User manual
ANWENDUNG DES HERAUSNEHMBAREN
BATTERIEPACKS UND DES VERLÄNGER-
UNGSKABELS:
Die HL8-Leuchte wird mit einem herausnehm-
baren Batteriepack und einem ca. 90 cm langen
Verlängerungskabel geliefert. Das Batteriepack
kann am Gürtel getragen oder in einem Rucksack
transportiert werden. Um das Batteriepack her-
aus zu nehmen, mit einer Hand den Sockel anfas-
sen, in den das Batteriepack eingerastet ist und
das Batteriepack mit der anderen Hand fassen
und nach oben abziehen. Es kann erforderlich
sein, den Gürtelclip von dem Sockel abzunehmen,
um das Batteriepack leicht herausnehmen zu
können. Um den Gürtelclip vom Sockel abzune-
hmen, ein Ende des Bandes von dem Sockel des
Batteriepacks abnehmen. Dazu das Band durch
den Schlitz auf einer Seite des Sockels schieben.
Dann die Schnalle am Oberband wie einen
Schlitzschraubendreher in die Vertiefung innen
an der Unterseite des Sockels einschieben und
den Gürtelclip zum Lösen leicht vom Sockel weg
drücken. Zum Abnehmen des Verlängerungska-
bels den Schalter auf der Batteriepack-Seite des
Steckers entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen. Zum Installieren oder Wiederan-
schließen des Verlängerungskabels den Stecker
einstecken. Dabei drehen, bis der Schalter voll-
ständig einrastet und dann leicht im Uhrzeigersinn
drehen, um die Verbindung zu sichern.
PFLEGE:
Den Außenkörper mit einem feuchten Tuch
abreiben. Nicht in Flüssigkeit tauchen.
IRROTETTAVAN PARISTOYKSIKÖN JA JATKOJO-
HDON KÄYTTÖ:
HL8 sisältää irrotettavan paristoyksikön ja 90
cm:n jatkojohdon, jonka avulla paristoyksikköä
voidaan pitää vyössä tai selkärepussa. Paris-
toyksikkö irrotetaan tarttumalla yhdellä kädellä
alustaan, jossa paristoyksikkö on paikoillaan ja
toisella kädellä paristoyksikköön ja vetämällä
paristoyksikkö ylös. Voi olla tarpeen vapaut-
taa vyöpidike alustasta, jotta paristoyksikkö
on helpompi vapauttaa. Vyöpidike vapautetaan
alustasta irrottamalla remmin yksi puoli paris-
toyksikön alustasta, työntämällä se raon läpi
alustan jommallakummalla puolella, ja käyt-
tämällä sitten ylimmän remmin solkea litteänä
ruuvimeisselinä, paikannetaan sisennys alustan
pohjan sisäpuolelta ja vivutaan vyöpidike hieman
ulos erilleen alustasta sen vapauttamiseksi. Johto
irrotetaan kääntämällä liittimen paristoyksikön
puoleista pistoketta vastapäivään ja vetämällä se
ulos. Jatkojohto liitetään takaisin tai asennetaan
työntämällä pistoke sisään samanaikaisesti kään-
täen, kunnes pistoke asettuu täysin paikalleen, ja
kääntämällä sen jälkeen myötäpäivään sen lukit-
semiseksi paikalleen.
KUNNOSSAPITO:
Pyyhi rungon ulkopinta kostealla kankaalla. Älä
upota veteen.
BRUK AV AVTAGBAR BATTERIPAKKE OG
FORLENGELSESLEDNING:
HL8 inkluderer en avtagbar batteripakke og en
3” forlengelsesledning, slik at batteripakken kan
bæres i beltet eller legges i en ryggsekk. For
å fjerne batteriet, ta tak i festeplaten der bat-
teriet sitter med en hånd og batteripakken med
den andre, og trekk batteripakken opp. Det
kan være nødvendig å frigjøre belteklipsen fra
festeplaten for å frigjøre batteripakken. For å
frigjøre belteklipsen fra festeplaten, fjern en side
av stroppene fra festeplaten ved å skyve den
gjennom sporet på hver side av platen, lokaliser
innrykket på innsiden av festeplaten og bruk der-
etter spennen på toppstroppen som skrujern, til å
løsne belteklipsen fra festeplaten. For å koble fra
ledningen, drei pluggen på den siden som batter-
ipakken er, mot klokken og dra ut. For å koble til
en forlengelsesledning, plugg den inn og skru helt
til pluggen er helt på plass og drei den deretter litt
mot høyre for å låse den på plass.
