Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 38 Z 09063_V1 DE GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3 Sicherheitshinweise____________________________________________3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _____________________________________ Verletzungsgefahren _______________________________________________ Das richtige Anschließen ____________________________________________ Der richtige Gebrauch ______________________________________________ Gewährleistungsbestimmungen ______________________________________ 3 3 4 4 5 Lieferumfang un
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. ❐ Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B.
❐ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Das richtige Anschließen ❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
❐ Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät für einige Zeit unterbrechen, – wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, – bevor Sie die Düsen wechseln, – wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt, – wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, – vor einem Gewitter, – bevor Sie Geräte- und Zubehörteile reinigen.
Lieferumfang und Geräteübersicht 11 1 2 10 3 9 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Motorfilter (sitzt hinter dem Staubbehälter im Staubsaugergehäuse) Taste zum Ein-rollen des Netzkabels Ein-/Ausknopf Abluftklappe mit Abluftfilter (sitzt hinter der Abluftklappe) Netzkabel mit Netzstecker 6 7 8 9 10 11 Bodendüse Teleskoprohr Saugschlauch Verschluss des Staubbehälters Staubbehälter Entriegelungstaste für den Staubbehälter Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpa
Saugschlauch einsetzen/abnehmen B A 1. Stecken Sie das Ende des Saugschlauches in die Anschluss-öffnung (A) vorne am Gerät. Es muss hörbar einrasten. 2. Zum Abnehmen des Saugschlauches müssen Sie die beiden Lösetasten (B) am Ende des Schlauches gedrückt halten und den Schlauch gleichzeitig herausziehen. 3. Teleskoprohr einsetzen 1. Stecken Sie den Handgriff in das gerade Ende des Teleskoprohres. Für einen besseren Halt drehen Sie dabei das Rohr leicht hin und her. 2.
Zubehör Bitte beachten Sie: Die Abbildungen der Zubehörteile können leichte Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen. ACHTUNG! ❐ Schalten Sie das Gerät immer erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Düsen austauschen! Die verschiedenen Düsen lassen sich entweder auf das sich verjüngende Ende des Teleskoprohres oder direkt auf den Handgriff stecken. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
Benutzung ACHTUNG! ❐ Halten Sie die Düsen, den Handgriff und das Teleskoprohr niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, drücken Sie sofort auf den Ein-/Ausknopf, um das Gerät auszuschalten. ❐ Schalten Sie den Staubsauger erst dann ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Teile komplett montiert, der Staubbehälter und die Filter korrekt eingesetzt sind.
Staubbehälter leeren 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Staubbehälter gleichzeitig nach oben heraus. 2. Halten Sie den Staubbehälter über eine geöffnete Mülltonne. 3. Drücken Sie auf den Verschluss des Staubbehälters. Der Deckel des Behälters öffnet sich und Sie können den Behälter entleeren. 4. Klappen Sie den Deckel des Staubbehälters wieder zu. Helfen Sie bei Bedarf nach, indem Sie den Verschluss oben gegen den Deckel des Staubbehälters drücken. 5.
Abluftfilter reinigen 1. Öffnen Sie die Abluftklappe auf der Rückseite des Staubsaugers. Der Abluftfilter befindet sich hinter der Abluftklappe. 2. Entnehmen Sie den Abluftfilter. 3. Klopfen Sie den Filter über einer geöffneten Mülltonne aus. 4. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit lauwarmem Wasser und lassen Sie ihn vollständig trocknen. Setzen Sie den Filter auf keinen Fall ein, wenn dieser noch feucht ist. 5. Setzen Sie den Abluftfilter nach dem Reinigen bzw.
Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle finden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können Problem mögliche Ursache/Lösung/Tipps • • Das Gerät saugt nicht. • • • Die Saugleistung schwach. ist • • Beim Saugen entweicht Staub aus dem Gerät.
