo os cabos especificados pelo fabricante.
OBS.: O processador de som é adequado para uso em um ambiente de assistência médica domiciliar. O ambiente de assistência médica domiciliar inclui locais como casas, escolas, igrejas, restaurantes, hotéis, carros e aviões, onde equipamentos e sistemas têm menos chance de serem administrados por profissionais de saúde.
Cochlear Bone Anchored Solutions AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Cochlear Ltd, (ABN 96 002 618 073), 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109 Australia Tel: +61 2 9428 6555 Cochlear Americas, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree, CO 80124, USA Tel: +1 303 790 9010 Cochlear AG, EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 8204 Cochlear Latinoamerica, S. A.