Owner’s Instructions CLEAR AIRE 1, Air Purifier Bedienungsanleitung CLEAR AIRE 1, Luftreiniger D Mode d’emploi CLEAR AIRE 1, Purificateur d’Air F Gebruiksaanwijzing CLEAR AIRE 1, Luchtreiniger N
FIG. 1 FIG. FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG.
E A How the air purifier works POLLUTED AIR, WITH POSITIVELY CHARGED IONS Stage 1: Electrostatic Dust-holding Capacity Filter Friction caused by air passing through the first honeycomb filter creates an electrostatic charge that captures and retains pollutants, dust and dirt. Stage 2: Open Pore Polyurethane Foam The foam is very permeable and has an extremely high dust-holding capacity. Stage 3: A second honeycomb filter also captures and retains pollutants, dust and dirt.
A 2 3 1 5 C B 4 4
F A AIR POLLUE, AVEC DES IONS ELECTROPOSITIFS Phase 1: Dépoussiéreur avec fonctionnement électrostatique. L’air passant devant le premier filtre, provoque un frottement électrique. La charge électrostatique ainsi produite “saisit” et retien particules polluantes, poussières, fumée, etc. Phase 2: Mousse polyuréthane perméable. La mousse laisse passer l’air et elle a une capacité de dépoussiérage extrêmement élevée. Phase 3: Un deuxième dépoussiéreur avec fonctionnement électrostatique.
CLEAR AIRE 1 Air purifier with the AMCOR exclusive high-tech pure carbon ion generator A word to CLEAR AIRE 1 owners: This manual has been prepared to acquaint you with the proper installation, operation and maintenance of your CLEAR AIRE 1. We urge you to read this publication carefully and to follow the recommendations to help assure the most enjoyable and trouble-free operation of your AMCOR unit. When it comes to service, remember that AMCOR knows its product best.
Caution In order to prevent dirt build-up, it is recommended to keep the unit at least 1.5 ft. (45 cm) from any non-washable surface. The air outlet should face away from the wall. The principle upon which the ionizer works is ionization. The process of ionization accelerates the fallout of pollutants from the air. These pollutants may adhere to surrounding surfaces, causing a dark smudge. Therefore, placement of the unit away from all non-washable surfaces is a must! Chapter 2 • A. INSTALLATION • B.
Before operating your unit: Control switch B.2 Using the scent release function (optional) Your air purifier can also disperse a pleasant scent. To do so, a scent release capsule may be purchased from your dealer or ordered directly from us. One scent release capsule is provided with the unit. These scents are pleasant, unobtrusive and barely suggestive. The capsules are made of Polyiff®. Polyiff® is produced by IFF, the world’s largest manufacturer of flavorings and fragrances.
To deactivate the scent release function: Remove the capsule and store in a glass jar with a tight lid (if the capsule is still active). Store the empty cap inside the lower enclosure. B.3 The AMCOR ionoscope, an ion detector (see fig. 5, page 2) What is an ionoscope? The ionoscope is a device that detects the negative ions emitted from the ion generator. It proves visually to the user that the ion generator is functioning.
C.2 Enclosure cleaning Clean the outside of the unit at least once a week with a damp paper towel moistened with a common household detergent. Use a soft brush to clean (lengthwise) the carbon filament on the front of the outlet grill. Make sure not to damage the carbon filament during the cleaning process. C.3 Cleaning the area around the unit Wipe the area around the unit once a week with a wet paper towel. This will prevent unmanageable debris from collecting.
CLEAR AIRE 1 Luftreiniger mit außerordentlicher Wirkung dank des exklusiven, von AMCOR patentierten Ionen-Generators aus Kohlenstoffaser. An den Käufer und Benutzer des CLEAR AIRE’s: Wir freuen uns, daß Sie sich für unser AMCOR-Produkt entschieden haben. Wir haben den Apparat so konstruiert, daß er Ihnen jahrelang Freude bereiten wird. Diese Gebrauchsanweisung soll Sie über die richtige Benutzung, die Wirkung und Wartung Ihres CLEAR AIRE’s informieren.
