Operating instructions

Maintenance
18
Maintenance and Adjustment
Your COBRA CB transceiver is specifically designed for the environment
encountered in mobile installations. The use of all solid state circuitry and its
light weight result in high reliability. Should a failure occur, however, review
the following, then if necessary, replace parts only with identical parts. Do not
substitute.
1. Check connections to the source of power and make sure it is the 13.8
VDC required to operate your radio.
2. Check the fuses in the DC power cord. The main power lead (red &
orange wire) has a 2 amp 3AG type fuse in its holder. Use only the above
specified type and size fuse for maximum protection. Failure to do so, will
void the warranty.
3. Make certain the microphone is properly plugged in.
4. Make certain the antenna is properly assembled and connected.
Entretien
18
L’émetteur-récepteur CB COBRA est sp
écialement conçu pour être installé
dans un véhicule (mode mobile). Gr
âce à ses circuits transistoris
és et à sa
légèreté, il est dune très grande fiabilit
é. En cas de défaillance, cependant, se
reporter aux indications ci-dessous, puis, au besoin, remplacer les pi
èces
défectueuses par des pi
èces identiques seulement. Se reporter au sch
éma et
à la liste des pièces.
1. Vérifier les connections
à la source dalimentation et s
assurer quil sagit
bien dune source de 13,8 V c.c.
2. Vérifier le fusible du cordon d
alimentation c.c. Le support du conducteur
dalimentation principal (fils rouge et orange) est muni d
un fusible 3 AG de
2 A. Nutiliser que ce type de fusible pour obtenir une protection maximale.
Le défaut de se conformer
à cette directive annule la garantie.
3. Sassurer que le microphone est correctement branch
é.
4. Sassurer que lantenne est raccord
ée correctement.