Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Mode d'emploi à partir de la page 29 Handleiding vanaf pagina 43 DE GB FR NL Z 09242_V0 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 1 06.06.
09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 2 06.06.
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Gesamtübersicht _______
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. ❐ Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B.
❐ Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. ❐ Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. ❐ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Das richtige Anschließen ❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein.
❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen. ❐ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen, – wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, – bevor Sie das Zubehör wechseln, – wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt, – wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, – vor einem Gewitter, – bevor Sie Geräte- und Zubehörteile reinigen.
Lieferumfang und Geräteübersicht Zum Nachbestellen von original Ersatz- / Zubehörteilen besuchen Sie unsere Webseite: www.service-shopping.de Bitte beachten Sie: Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen.
Rückansicht 10 15 11 14 12 13 10 11 12 13 14 15 Entriegelungsknopf für Staubbehälter Taste zur Kabelaufwicklung Netzstecker Abluftfilterfach auf Unterseite des Gerätes Halterung zum Einhaken der Bodendüse Ein / Aus-Schalter Saugdüsen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten.
Polsterdüse Die Polsterdüse kann mit und ohne Bürste verwendet werden. Der Bürstenaufsatz wird einfach auf die Polsterdüse aufgeschoben, bzw. von der Düse abgezogen. Die Polsterdüse eignet sich für die Reinigung von empfindlichen Gegenständen und Polstern, z. B. Lampenschirmen, Sofa etc. Zusammenbau Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
Länge des Teleskoprohres verstellen • • Drücken Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten und stellen Sie die gewünschte Länge ein. Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr noch ein Stückchen weiter, bis es einrastet. Saugdüsen anbringen / abnehmen • • • • Stecken Sie das freie Ende des Teleskoprohres bis zum Anschlag in eine der mitgelieferten Saugdüsen. Drehen Sie die Düse dabei leicht hin und her.
Bedienung ACHTUNG! ❐ Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus ( Ein / Aus-Schalter hinunterdrücken). ❐ Schalten Sie den Staubsauger erst dann ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Teile komplett montiert und der Staubbehälter, der Staubfilter und der Abluftfilter korrekt eingesetzt sind.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, halten Sie das Netzkabel fest und drücken Sie die Taste zur Kabelaufwicklung mit dem Fuß hinunter. Durch das Festhalten des Netzkabels vermeiden Sie, dass das Kabel mit „Peitscheneffekt“ z. B. gegen Ihre Beine schlägt. 8. Wenn Sie die Bodendüse verwendet haben, haken Sie diese in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes ein. 9.
Staubbehälter leeren 1. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Staubbehälter (siehe Kapitel „Zusammenbau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“). 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. 3. Halten Sie den Staubbehälter über einen geöffneten Mülleimer. Der Abstand zum Mülleimer sollte möglichst klein sein, damit der Staub aus dem Staubbehälter nur in den Mülleimer fällt und sich nicht in der Umgebung verteilt. 4.
9. Wischen Sie den Staubbehälterdeckel bei Bedarf mit einem feuchten Tuch aus. 10. Setzen Sie den Staubfilter wieder auf den Staubbehälterdeckel und drehen ihn fest. 11. Setzen Sie den Staubbehälterdeckel mitsamt Staubfilter wieder auf den Staubbehälter und drehen ihn fest. Der Deckel ist korrekt aufgesetzt, wenn die Markierung am Staubbehälter auf das geschlossene Schlosssymbol am Deckel zeigt. 12. Legen Sie den Staubbehälter anschließend wieder in das Gerät ein.
Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle finden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps • Das Gerät saugt nicht. Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose? Korrigieren Sie den Sitz des Netzsteckers.
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.
GB Content: Meaning of symbols in these instructions __________________________18 Proper use __________________________________________________18 Safety instructions ____________________________________________18 Risks of injury ____________________________________________________ 18 Proper connection ________________________________________________ 19 Proper use ______________________________________________________ 19 Product contents and device overview ____________________________20 Complete device ov
Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Proper use ❐ This device is designed for vacuuming up normal household dust. ❐ Do not in any case vacuum up the following: – Liquids or wet materials (such as wet carpet shampoo) – smouldering ashes, cigarette butts, matches etc.