Warnung Die starke Wirkung des Gerätes zieht die in der Luft schwebende Verschmutzung wie ein Magnet an. Der angesaugte Schmutz aus der Luft kann sich in der Umgebung des Gerätes ablagern, darum sollte das Gerät auf keinen Fall in der Nähe nicht abwaschbarer Oberflächen aufgestellt werden. Wischen Sie die Umgebung des CLEAR AIRE’s einmal pro Woche ab. Mehr Einzelheiten über Aufstellung und Reinigung finden Sie im Kapitel 2 - A und C dieser Gebrauchsanweisung. Kapitel 2 • A. AUFSTELLUNG • B. WIRKUNG • C.
Bedienungsschalter B. Die Wirkung Ihres CLEAR AIRE’s 1 Kontrollampe (ein) Gebrauchsanweisung für den CLEAR AIRE 1 Der CLEAR AIRE kann ohne weiteres Tag und Nacht laufen. Das Gerät ist für Dauergebrauch konstruiert. Die Luftgeschwindigkeit läßt sich mit zwei Schalterstufen des 1 Ventilators regeln; aber auch durch die Aufstellung: in Ihre Nähe oder etwas weiter weg. Auch bei hoher Ventilatorstufe bleibt der Stromverbrauch gering. B.
Ihr Duftspender wird jetzt -wenn das Gerät wieder eingeschaltet ist- einen angenehmen Duft verbreiten. Soll die Kapsel ausgetauscht werden, dann muß das Gerät zunächst ausgeschaltet werden. Sie drehen den Verschluß des Kapselbehälters gegen die Pfeilrichtung ab. Drücken Sie dann die kleinen Zacken zusammen und entfernen Sie die gebrauchte Kapsel (Abb. 4, Seite 2). Ersetzen Sie jetzt die gebrauchte Kapsel durch eine neue (Abb. 3, Seite 2).
Nach Möglichkeit sollte der Filter alle zwei Wochen gereinigt werden. C.2 Die Pflege des Gerätes. Die zugänglichen Gehäuseteile des Luftreinigers mindestens einmal pro Woche mit einem weichen, feuchten Tuch und einem nicht ätzenden Reinigungsmittel reinigen. Für die Reinigung des Karbon-Faser-Elements an der Vorderseite des Luftgitters eine weiche Bürste gebrauchen und damit vorsichtig in Längsrichtung bürsten. Achten Sie darauf, daß die Faser nicht beschädigt wird. C.
CLEAR AIRE 1 Un Purificateur d’air au fonctionnement extraordinaire, grâce au générateur d’ions par l’intermédiaire du filament de carbone, procédé exclusif, patenté par AMCOR. Ceci concerne l’acheteur et l’utilisateur du CLEAR AIRE: Nous sommes heureux que vous avez choisi notre produit d’AMCOR. Nous avons fabriqué cet appareil pour vous donner du plaisir des années durant. Ce mode d’emploi a été fait pour vous renseigner sur le bon usage, sur le fonctionnement et sur l’entretien de votre CLEAR AIRE.
Chapitre 2 • A. INSTALLATION • B. FONCTIONNEMENT • C. ENTRETIEN Lisez d’abord les instructions soigneusement, avant de décider quel est le meilleur endroit pour installer votre CLEAR AIRE. Le CLEAR AIRE apporte au moins 1000 ions électronégatifs par centrimètre cube (cm3) dans l’air sur une surface de 6x4 m. Le fonctionnement effectif va jusqu’à environ 6 m de l’appareil. A. Installation du CLEAR AIRE 1 A.1 L’un des principes sur lequel repose le fonctionnement de votre purificateur d’air est l’ionisation.