VEDLIKEHOLD:
Tørk utsiden av lykten med en fuktig klut. Må ikke
senkes i vann.
BORTTAGBART BATTERIPAKET OCH ANVÄND-
NING AV FÖRLÄNGNINGSSLADD:
HL8 inkluderar ett borttagbart batteripaket och en
tre fot lång förlängningssladd så att du kan bära
batteripaketet på bältet eller inuti i en ryggsäck.
För att ta bort batteripaketet ska du fatta tag i
basen där batteripaketet sitter med ena handen
och batteripaketet med den andra och dra bat-
teripaketet uppåt. Du måste möjligen frigöra
bältklämman från basen för att kunna frigöra
batteripaketet. För att frigöra bältklämman från
basen ska du avlägsna den ena sida av remmen
från batteripaketets bas genom att skjuta den ge-
nom skåran på endera sidan av basen och sedan
använda spännet på den övre remmen som ett
skruvmejselblad för att hitta urtaget på bottnen på
basens insida och bända bältspännet utåt och bort
från basen en aning för att lösgöra klämman. För
att koppla från sladden ska du vända kontakten
på anslutningens batteripaketssida moturs och
dra ut. För att återansluta eller installera förlängn-
ingssladden ska du ansluta kontakten medan du
vrider den tills kontakten är helt insatt, varefter du
vrider den en aning medurs för att låsa fast den.
UNDERHÅLL:
Torka av höljet med en fuktig duk. Sänk inte ned
i vatten.
ANLEITUNG FÜR COAST
HL8-KOPFLEUCHTE
EINSETZEN DER BATTERIE:
Die HL8-Leuchte benötigt vier AA-Alkalibatterien,
die sich hinten an der Kopfleuchte befinden. Zum
Öffnen des Batteriefachs mit einer Münze oder
mit der Kante der Verstellschnalle am Oberband
wie mit einem Schlitzschraubendreher die Hal-
teschraube an der Oberseite des Batteriepacks
lösen. Abdeckung des Batteriepacks aufklappen
und die Batterien in der im Batteriepack angege-
benen Lage einsetzen. Abdeckung des Batteri-
epacks wieder einsetzen und die Halteschraube
wieder festziehen. Niemals gebrauchte und neue
Batterien zusammen verwenden. Zum Lagern
der Kopfleuchte bei Nichtgebrauch die Batterien
entnehmen.
Hinweis: Bei der HL8-Leuchte im Blisterpack sind
die Batterien vorinstalliert.
BETRIEB DER LEUCHTE:
Zum Einschalten der Leuchte den Ein/Aus-Schal-
ter in der Mitte des Drehreglers für die Lichtle-
istung hinein drücken, der sich auf der rechten
Seite des Bezelrings befindet. Zum Abschalten
der Leuchte den Ein/Aus-Schalter ein zweites Mal
hinein drücken. Zum Einstellen der Helligkeit den
Drehregler für die Lichtleistung drehen und die
Lichtleistung auf hoch, mittel oder niedrig stellen.
EINSTELLEN VON FOKUS UND STRAHLPOSITION:
Diese Kopfleuchte ist mit dem “Pure Beam”
Fokussieroptiksystem mit “Twist Focus”-Funktion
von COAST ausgestattet, mit der zwischen einem
breit streuenden Flutlicht und einem fokussierten
“Bulls-Eye Spot”-Strahl zur Beleuchtung weiter
entfernter Objekte gewählt werden kann. Um den
Strahl auf den breit streuenden Flutlichtmodus zu
stellen, den “Twist-Focus”-Bezelring an der Linse
der Leuchte entgegen dem Uhrzeigersinn drehen,
wenn Sie die Kopfleuchte tragen. Um den Strahl
auf den “Bulls-Eye Spot”-Modus zu stellen, den
“Twist-Focus”-Bezelring an der Linse der Leuchte
im Uhrzeigersinn drehen, wenn Sie die Kopfleu-
chte tragen. Mit der schwenkbaren Strahlein-
stellung kann der Strahl der Leuchte nach unten
gekippt werden, um Objekte zu beleuchten, die
direkt vor Ihnen liegen oder in den Händen ge-
halten werden. Um die Strahlstellung zu verstel-
len, das Gehäuse der Leuchte mit der einen Hand
und den Kopf der Leuchte mit der anderen Hand in
der Nähe der Fokussierblende festhalten und nach
unten und weg von Ihrem Kopf kippen.
