Operating instructions
Maintenance
18
Maintenance and Adjustment
Your COBRA CB transceiver is specifically designed for the environment
encountered in mobile installations. The use of all solid state circuitry and its
light weight result in high reliability. Should a failure occur, however, review
the following, then if necessary, replace parts only with identical parts. Do not
substitute.
1. Check connections to the source of power and make sure it is the 13.8
VDC required to operate your radio.
2. Check the fuses in the DC power cord. The main power lead (red &
orange wire) has a 2 amp 3AG type fuse in its holder. Use only the above
specified type and size fuse for maximum protection. Failure to do so, will
void the warranty.
3. Make certain the microphone is properly plugged in.
4. Make certain the antenna is properly assembled and connected.
Entretien
18
L’émetteur-récepteur CB COBRA est sp
écialement conçu pour être installé
dans un véhicule (mode mobile). Gr
âce à ses circuits transistoris
és et à sa
légèreté, il est d’une très grande fiabilit
é. En cas de défaillance, cependant, se
reporter aux indications ci-dessous, puis, au besoin, remplacer les pi
èces
défectueuses par des pi
èces identiques seulement. Se reporter au sch
éma et
à la liste des pièces.
1. Vérifier les connections
à la source d’alimentation et s
’assurer qu’il s’agit
bien d’une source de 13,8 V c.c.
2. Vérifier le fusible du cordon d
’alimentation c.c. Le support du conducteur
d’alimentation principal (fils rouge et orange) est muni d
’un fusible 3 AG de
2 A. N’utiliser que ce type de fusible pour obtenir une protection maximale.
Le défaut de se conformer
à cette directive annule la garantie.
3. S’assurer que le microphone est correctement branch
é.
4. S’assurer que l’antenne est raccord
ée correctement.