Le contrôle du fonctionnement: Le témoin lumineux est allumé quand le purificateur est en marche (voir figures de l’interrupteur de commande). Interrupteur de commande Voyant lumineux de contrôle (marche) B.2 L’utilisation du diffuseur de parfum (au choix) Si vous le désirez, votre purificateur d’air peut répandre une odeur agréable, non pénétrante. Les capsules sont fabriquées de Polyiff® et sont produites par l’IFF, le plus grand producteur de colorants et d’aromatisants.
B.3 L’ionoscope d’AMCOR, un détecteur d’ions (voir figure 5, page 2) Au moyen de l’ionoscope, vous pouvez détecter les ions électronégatifs auprès du filament de carbone. Ceci est une preuve visuelle de la production d’ions. Vous utilisez l’ionoscope comme suit Après avoir branché le purificateur d’air, vous tenez l’ionoscope avec le pouce sur la partie marquée par les mots “thumb-position” (position du pouce).
CLEAR AIRE 1 Luchtreiniger met sublieme werking dankzij de exclusieve, door AMCOR gepatenteerde, koolstofvezel ionen-generator. Aan de koper en gebruiker van de CLEAR AIRE: Wij vinden het prettig dat u ons AMCOR produkt hebt uitgekozen. Wij hebben dit apparaat gefabriceerd met de bedoeling dat u er jarenlang plezier aan zult beleven. Deze gebruiksaanwijzing is gemaakt om u op de hoogte te brengen van het juiste gebruik, de werking en het onderhoud van uw CLEAR AIRE.
Hoofdstuk 2 • A. PLAATSING • B. WERKING • C. ONDERHOUD Leest u eerst de instructies zorgvuldig door voordat u beslist waar u uw CLEAR AIRE luchtreiniger het best kunt plaatsen. De CLEAR AIRE brengt minimaal 1000 negatieve ionen per kubieke centimeter (cm3) in de lucht over een gebied van 6x4 m. De effektieve werking is tot ongeveer 6 m van het apparaat. A. Plaatsing van de CLEAR AIRE 1 A.1 Eén van de principes waarop de werking van uw luchtreiniger berust is ionisatie.
Het controleren van de werking: Het controle-lampje brandt luchtreiniger aanstaat (zie tekeningen bedieningsschakelaar). Bedieningsschakelaar als de Controle-lampje (aan) B.2 Het gebruik van de luchtverfrisser (naar keuze). Uw luchtreiniger kan desgewenst een aangename, niet indringende geur verspreiden. De capsules zijn vervaardigd van Polyiff® en worden geproduceerd door IFF, ‘s werelds grootste producent van geuren smaakstoffen. Er wordt een luchtverfrisser bij het apparaat geleverd.
B.3 De AMCOR ionoscoop, een ionendetector (zie Afb. 5, pagina 2) Met de ionoscoop kunt u de negatieve ionen bij het koolstofvezelkoord aantonen. Het levert een visueel bewijs dat de ionenproduktie actief is. het Zo gebruikt u de ionoscoop Nadat u de luchtreiniger hebt aangezet, houdt u de ionoscoop met uw duim op het met de woorden “thumb-position” (duimpositie) gemerkte gedeelte.
E Technical Data D Technische Daten Mains 230-240 V / 50 Hz / 20 W Current: 0,17 Amps Netzspannung Installation No installation required. Plugs into any electrical outlet. Installation Nicht zutreffend, das Gerät kann ohne weiteres ans Netz angeschlossen werden. Controls Control switch: Off / high speed with ionization / low speed with ionization. When the light goes on, the unit is in operation.
F Données techniques N Technische gegevens Contact de jonction 230-240 V / 50 Hz / 20 W Courant: 0,17 A Aansluitspanning 230-240 V / 50 Hz / 20 W Stroomsterkte: 0,17 A Installation Une installation n’est pas nécessaire. L’appareil est prêt à être branché. Installatie Geen installatie vereist, het apparaat is stekkergereed. Contrôle et commande Interrupteur de commande: Position Arrêt / élevée avec ionisation / basse avec ionisation. Le témoin lumineux est allumé quand l’appareil est en marche.