EINSTELLUNG DES KOPFBANDES:
Um die HL8-Leuchte für Ihren Kopf passend
einzustellen, die Schnallen am seitlichen Kopf-
band und/oder dem Oberband verschieben. Es
kann erforderlich sein, den Kopf der Leuchte und
das Batteriepack auf dem seitlichen Kopfband
zu verschieben, um die Leuchte zu zentrieren,
wenn das Kopfband auf die korrekte Größe ein-
gestellt ist.
EINSATZ DER SCHUTZHELM-SICHERHEITSCLIPS:
Die HL8-Leuchte wird mit Helmclips zur Verwend-
ung mit Schutzhelmen geliefert. Zur Nutzung der
Helmclips die seitlichen und oberen Kopfbänder
lösen, um sie an den Helm anzupassen. Dann
Clips an dem seitlichen Band der Kopfleuchte be-
festigen. Dabei auf gleichmäßigen Abstand mit je
zwei auf jeder Seite achten. Die Kopfleuchte auf
den Schutzhelm aufsetzen und die Clips am Rand
des Helms befestigen. Die Clip-Positionen und
Kopfbänder müssen ggf. angepasst werden, um
den korrekten Sitz am Schutzhelm jeweils sicher-
zustellen. Hinweis: Clips sind NUR zur Verwend-
ung mit SCHUTZHELMEN ausgelegt. Sie sind
nicht für den Einsatz an den meisten Sicherheit-
shelmen für sportliche Anwendungen geeignet.
INSTRUKTIONER FOR COAST
HL8-HOVEDLAMPE
BATTERIINSTALLATION:
HL8-lampen anvender fire AA alkaline batterier,
som er placeret på bagsiden. For at få adgang til
batterirummet, anvend da en mønt eller spidsen
af justeringsspændet oven på topremmen som
en slidset skruetrækker for at løsne holdeskruen
på toppen af batteripakken. Åbn toppen af bat-
teripakken og isæt batterierne i den retning, som
det indikeres i batteripakken. Sæt klappen på bat-
teripakken igen og stram holdeskruen. Bland ald-
rig gamle og nye batterier. Fjern batterierne, før
hovedlampen opbevares, når den ikke anvendes.
Bemærk: HL8-håndlygten i vakuum-emballage
leveres med batterierne forudinstalleret.
BETJENING AF LYS:
For at tænde for lyset, tryk da på afbryderen
centralt på kontrolskiven til lysmængde, der er
placeret på højre side af yderringen. For at slukke
for lyset følges denne procedure endnu en gang.
For at justere lysstyrken, drej da kontrolskiven til
lysmængde for at vælge mellem højt, mellem eller
lavt lysmængdeniveau.
JUSTERING AF FOKUS OG STRÅLEPOSITION:
Denne hovedlampe er udstyret med COASTs Pure
Beam-fokuseringsoptik med Twist Focus, som til-
lader brugeren at skifte mellem en bred lyskegle
og en fokuseret Bulls-Eye Spot-stråle for belys-
ning på lang afstand. For at indstille lyskeglen i
bred tilstand, skru da fokusringen omkring linsen
på lampen mod uret, når hovedlampen bæres. For
at indstille lyskeglen i Bulls-Eye Spot-tilstand,
skru da fokusringen omkring linsen på lampen
med uret, når hovedlampen bæres. Den hæng-
slede strålejustering lader dig tilte lyskeglen ned
i en position til at oplyse objekter direkte foran
dig eller i dine hænder. For at indstille lyskeglens
position, hold da fast i lampen med én hånd og tilt
spidsen, hvor fokusringen er placeret, ned og væk
fra dit hoved med den anden hånd.