Proper connection ❐ Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device. ❐ Make sure that the connected mains cable does not get pinched, pose a tripping hazard or get kinked and that it does not come into contact with hot surfaces.
❐ Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause more dust or dirt to accumulate on the wheels. ❐ Empty the dust bin after every use. The filters must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded. ❐ Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter to dry completely before you reinstall them in the device. ❐ Only use original spare parts provided by the manufacturer.
1 Suction hose 2 Suction hose connector 3 Dust filter (located inside the dust bin) 4 Dust bin 5 Dust bin bottom 6 Floor nozzle 7 Dust bin cover with handle 8 Telescoping tube 9 Auxiliary air valve on the suction hose handle Not shown: Holder for storing suction nozzles.
Tile nozzle The tile nozzle is suitable for cleaning corners, nooks and crannies that can’t be reached with other nozzles. Cushion nozzle The cushion nozzle can be used with and without a brush. The brush adapter is simply pushed onto or pulled off of the cushion nozzle. The cushion nozzle is suitable for cleaning sensitive objects and cushions, e.g. lamp shades, sofas etc. Assembly Unpacking the product contents ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
Inserting/removing the telescoping tube • • Insert the open end of the handle into the corresponding opening on the telescoping tube. In the process, turn the handle back and forth somewhat. Check to make sure that the connection is secure. To remove the telescoping tube pull it off of the handle. Adjusting the length of the telescoping tube • • Push the slider on the telescoping tube down and set the desired length. Release the slider and move the tube forward until it locks into place.
Operation ATTENTION! ❐ During use, always keep the nozzles away from body parts and animals and do not reach into them. You could be caught or injured. If something does get caught in the vacuum cleaner, turn it off immediately (depress the On/Off switch ). ❐ Only turn on the vacuum cleaner once you are sure that all parts have been completely mounted and that the dust bin, dust filter and the exhaust filter have been properly inserted.
Cleaning the device ATTENTION! ❐ Empty the dust bin when it is full and clean the filters regularly to avoid overheating the motor. ❐ Before cleaning the device, always pull the power plug out of the socket. ❐ Keep the device, cord and mains plug away from water or other liquids in order to avoid electrical shocks. When cleaning, make sure that no liquid penetrates the device. Only the dust filter and exhaust filter may be cleaned with water.
Cleaning the dust filter The dust filter is located in the dust bin. 1. Remove the suction hose from the dust bin (see chapter “Assembly”, section “Inserting/removing the hose”). 2. Push the release button on the dust bin and pull it out of the device by the handle. 3. Empty the dust bin as described in the the previous section. 4. Turn the dust bin cover to remove it. NOTE: Orientation marks for the removal and placement of the cover are provided on the cover and dust bin.
5. Once all parts are dry, place the exhaust filter back in the holder and then into the filter compartment. 6. Fit the compartment cover again and press it down until it engages audibly. Storage • • You can push the telescoping tube together as far as possible and hook the floor nozzle into the bracket on the back of the device for convenient storage. Store the vacuum cleaner in a dry, cool indoor room that is not accessible for children and animals.
Technical data Model number: Product number: Voltage supply: Output: Safety class: EV-805-S14 Z 09242 220 – 240 V~, 50 Hz 1400 W II Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials. Dispose of the device in an environmental-friendly manner. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic devices.
FR Contenu Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi___________30 Utilisation adéquate ___________________________________________30 Consignes de sécurité _________________________________________30 Risques de blessure_______________________________________________ 30 Le bon raccordement ______________________________________________ 31 Le bon usage ____________________________________________________ 31 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________33 Vue générale
Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est destiné à aspirer de la poussière ménagère normale.
❐ Lors du nettoyage de marches d'escalier, soyez particulièrement prudent pour ne pas tomber. ❐ Lorsque vous passez l'aspirateur, portez des chaussures solides. ❐ Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants. Le bon raccordement ❐ Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée dans les règles.
❐ Dans les ouvertures/les embouts, n'introduisez aucun objet et veillez à ce qu'elles ne soient pas bouchés. ❐ Ne laissez jamais l'appareil en marche ni branché sur le secteur sans surveillance.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil Pour commander des accessoires/pièces de rechange, veuillez aller sur notre site Internet : www.service-shopping.de Faites attention : Les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent différer facilement de l’appareil réel.