Technische Daten Modell: Artikelnummer: Spannungsversorgung: Leistung: Schutzklasse: PC-C001-5 Z 09063 220-240 V ~ 50/60 Hz max. 2600 W II Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
GB Contents Meaning of symbols in these instructions __________________________ 15 Intended use ________________________________________________ 15 Safety instructions ____________________________________________ 15 Risks of injury ____________________________________________________15 Connecting the vacuum cleaner properly _______________________________16 Proper use _______________________________________________________16 Product contents and product overview ___________________________ 17 Prior to fir
Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Intended use ❐ This device is designed for vacuuming up normal household dust. ❐ Do not in any case vacuum up the following: – Liquids or wet materials (e. g. wet carpet shampoo) – smouldering ashes, cigarette butts, matches etc.
Connecting the vacuum cleaner properly ❐ Only connect the device to a properly installed socket with protective earth contacts. The socket must also be readily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see section “Technical data”).Only use proper extension cords, whose technical data corresponds to that of the device. ❐ Ensure that the connected mains cord does not pose a tripping hazard.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ – before you clean the device and accessories. The device must be deactivated when you pull the mains plug out of the socket or insert it in the socket. Always pull on the plug itself and never on the cable! Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause more dust or dirt to accumulate on the wheels. Empty the dust bin after every use. The filters must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded.
Prior to first use Unpacking the product contents ATTENTION! ❐ Keep children and pets away from the packaging. Risk of suffocation! Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see section “Product contents and product overview”) and check for any transport damage. If any components are damaged, do not use them(!). Instead contact our customer service. Inserting/removing the suction tube s B A 1. Insert the end of the suction tube in the port (A) on the front of the device.
Adjusting the length of the telescoping tube 1. Push the slider up and hold it down. 2. Set the desired length of the telescoping tube and release the slider. 3. Push the telescoping tube further until it audibly locks into place. Accessories Please note: The illustrations in these instructions may vary slightly from the real device.
Use ATTENTION! ❐ Keep the nozzles, the handle and the telescoping tube away from body parts and pets. They could be caught by the vacuum cleaner. If the vacuum cleaner does happen to get caught, immediately press the On/Off switch to turn off the device. ❐ Only turn on the vacuum cleaner once you are sure that all parts have been completely mounted and that the dust bin and the filters have been properly inserted.
2. Hold the dust bin over an open garbage bin. 3. Push down on the dust bin fastener. The container lid will open and you can empty the container. 4. Close the lid of the dust bin. The fastener must lock into place. Help closing the lid if necessary by pushing the fastener up against the dust bin lid. 5. Depress and hold the release button and put the dust bin C D back in the vacuum cleaner.
3. Shake out the filter over an open garbage can. 4. If needed, clean the filter with lukewarm warm water and allow it to dry completely. Do not in any case insert the filter if it is still damp. 5. After cleaning and/or drying the exhaust filter, place it back in the exhaust flap and close the flap. It must audibly lock into place. Cleaning the housing and nozzles 1. If needed, clean the housing with a damp, soft cloth. Then dry it with a soft cloth. 2. Regularly remove hairs and lint from the nozzles. 3.
Troubleshooting If your device no longer functions properly, exhibits damages or requires a spare part, please contact our customer service. For your own safety, do not perform any repairs yourself. The following table gives you tips on how to resolve minor problems yourself. Problem Potential cause/solution/tips • The vacuum cleaner has no suction power. • • • The suction power is weak. • • • Is the mains plug properly connected with the socket? Correct the position of the mains plug.
Technical data Model: Article number: Voltage supply: Output: Safety class: PC-C001-5 Z 09063 220–240 V ~ 50/60 Hz max. 2600 W II Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic appliances.
FR Sommaire Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________27 Consignes de sécurité _________________________________________27 Utilisation adéquate ______________________________________________ Risques de blessure ______________________________________________ Le bon raccordement ______________________________________________ Le bon usage ____________________________________________________ Dispositions de la garantie _________________________________________ 27 27 28 28 29 Étendue
Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est destiné à aspirer de la poussière ménagère normale.
cés. Si l’aspirateur devait rester coincé, appuyez immédiatement sur le bouton Arrêt/ Marche pour couper l’appareil. ❐ Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants. Le bon raccordement ❐ Branchez l’appareil uniquement à une prise correctement installée et comportant des contacts protégés.