JUSTERING AF HOVEDSTROP:
For at passe HL8-lampen til dit hoved, indstil da
spænderne på siden af hovedremmen og/eller på
topremmen. Det kan være nødvendigt at justere
spidsen af lampen samt batteripakken på side-
stroppen for at centrere lampen, når hovedrem-
men er indstillet til passende størrelse.
ANVENDELSE PÅ BESKYTTELSESHJEM:
HL8-lampen inkluderer hjelmklemmer for brug
med beskyttelseshjelme. For at anvende hjelm-
klemmerne, løsn da side- og topremme for at
passe til hjelmen og gør klemmerne fast på sid-
eremmen, jævnt fordelt med to på hver side. Sæt
hovedlampen på beskyttelseshjelmen og fastgør
klemmerne på hjelmens kant. Nogle justeringer
af klemmeplaceringer samt hovedremme vil
være nødvendige for at få en ordentlig pasning på
beskyttelseshjelme. Bemærk: Klemmerne er KUN
designet til brug med BESKYTTELSESHJELME.
De er ikke egnet til brug på de fleste sports-
beskyttelseshjelme.
COAST HL8-OTSALAMPUN
OHJEET
PARISTOJEN ASENNUS:
HL8 käyttää neljää otsalampun takaosassa
sijaitsevaa AA-alkaliparistoa. Paristokoteloon
päästään käsiksi käyttämällä kolikkoa tai
ylimmän remmin säätösoljen reunaa litteänä
ruuvimeisselinä paristoyksikön yläosassa olevan
kiinnitysruuvin löysäämiseksi. Napsauta auki
paristoyksikön kansi ja työnnä paristot sisään
paristoyksikön sisällä olevien suuntaosoittimien
mukaisesti. Pane paristoyksikön kansi takaisin ja
kiristä kiinnitysruuvi. Älä käytä yhdessä vanhoja ja
uusia paristoja. Poista paristot ennen otsalampun
säilytystä käyttöjen välillä.
Huomaa: HL8 toimitetaan kuplapakkauksessa
paristot valmiiksi asennettuna.
VALON KÄYTTÖ:
Valo sytytetään painamalla valaisimen lähtötehon
säätöpyörän keskellä olevaa virtakytkintä kehyk-
sen oikealla sivulla. Valo sammutetaan painamalla
toistamiseen virtakytkintä. Kirkkautta säädetään
kääntämällä valaisimen lähtötehon säätönuppia
korkean, keskikorkean tai matalan lähtötehon
valitsemiseksi valaisimelle.
TARKENNUKSEN JA VALOKEILAN SÄÄTÖ:
Tässä otsalampussa on COAST:in Pure Beam
(puhtaan valokeilan) tarkennusoptiikka ja vään-
nettävä tarkennus, joilla käyttäjä voi valita
leveän valokeilan ja pistemäisen Bulls-Eye Spot
valokeilan välillä pitkän etäisyyden valaisuun.
Valokeila säädetään leveään valonheitti-
men muotoon kääntämällä valaisimen lins-
siä ympäröivää tarkennuksen vääntörengasta
vastapäivään otsalamppu paikalleen asetet-
tuna. Valokeila säädetään pistemäiseen Bulls-
Eye Spot -muotoon kääntämällä valaisimen
linssiä ympäröivää tarkennuksen vääntörengasta
myötäpäivään otsalamppu paikalleen asetettuna.
Valokeilan saranoidun säädön avulla voit kal-
listaa valaisimen valokeilan alas-asentoon, joka
valaisee suoraan edessäsi tai käsissäsi olevia
kohteita. Valokeilan asentoa säädetään pitämällä
valaisimen runkoa yhdellä kädellä ja kallistamalla
valaisimen yläosaa, jossa tarkennuskehys sijait-
see toisella kädellä alas ja päästäsi poispäin.
PÄÄREMMIN SÄÄTÖ:
HL8 säädetään päähän sopivaksi siirtämällä
sivun pääremmin ja/tai ylimmän remmin solkia.
Valaisimen päätä ja sivun pääremmissä olevaa
paristoyksikköä voi tarvita siirtää valon keskit-
tämiseksi sen jälkeen kun remmi on säädetty
sopivan kokoiseksi.