Vue de dos 10 15 11 14 12 13 10 11 12 13 14 15 Bouton de déverrouillage du réservoir de poussière Touche pour enrouler le câble Fiche électrique Logement du filtre d'air évacué sous l'appareil Support pour accrocher l’embout de sol Interrupteur Marche/Arrêt Embouts d'aspiration ATTENTION ! ❐ Avant de remplacer les embouts, arrêtez toujours l'aspirateur en premier lieu. Embout de sol L’embout de sol convient aussi bien aux moquettes qu'aux sols lisses.
Assemblage Déballer la marchandise livrée ATTENTION ! ❐ Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des enfants et des animaux. ❐ Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché au secteur avant d'installer ou d'enlever les accessoires. • Déballez toutes les pièces et vérifiez l'intégralité de la livraison (voir chapitre « Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil ») ainsi que les éventuels dommages de transport.
Mettre en place/retirer les embouts d'aspiration • • • • Introduisez l'extrémité libre du tube télescopique jusqu'à la butée dans une des embouts d'aspiration fournies. Faites tourner la poignée dans un sens et l'autre. Pour plus de souplesse, vous pouvez aussi introduire les embouts d'aspiration directement sur le tuyau d'aspiration, sans tube télescopique. Pour retirer un embout d'aspiration, tirez-la simplement.
Manipulation ATTENTION ! ❐ Pendant l'utilisation, ne tenez jamais les embouts à proximité de parties du corps ou d'animaux et ne mettez pas les mains dedans. Vous pourriez les aspirer/rester coincé. Si l'aspirateur devait resté coincé, arrêtez-le immédiatement ( Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt).
câble d'alimentation, vous évitez « l'effet de fouettement » du câble p. ex. contre vos jambes. 8. Si vous avez utilisé l’embout de sol, accrochez-la dans le support au dos de l'appareil. 9. Pour que l'appareil fonctionne de manière optimale, videz le réservoir à poussière après chaque utilisation et nettoyez régulièrement le filtre à poussière et le filtre d'air évacué (voir chapitre « Nettoyer l'appareil »).
4. Appuyez sur la touche pour ouvrir le réservoir à poussière. Le fond du réservoir à poussière s'ouvre et la saleté tombe. 5. Refermez le fond du réservoir à poussière. Pour la fermeture, on doit entendre un clic. 6. Remettez le récipient à poussière dans l'appareil : Prenezle par la poignée et placez d'abord le fond du réservoir à poussière dans l'appareil. Ensuite, appuyez la poignée en direction du boîtier de l'appareil jusqu'à ce que le réservoir à poussière s'enclenche dans le verrouillage.
Si le filtre était endommagé ou usé, vous pouvez en commander un neuf sur Internet à l’adresse www.service-shopping.de. Nettoyer le filtre d'air évacué Le filtre d'air évacué se trouve dans le logement sous l'aspirateur (voir chapitre « Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil », paragraphe « Vue de dos »). 1. Pressez le verrouillage dans la direction du couvercle du logement et retirez-le. 2. Retirez le filtre d'air évacué et retirez-le de la bordure. 3.
Problème Cause possible/Solutions/Astuces • • La puissance • d'aspiration est faible. • En aspirant, de la poussière sort de l'appareil. Est-ce que la vanne de déviation d'air sur la poignée est ouverte ? Fermez-la. Est-ce que le réservoir à poussière est plein ? Videz le réservoir. Est-ce que les filtres sont fortement encrassés ? Nettoyezles.
Service après-vente/importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés. 42 09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 42 06.06.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding_____________________44 Reglementair gebruik _________________________________________44 Veiligheidsinstructies __________________________________________44 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 44 Juiste aansluiting _________________________________________________ 45 Het juiste gebruik _________________________________________________ 45 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________47 Volledig overzi
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof. ❐ Zuig zeker niet de volgende zaken op: – vloeistoffen of vochtige stoffen (bijv.
❐ Gebruik en bewaar het apparaat alleen buiten het bereik van kinderen. Verkeerd gebruik kan leiden tot letsels en elektrische schokken. Ook het elektrische snoer mag voor kinderen niet toegankelijk zijn. Juiste aansluiting ❐ Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gegevens”).