❐ Dans les ouvertures/les buses, n’introduisez aucun objet et veillez à ce qu’elles ne soient pas bouchés. ❐ Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil 11 1 2 10 3 9 8 4 5 7 6 1 2 3 4 Filtre du moteur (derrière le récipient à poussière dans le boîtier de l’aspirateur) Touche pour enrouler le câble d’alimentation Bouton Marche/Arrêt Clapet d’air évacué avec filtre à air (derrière le clapet d’air évacué) 5 6 7 8 9 10 11 Câble d’alimentation avec fiche Buse de sol Tube télescopique Tuyau d’aspiration Fermoir du récipient à poussière Récipient à poussière Touche de déverrouillage pour le récipient
Mettre en place/retirer le tuyau d’aspiration B A 1. Enfilez l’extrémité du tuyau d’aspiration dans l’ouverture (A) à l’avant de l’appareil. On doit entendre un clic. 2. Pour retirer le tuyau d’aspiration, il faut appuyer sur les deux touches de déblocage (B) à l’extrémité du tuyau et tirer en même temps le tuyau. Mettre en place le tube télescopique 1. Enfilez la poignée dans l’extrémité droite du tube télescopique. Pour une meilleure tenue, faites tourner légèrement le tube de gauche à droite. 2.
Accessoires Veuillez vous noter : Les illustrations dans ce mode d‘emploi peuvent différer légèrement de l’appareil réel. ATTENTION ! ❐ Arrêtez toujours d’abord l’appareil et débranchez la prise électrique avant de remplacer les buses ! Les différentes buses peuvent être enfilées soit sur la partie plus mince du tube télescopique soit directement sur la poignée. Buse de sol La buse de sol convient aussi bien aux moquettes qu’aux sols lisses.
Utilisation ATTENTION ! ❐ Ne tenez jamais les buses, la poignée et le tube télescopique à proximité de parties du corps ou d’animaux. Vous pourriez les aspirer et rester coincé. Si l’aspirateur devait se coincer, appuyez immédiatement sur le bouton Marche/Arrêt pour couper l’appareil. ❐ Ne mettez l’aspirateur en marche que lorsque vous vous êtes assuré que toutes les pièces sont assemblées, que le récipient à poussière et les filtres sont correctement montés.
Vider le récipient à poussière 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage et tirez en même temps vers le haut le récipient à poussière pour le sortir. 2. Maintenez le récipient à poussière au-dessus de la poubelle ouverte. 3. Appuyez sur le fermoir du récipient à poussière. Le couvercle du récipient s’ouvre et vous pouvez vider le récipient. 4. Rabattez le couvercle du récipient à poussière pour le refermer.
Nettoyer le filtre d’air évacué 1. Ouvrez le clapet d’air évacué au dos de l’aspirateur. Le filtre d’air évacué se trouve derrière le clapet. 2. Retirez le filtre d’air évacué. 3. Tapez le filtre au-dessus d’une poubelle ouverte. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre avec de l’eau tiède et laissez-le entièrement sécher. Ne placez en aucun cas le filtre lorsqu’il est encore humide. 5. Après le nettoyage et/ou le séchage, remettez le filtre d’air évacué en place dans le clapet et refermez le clapet.
Suppression des défauts Si votre appareil devait en pas fonctionner correctement, présenter un dommage ou nécessiter une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente. Pour votre propre sécurité, n’effectuez aucune réparation vous-même. Dans le tableau suivant, vous trouverez des astuces pour pouvoir résoudre de petits problèmes. Problème Cause possible/Remède/Astuces • L’appareil n’aspire pas. • • • • La puissance d’aspiration est • faible.
Données techniques Modèle : Réf. article : Alimentation électrique : Puissance : Catégorie de protection : PC-C001-5 Z 09063 220–240 V ~ 50/60 Hz max. 2600 W II Mise au rebut Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables. Mettez l’appareil au rebut en respectant l’environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding_____________________39 Veiligheidsinstructies __________________________________________39 Reglementair gebruik _____________________________________________ 39 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 39 Juiste aansluiting _________________________________________________ 40 Het juiste gebruik _________________________________________________ 40 Garantiebepalingen ________________________________________________41 Leveringsp
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof. ❐ Zuig zeker niet de volgende zaken op: – Vloeistoffen of vochtige stoffen (bijv.