SUOJAKYPÄRÄN PIDIKKEIDEN KÄYTTÖ:
HL8 sisältää kypäräpidikkeet reunuksella
varustetuissa suojakypärissä käyttöä varten.
Kypäräpidikkeitä käytetään löysäämällä päärem-
mit sivulta ja päältä kypärän sovittamiseksi, ja
kiinnittämällä pidikkeet tasavälein otsalampun
sivuremmiin, kaksi kummallekin puolelle. Aseta
otsalamppu suojakypärän päälle ja kiinnitä pidik-
keet kypärän reunukseen. Pidikkeiden asentoja ja
pääremmejä pitää hieman säätää, jotta turvaky-
pärät sopivat asianmukaisesti. Huomaa: Pidikkeet
on suunniteltu käytettäviksi VAIN suojakypärissä,
joissa on reunus. Niiden käyttö ei ole hyväksyttyä
useimmissa urheilusuojakypärissä.
INSTRUKSJONER FOR
COAST HL8 HODELYKT
SETTE INN BATTERIER:
HL8 bruker fire alkaliske AA-batterier og finnes
bak på hodelykten. For å få tilgang til batterikam-
meret, bruk en mynt eller kanten av spennen på
stroppen som et skrujern for å løsne skruen på
toppen av batteripakken. Åpne toppen av bat-
teripakken og sett inn batteriene som indikert på
innsiden av batteripakken. Bytt batteriet og stram
til skruen. Bland aldri gamle og nye batterier. Ta
ut batteriene før hodelykten legges vekk og ikke
skal brukes.
Merk: HL8 leveres med batterier ferdig satt inn i
emballasjen.
BRUK AV LYKTEN:
For å slå på lykten, trykk på strømbryteren i
midten av funksjonshjulet på høyre side av lykten.
For slå av lyset, trykk på strømbryteren en gang
til. For å justere lysstyrken, drei funksjonshjulet
for å velge høy, middels eller lav lysstyrke.
JUSTERING AV FOKUS OG STRÅLE:
Denne hodelykten er utstyrt med COAST Pure
Beam Focusing Optic System with Twist, noe
som gjør at brukeren kan velge mellom en bred
lysstråle og en fokusert Bulls-Eye Spot-stråle for
lange avstander. For justere strålen til bred lysmo-
dus, drei lykteringen rundt linsen mot klokken når
du bruker hodelykten. For justere strålen til Bulls-
Eye Spot lysmodus, drei lykteringen rundt linsen
med klokken når du bruker hodelykten. Med
strålejusteringen kan du tilte lysstrålen nedover
for å belyse gjenstander rett foran deg eller ting
du holder i hendene. For å justere stråleposis-
jonen, hold lykthuset med en hånd og vipp hodet
på lykten der lykteringen befinner seg, ned og bort
fra hodet med den andre hånden.
JUSTERING AV HODESTROPP:
For å tilpasse HL8 til hodet, skyv spennene på
siden hodestroppen og/eller toppstroppen. Det
kan være nødvendig å skyve hodet på lykten og
batteripakken på sidestroppen for å midtstille lyk-
ten når hodestroppen er justert til riktig størrelse.
BRUK SAMMEN MED HJELM:
HL8 inkluderer hjelmklips for bruk med verne-
hjelm. Hvis du vil bruke hjelmklipsen, løsne
side- og toppstroppen for å tilpasse hjelmen og
fest klipsene til sidestroppen på hodelykten, jevnt
fordelt med to på hver side. Sett hodelykten på
hjelmen og fest klipsene til kanten av hjelmen.
Noe tilpasning av klipsene og hodestroppene vil
være nødvendig for riktig passform på hjelmen.
Merk: Klipsene er KUN laget for bruk med VERNE-
HJELM. De er ikke egnet for bruk med de fleste
hjelmer for sportslige aktiviteter.
BRUKSANVISNING FÖR
COAST HL8-PANNLAMPA
BATTERIINSTALLATION:
HL8 använder fyra alkaliska AA-batterier som
finns på baksidan av pannlampan. För att få
åtkomst till batterifacket ska du använda ett
mynt eller kanten på justeringsspännet på den
övre remmen som bettet på en skruvmejsel för
att lossa hållskruven överst på batteripaketet.