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ – als er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat zijn beland, – voor een onweer, – alvorens delen van het apparaat en de accessoires te reinigen. Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, als u de stekker uittrekt of hem in het stopcontact steekt. Trek steeds aan de stekker en nooit aan het snoer! Trek het apparaat nooit aan het snoer, om het te bewegen. Gebruik de grepen. Probeer niet de wielen met smeermiddel of olie te smeren.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat Als u originele vervangstukken/accessoires wilt bijbestellen, gaat u naar onze website: www.service-shopping.de Let erop: De afbeeldingen in deze handleiding kunnen iets van het werkelijke apparaat afwijken.
Achteraanzicht 10 15 11 14 12 13 10 11 12 13 14 15 Ontgrendelkop voor de stofbak Toets om het snoer op te rollen Stekker Afvoerluchtfiltervak onderaan het apparaat Houder voor het inhaken van het vloermondstuk Aan/uit schakelaar Zuigmondstukken OPGELET! ❐ Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen. Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u kiezen tussen tapijt en gladde vloer.
Meubelmondstuk Het meubelmondstuk kan met en zonder borstel worden gebruikt. Het borstelaccessoire wordt gewoon op het meubelmondstuk geschoven, of van het mondstuk afgetrokken. Het meubelmondstuk is geschikt voor de reiniging van delicate voorwerpen en meubels, bijv. lampenkappen, sofa's etc. Montage Leveringspakket uitpakken OPGELET! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren.
Lengte van de telescopische buis verstellen • • Druk de schuiver aan de telescopische buis naar beneden en stel de gewenste lengte in. Laat de schuiver los en beweeg de buis nog een stukje verder tot deze vastklikt. Zuigmondstukken aanbrengen/verwijderen • • • • Steek het vrije uiteinde van de telescopische buis tot aan de aanslag in een van de meegeleverde zuigmondstukken. Draai het mondstuk daarbij lichtjes heen en weer.
❐ Schakel het apparaat steeds eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact, alvorens het mondstuk of andere accessoires aan te brengen of te verwijderen! ❐ Zuig zeker niet de volgende zaken op: – vloeistoffen of vochtige stoffen (bijv. vochtige tapijtshampoo) – gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers etc. – brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fijn stof (bijv. betonstof), as of toner – puntige, harde voorwerpen, zoals groter glassplinters 1.
vloeistof in het apparaat dringt. Alleen de stoffilter en de afvoerluchtfilter mogen met water worden gereinigd. Ze moeten echter bij de plaatsing in het apparaat volledig droog zijn. ❐ De filters zijn niet geschikt voor de wasmachine, noch de vaatwasmachine of droogtrommel! Laat de filters uitsluitend in open lucht drogen, gebruik zeker geen haardroger. ❐ Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reinigingspads. Daardoor kan de bovenlaag worden beschadigd.
4. Draai aan het deksel van de stofbak om het deksel te verwijderen. TIP: Op het deksel en de stofbak bevinden zich markeringen om het u gemakkelijker te maken het deksel te verwijderen en te plaatsen. U kunt het deksel verwijderen als de markering aan de stofbak wijst naar het geopende slotsymbool op het deksel. 5. Trek het stofbakdeksel met stoffilter eruit. 6. Draai de stoffilter om hem los te maken van het stofbakdeksel. 7. Klop de stoffilter uit boven een vuilnisbak. 8.
Bewaring • • Voor de praktische bewaring kunt u de telescopische buis zo ver mogelijk ineenschuiven en het vloermondstuk in de houder op de achterkant van het apparaat inhaken. Bewaar de stofzuiger in een voor kinderen en dieren ontoegankelijke, droge en koele binnenruimte. Oplossing van fouten Als uw apparaat niet naar behoren functioneert, schade vertoont of als er een onderdeel moet worden worden vervangen, dient u zich te wenden tot de klantenservice.
Technische gegevens Modelnummer: Artikelnummer: Stroomvoorziening: Vermogen: Veiligheidsklasse: EV-805-S14 Z 09242 220 – 240 V~ 50 Hz 1400 W nominaal II Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet thuis bij het huisvuil.
09242_de-gb-fr-nl_V0.indb 56 06.06.