Juiste aansluiting ❐ Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact. Het stopcontact moet ook na aansluiting goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens met die van het apparaat overeenstemmen. ❐ Zorg ervoor dat het aangesloten snoer geen struikelblok vormt.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ – als er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat zijn beland, – voor een onweer, – alvorens delen van het apparaat en de accessoires te reinigen. Het apparaat moet uitgeschakeld zijn als u aan de stekker trekt of hem in het stopcontact steekt. Trek steeds aan de stekker en nooit aan het snoer! Probeer niet de wielen met smeermiddel of olie te smeren. Daarna zou stof of vuil nog meer aan de wielen blijven kleven. Maak de stofbak na elk gebruik leeg.
Voor ingebruikname Leveringspakket uitpakken OPGELET! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! Pak alle onderdelen uit en controleer de inhoud van de levering op volledigheid (zie hoofdstuk “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportschade. Als er onderdelen schade zouden vertonen, mag u deze niet(!) gebruiken, maar dient u onze klantenservice te contacteren. Zuigslang plaatsen/verwijderen B A 1.
Lengte van de telescopische buis verstellen 1. Duw de schuiver naar boven en houd hem ingedrukt. 2. Stel de gewenste lengte in van de telescopische buis en laat de schuiver weer los. 3. Beweeg de telescopische buis nog een stuk verder, tot hij hoorbaar vastklikt. Accessoires Let op a. u. b: De afbeeldingen in deze handleiding kunnen iets van het reële apparaat afwijkken.
Turboborstel Met de turboborstel kunt u gemakkelijk haren van dieren en dergelijke verwijderen, en matrassen, dekbedden, dekens en tapijten reinigen. Gebruik OPGELET! ❐ Houd de mondstukken, de handgreep en de telescopische buis nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren. Ze kunnen worden vastgezogen. Zuigt de stofzuiger zich toch vast, duw dan direct op de aan/uit knop om het apparaat uit te schakelen.
Reiniging OPGELET! ❐ Trek voor de reiniging van de filters en het leegmaken van de stofbak altijd eerst de stekker uit het stopcontact. ❐ Gebruik voor de reiniging van de stofzuigerbehuizing geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reinigingspads. Daardoor kan de bovenlaag worden beschadigd. Stofbak leegmaken 1. Duw op de ontgrendelknop en trek de stofbak er tegelijk naar boven toe uit. 2. Houd de stofbak boven een geopende vuilnisbak. 3. Duw op de sluiting van de stofbak.
D 7. De filter is juist geplaatst als het frame vlak in de stofzuigerbehuizing zit en de inkepingen aan het frame verticaal met de houder (D) aan de stofzuigerbehuizing boven elkaar liggen (zie afbeelding). Afvoerluchtfilter reinigen 1. Open de afvoerluchtklep op de achterkant van de stofzuiger. De afvoerluchtfilter bevindt zich achter de afvoerluchtklep. 2. Verwijder de afvoerluchtfilter. 3. Klop de filter uit boven een geopende vuilnisbak. 4.
• F G Voor de praktische bewaring kunt u de telescopische buis volledig ineenschuiven en de haak (F) aan het vloermondstuk in de houder (G) aan de draaggreep schuiven. Oplossing van fouten Als uw apparaat niet naar behoren functioneert, schade vertoont of als er een onderdeel moet worden vervangen, dient u zich te wenden tot de klantenservice. Voer voor uw eigen veiligheid zelf geen reparaties uit. In de volgende tabel vindt u tips om kleine problemen zelf op te lossen.
Technische gegevens Model: Artikelnummer: Stroomvoorziening: Vermogen: Veiligheidsklasse: PC-C001-5 Z 09063 220–240 V ~ 50/60 Hz max. 2600 W II Afvalverwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier. Het apparaat hoort niet thuis bij het huisvuil.