Öppna batteripaketets lock och stick in batteri-
erna i den riktning som anges på batteripaketets
insida. Sätt tillbaka batteripaketets lock och dra
åt hållskruven. Blanda aldrig gamla och nya bat-
terier. Avlägsna batterierna innan du lägger undan
pannlampan för förvaring.
Obs! HL8 levereras i en clampack-förpackning
med batterierna förinstallerade.
LAMPANS FUNKTION:
För att slå på lampan ska du trycka på strömb-
rytaren mitt på ljuseffektreglaget till höger om
fasetten. För att slå av lampan ska du trycka på
strömbrytaren en gång till. För att justera ljusstyr-
kan ska du vrida på ljuseffektreglaget för att välja
hög, medelhög eller låg ljuseffekt.
JUSTERING AV FOKUS OCH STRÅLE:
Pannlampan är utrustad med COAST-funktionen
Pure Beam fokusering med vridfokus som låter
användare välja mellan flodljus och ett fokuserat
Bulls-Eye Spot ljus för att belysa större områden.
För att justera strålen till brett flodljusläge ska
du vrida fokusringfasetten kring linsen moturs
när du har pannlampan på huvudet. För att jus-
tera strålen till läge Bulls-Eye Spot ska du vrida
fokusringfasetten kring linsen medurs när du har
pannlampan på huvudet. Den gängade stråljust-
eringsfunktionen låter dig vända ljusstrålen nedåt
för att belysa föremål direkt framför dig eller i dina
händer. För att justera strålens riktning ska du
fatta tag i lamphuset med ena handen och vända
lamphuvudet där fokuseringsfasetten finns nedåt
och bort från ditt huvud med andra handen.
JUSTERING AV HUVUDREMMEN:
För att justera HL8 så att den passar på ditt
huvud, ska du justera glidspännena på sidohuvu-
dremmen och/eller den övre remmen. Du måste
möjligen justera lamphuvudet och batteripaketet
på sidohuvudremmen för att centrera lampan
efter det att huvudremmen har justerats för att
passa ditt huvud.
ANVÄNDNING AV KLÄMMOR
FÖR BYGGHJÄLMAR:
HL8 inkluderar hjälmklämmor för användning
på säkerhetshjälmar av bygghjälmstyp. För att
använda hjälmklämmorna ska du lossa den övre
remmen och sidoremmen så att de passar över
hjälmen och fästa klämmorna vid pannlampans
sidorem så att de sitter med jämna mellanrum
med två på var sida. Sätt pannlampan på hjälmen
och fäst klämmorna vid hjälmkanten. Du måste
justera klämmornas läge och huvudremmarna för
att få rätt passform. Obs! Klämmorna är ENDAST
avsedda för användning på säkerhetshjälmar av
BYGGHJÄLMSTYP. Den kan inte användas med
säkerhetshjälmar för sportbruk.
AFTAGELIG BATTERIPAKKE OG BRUG AF
FORLÆNGERLEDNING:
HL8-lampen inkluderer en aftagelig batteripakke
samt en tre fod lang forlængerledning for at mulig-
gøre, at batteripakken kan bæres i dit bælte eller
placeres i en rygsæk. For at fjerne batteripakken,
tag da fat i det punkt, hvor den er placeret, med
én hånd og træk batteripakken op med den anden.
Det kan være nødvendigt at frigøre bælteklemmen
fra punktet for lettere at kunne fjerne batteripak-
ken. For at frigøre bælteklemmen fra basen,
fjern da én side af stroppen fra batteripakken
ved at føre det gennem punktet på én af siderne;
dernæst, ved brug af topstroppens spænde som
en slidset skruetrækker, lokaliseres punktet ned-
erst på basen, og bælteklemmen lirkes lidt væk fra
denne for at frigøre den. For at frakoble ledningen,
drej da stikket på batteripakkens side af kon-
nektoren mod uret og træk den ud. For at tilslutte
eller installere forlængeledningen igen, opret da
forbindelsen, mens der drejes, indtil stikket sidder
fast, og drej da en smule med uret for at låse fast.
VEDLIGEHOLDELSE:
Tør den ydre del af med en fugtig klud. Sænk ikke
ned i vand.